ACADEMIA-CELTICA

Histoire, Géographie, Archéologie, Ethnologie, Linguistique, Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie Marikavel­Accueil­FAQ­Rechercher­S'enregistrer­Membres­Groupes­Connexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» les noms en Qué- et Quer d'Erquy
Aujourd'hui à 9:53 par Morvan

» A liù el loér hag er stéred
Aujourd'hui à 6:39 par jeje

» Cartes ALBB
Aujourd'hui à 6:34 par jeje

» Lodenn ar re o kregiñ gant ar brezhoneg
Hier à 17:48 par Quevenois

» Les rubriques nécrologiques
Hier à 12:25 par Marc'heg an Avel

» La Vallée des saints de Bretagne
Hier à 12:17 par Marc'heg an Avel

» Les légions romaines en (Grande)-Bretagne
Sam 21 Nov 2009 - 18:30 par Marc'heg an Avel

» Le Club Histoire
Ven 20 Nov 2009 - 13:36 par Marc'heg an Avel

» Histoar Zantel
Jeu 19 Nov 2009 - 14:15 par Marc'heg an Avel

» Les noms bretons du ruisseau dans la toponymie guérandaise
Jeu 19 Nov 2009 - 13:39 par Marc'heg an Avel

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 A liù el loér hag er stéred

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Lun 2 Nov 2009 - 11:19

hundri, hundré = hunvre = rêve.
hundrial = hunvreal = rêver.
hundréiet, hundriet = hunvreet = rêvé.

« Oéran ket mar m'es hundriet. » p.109
« Hueneh a pe vamb tout doh taol, mi larei me hundré d'oh em es greit en noz paset. » p.217
« M'es hundréiet en noz baset penaos i oen ar er mour én ur vag guir... » p.218
« I oen i hundrial dec minut iraoc hous degoret en or. » p.326
« Hou hundri en des chet faos. » p.326
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Lun 2 Nov 2009 - 12:08

"Ind e ridei pe ind e yei ar ou goar, e laras er Bugul-Noz dehé ; na bout i onn mi aman genoh hou tri, ind ou zér e gavei ur bugul-noz aral. Met haneh e vo cet pél doh ou stroumein (secouer) dehé, ha oulennei cet nehon geté a beban e tant na d'imen i hant."
En tri baotr, en ter merh ha mestr er bugul-nozed - p. 284

Qui en saurait davantage sur ce verbe ? Stroumein < stourmein ( = stourm) ? (cf. Dictionnaire françois-breton ou françois-celtique du dialecte de Vannes- Clément-Vincent Cillart de Kerampoul (Abbé) (1744) : "stourmein")
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Lun 2 Nov 2009 - 12:43

"goar, m. loisir [...] ar er goar, tout doucement, à loisir ; ar mem goar, à mon aise, kerhet ar hou koar, allez posément." DBVF - E. Ernault

"Ha me mam en des laret t'en ar hi goar" p. 109
"Ind e ridei pe ind e yei ar ou goar." p. 284

ar mem goar p. 114
?
ar hi goar p.109
?
ar hon goar p.239 ; ar hor goar, p.330
ar hou koar p.114
ar ou goar p.284
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
uccellino



Nombre de messages: 20
Localisation: An Alre - An Oriant
Date d'inscription: 24/05/2009

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Lun 9 Nov 2009 - 12:42

Ostatu a écrit:

La forme darriù est sûrement due à une fausse coupe (n'eo ke-d arru) (cf. la forme bigoudène /dim/ < ez(h)omm 'besoin' ; " "dim"a-walc'h zo ! " GBAV - F. Favereau - p. 230)

Je laisse le soin aux vannetisants de corriger, préciser, développer ...


Sans doute d'autres ont-ils réagi avant moi...

Peut-être que dans ce cas précis "darriù" vient de la coupe, mais en tout cas un (tout petit) peu plus vers l'est, on dit facilement "darriù é mem breur" pour "mon frère est arrivé", "Darriù ous ?" "tu es arrivé", etc. Probablement à cause de l'attraction de "darev" (par exemple vers Auray on dit "darev (darriù) ar soubenn").

Félicitations pour ce travail sur "A liù...", j'essaierais bien de lire tout le fil pour donner des commentaires, mais le temps me manque. Sans vouloir être indiscret, vous faites ça à titre professionnel ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Lun 9 Nov 2009 - 13:38

uccellino a écrit:
... Sans vouloir être indiscret, vous faites ça à titre professionnel ?


Pas le moins du monde.
Sache que tes remarques sont les bienvenues.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
uccellino



Nombre de messages: 20
Localisation: An Alre - An Oriant
Date d'inscription: 24/05/2009

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Lun 9 Nov 2009 - 17:16

Ostatu a écrit:
"Ind e ridei pe ind e yei ar ou goar, e laras er Bugul-Noz dehé ; na bout i onn mi aman genoh hou tri, ind ou zér e gavei ur bugul-noz aral. Met haneh e vo cet pél doh ou stroumein (secouer) dehé, ha oulennei cet nehon geté a beban e tant na d'imen i hant."
En tri baotr, en ter merh ha mestr er bugul-nozed - p. 284

Qui en saurait davantage sur ce verbe ? Stroumein < stourmein ( = stourm) ? (cf. Dictionnaire françois-breton ou françois-celtique du dialecte de Vannes- Clément-Vincent Cillart de Kerampoul (Abbé) (1744) : "stourmein")


C'est peut-être "secouer" dans le sens de "embêter, embarasser ?" C'est ainsi qu'existe le verbe "strom(m)iñ" dans le pays d'Auray (sans doute proche de "strobañ"); Emañ doc'h ma strommiñ ! : il m'embête Un den strommet: un handicapé. Et, je crois me souvenir, "bez zo stromañs en amzer": il y a des nuages...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Dim 15 Nov 2009 - 12:53

pescetat (p.204), marhatat (p. 405) (en breton standard : pesketa ; marc'hata (DBFV d'Emile Ernault : "pisketat, -tein ; marhatat").

La désinence infinitive -a est-elle totalement inconnue en vannetais ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 133
Localisation: Breizh-Izel
Date d'inscription: 13/09/2008

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Dim 15 Nov 2009 - 13:26

Celle pour dire "aller chercher/chasser/pêcher" etc, je pense que oui, c'est systématiquement -at pour autant que je sache.

Sans doute d'autres ont-ils réagi avant moi...

Citation:
Peut-être que dans ce cas précis "darriù" vient de la coupe, mais en tout cas un (tout petit) peu plus vers l'est, on dit facilement "darriù é mem breur" pour "mon frère est arrivé", "Darriù ous ?" "tu es arrivé", etc. Probablement à cause de l'attraction de "darev" (par exemple vers Auray on dit "darev (darriù) ar soubenn").


Non, ça remet pas en cause la fausse coupe.
A force de dire "n'eo ket arriv", les gens on réinterprété comme ""darriv" et l'utilisent même quand il n'y a pas de mot en t ou en d devant.
Au SE de Vannes, ils disent "darriv ous?" et ils ne connaissent pas le mot "darev" (si je me souviens bien). C'est bien une fausse coupe...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Dim 15 Nov 2009 - 18:05

Kaerat, splannat, criùat, kuitat, guellat, calmat, ancoehat (& ancoéhat, ancouat), kovésat (< de govésat p. 365), couhat (en breton standard : kaeraat, splannaat, kreñvaat, kuitaat, gwellaat, kalmaat, ankounac'haat (ankouaat), kofesaat, koshaat).

Pour faire vite, en KLT, ce suffixe infinitif est prononcé ['a:t]. Je suppose que la prononciation est différente en vannetais, ce qui expliquerait le choix de l'écrire -at plutôt que -aat. (en moyen-breton -hat).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 133
Localisation: Breizh-Izel
Date d'inscription: 13/09/2008

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Dim 15 Nov 2009 - 21:44

Le a est bref en vannetais, mais le participe passé est en [ɛjt] (donc -aet).
En vannetais traditionnel, on écrivait l'infinitif avec -at, mais le participe passé était en -eit.

Le suffixe moyen-breton -hat est toujours usité (mais rarement écrit tel quel évidemment), toutes les consonnes sont assourdies en bas-vannetais : pellhat, brasat, berrhat, kiommhat (=tommaat), bihanhat, etc, avec ll, s, rr, mm, n sourds.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Dim 15 Nov 2009 - 23:49

Les participes passés en [ɛjt] (< -aet) dans A liù el loér hag er stéred : greit & groeit (graet), oeit (aet), ancoeheit (ankouaet), deit (< daet (deuet)), laceit & lokeit (lakaet), cuiteit (kuitaet), bahateit (bazhataet).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Lun 16 Nov 2009 - 1:00

Troeit (troet), distroeit (distroet), gouleit (goloet) ; + deux occurrences de la forme reit (roet) :

"Hac a gaust d'en dra-sé i onn poéniet ken n'em o reit me argant d'unan benac." p. 206
"Hi des reit en tiir d'omb avitomb, pas ou goubir de banni aral." p. 211

cf. donner, donné & tourner, tourné

Coueheit (kouezhet) : "hei e zou coueheit i fèbless" p.149 (cf. tomber, -é )

Comment explique-t-on le participe passé en [ɛjt] pour ces verbes ? et pour coueheit (forme très locale) ?


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Nov 2009 - 14:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Lun 16 Nov 2009 - 14:18

"Be zou un inezen amann an des chet pel, hag azi zou ur siren ha vou ket pèl d'hou lokouid in ord, e laras uenan doh er moezet tehon." p.94

"Nei zou nei dizan hi dominasion. Nei e zou uégent vlé sou dizan hi ord." p.106

lokouid in ord = mettre au pas.
dizan hi ord = sous sa coupe, sous sa domination, sous ses ordres....

"Ord : én ord ou én ordeu, de bonne humeur, gai, nen dé ket en ordeu genoh, vous êtes indisposé."
Supplément au DBFV - P. Le Goff

Mot sans aucun doute emprunté au français ordre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Mer 18 Nov 2009 - 0:42

Perac 'pourquoi' : 2 occurrences.
A gaust de betra : 7 occurrences (& a gaust de petra : 1 occurrence (p.296)).

"Perac i ouilet ?" p.338
"A gaust de betra, e laras er plahic yevanc-sé ?"

"Perak, perek, adv. pourquoi" DBFV - Emile Ernault

Ce mot est donc en usage en haut-vannetais. Et en bas-vannetais ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 133
Localisation: Breizh-Izel
Date d'inscription: 13/09/2008

MessageSujet: Re: A liù el loér hag er stéred   Mer 18 Nov 2009 - 0:59

De quoi, quel mot? Peräk? Ben oui, c'est même ce qu'on dit le plus souvent. Y a une carte de "pourquoi" dans l'ALBB...

On peut aussi dire "kaoj peräk" ou "a-gaost da beräk", éventuellement "a-gaost da beträ" (je crois l'avoir entendu quelquefois). A-gaost da betra est une des façons usuelles de dire "pourquoi" dans le SE de Vannes également (avec "aveit petra").

Je ne vois pas ce qu'il y a de surprenant dans tes relevés de participés passés en -eit, ils sont comme ça dans la plupart des parlers vannetais, à l'exception de "kouezhaet", et de "lakaet" qui se dit généralement (voire toujours?) "laket" en bas-vannetais...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

A liù el loér hag er stéred

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 11 sur 13Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet