 | ACADEMIA-CELTICA Histoire, Géographie, Archéologie, Ethnologie, Linguistique, Culture et traditions des pays celtiques |
| | | A liù el loér hag er stéred | |
| |
| Auteur | Message |
|---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Lun 2 Nov 2009 - 11:19 | |
| hundri, hundré = hunvre = rêve. hundrial = hunvreal = rêver. hundréiet, hundriet = hunvreet = rêvé. « Oéran ket mar m'es hundriet. » p.109 « Hueneh a pe vamb tout doh taol, mi larei me hundré d'oh em es greit en noz paset. » p.217 « M'es hundréiet en noz baset penaos i oen ar er mour én ur vag guir... » p.218 « I oen i hundrial dec minut iraoc hous degoret en or. » p.326 « Hou hundri en des chet faos. » p.326 |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Lun 2 Nov 2009 - 12:08 | |
| "Ind e ridei pe ind e yei ar ou goar, e laras er Bugul-Noz dehé ; na bout i onn mi aman genoh hou tri, ind ou zér e gavei ur bugul-noz aral. Met haneh e vo cet pél doh ou stroumein (secouer) dehé, ha oulennei cet nehon geté a beban e tant na d'imen i hant." En tri baotr, en ter merh ha mestr er bugul-nozed - p. 284 Qui en saurait davantage sur ce verbe ? Stroumein < stourmein ( = stourm) ? (cf. Dictionnaire françois-breton ou françois-celtique du dialecte de Vannes- Clément-Vincent Cillart de Kerampoul (Abbé) (1744) : " stourmein") |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Lun 2 Nov 2009 - 12:43 | |
| " goar, m. loisir [...] ar er goar, tout doucement, à loisir ; ar mem goar, à mon aise, kerhet ar hou koar, allez posément." DBVF - E. Ernault "Ha me mam en des laret t'en ar hi goar" p. 109 "Ind e ridei pe ind e yei ar ou goar." p. 284 ar mem goar p. 114 ? ar hi goar p.109 ? ar hon goar p.239 ; ar hor goar, p.330 ar hou koar p.114 ar ou goar p.284 |
|  | | uccellino
Nombre de messages: 20 Localisation: An Alre - An Oriant Date d'inscription: 24/05/2009
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Lun 9 Nov 2009 - 12:42 | |
| | Ostatu a écrit: | La forme darriù est sûrement due à une fausse coupe (n'eo ke-d arru) (cf. la forme bigoudène /dim/ < ez(h)omm 'besoin' ; " "dim"a-walc'h zo ! " GBAV - F. Favereau - p. 230)
Je laisse le soin aux vannetisants de corriger, préciser, développer ... |
Sans doute d'autres ont-ils réagi avant moi...
Peut-être que dans ce cas précis "darriù" vient de la coupe, mais en tout cas un (tout petit) peu plus vers l'est, on dit facilement "darriù é mem breur" pour "mon frère est arrivé", "Darriù ous ?" "tu es arrivé", etc. Probablement à cause de l'attraction de "darev" (par exemple vers Auray on dit "darev (darriù) ar soubenn").
Félicitations pour ce travail sur "A liù...", j'essaierais bien de lire tout le fil pour donner des commentaires, mais le temps me manque. Sans vouloir être indiscret, vous faites ça à titre professionnel ? |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Lun 9 Nov 2009 - 13:38 | |
| | uccellino a écrit: | | ... Sans vouloir être indiscret, vous faites ça à titre professionnel ? |
Pas le moins du monde. Sache que tes remarques sont les bienvenues. |
|  | | uccellino
Nombre de messages: 20 Localisation: An Alre - An Oriant Date d'inscription: 24/05/2009
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Lun 9 Nov 2009 - 17:16 | |
| | Ostatu a écrit: | "Ind e ridei pe ind e yei ar ou goar, e laras er Bugul-Noz dehé ; na bout i onn mi aman genoh hou tri, ind ou zér e gavei ur bugul-noz aral. Met haneh e vo cet pél doh ou stroumein (secouer) dehé, ha oulennei cet nehon geté a beban e tant na d'imen i hant." En tri baotr, en ter merh ha mestr er bugul-nozed - p. 284
Qui en saurait davantage sur ce verbe ? Stroumein < stourmein ( = stourm) ? (cf. Dictionnaire françois-breton ou françois-celtique du dialecte de Vannes- Clément-Vincent Cillart de Kerampoul (Abbé) (1744) : "stourmein") |
C'est peut-être "secouer" dans le sens de "embêter, embarasser ?" C'est ainsi qu'existe le verbe "strom(m)iñ" dans le pays d'Auray (sans doute proche de "strobañ"); Emañ doc'h ma strommiñ ! : il m'embête Un den strommet: un handicapé. Et, je crois me souvenir, "bez zo stromañs en amzer": il y a des nuages... |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Dim 15 Nov 2009 - 12:53 | |
| pescetat (p.204), marhatat (p. 405) (en breton standard : pesket a ; marc'hat a (DBFV d'Emile Ernault : "pisketat, -tein ; marhatat"). La désinence infinitive - a est-elle totalement inconnue en vannetais ? |
|  | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages: 133 Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 13/09/2008
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Dim 15 Nov 2009 - 13:26 | |
| Celle pour dire "aller chercher/chasser/pêcher" etc, je pense que oui, c'est systématiquement -at pour autant que je sache. Sans doute d'autres ont-ils réagi avant moi... | Citation: | | Peut-être que dans ce cas précis "darriù" vient de la coupe, mais en tout cas un (tout petit) peu plus vers l'est, on dit facilement "darriù é mem breur" pour "mon frère est arrivé", "Darriù ous ?" "tu es arrivé", etc. Probablement à cause de l'attraction de "darev" (par exemple vers Auray on dit "darev (darriù) ar soubenn"). |
Non, ça remet pas en cause la fausse coupe. A force de dire "n'eo ket arriv", les gens on réinterprété comme ""darriv" et l'utilisent même quand il n'y a pas de mot en t ou en d devant. Au SE de Vannes, ils disent "darriv ous?" et ils ne connaissent pas le mot "darev" (si je me souviens bien). C'est bien une fausse coupe... |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Dim 15 Nov 2009 - 18:05 | |
| Kaerat, splannat, criùat, kuitat, guellat, calmat, ancoehat (& ancoéhat, ancouat), kovésat (< de govésat p. 365), couhat (en breton standard : kaer aat, splann aat, kreñv aat, kuit aat, gwell aat, kalm aat, ankounac'h aat (ankou aat), kofes aat, kosh aat). Pour faire vite, en KLT, ce suffixe infinitif est prononcé ['a:t]. Je suppose que la prononciation est différente en vannetais, ce qui expliquerait le choix de l'écrire - at plutôt que - aat. (en moyen-breton - hat). |
|  | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages: 133 Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 13/09/2008
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Dim 15 Nov 2009 - 21:44 | |
| Le a est bref en vannetais, mais le participe passé est en [ɛjt] (donc -aet). En vannetais traditionnel, on écrivait l'infinitif avec -at, mais le participe passé était en -eit. Le suffixe moyen-breton -hat est toujours usité (mais rarement écrit tel quel évidemment), toutes les consonnes sont assourdies en bas-vannetais : pellhat, brasat, berrhat, kiommhat (=tommaat), bihanhat, etc, avec ll, s, rr, mm, n sourds. |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Dim 15 Nov 2009 - 23:49 | |
| Les participes passés en [ɛjt] (< -aet) dans A liù el loér hag er stéred : greit & groeit (graet), oeit (aet), ancoeheit (ankouaet), deit (< daet (deuet)), laceit & lokeit (lakaet), cuiteit (kuitaet), bahateit (bazhataet). |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Lun 16 Nov 2009 - 1:00 | |
| Troeit (troet), distroeit (distroet), gouleit (goloet) ; + deux o ccu rrences de la forme reit (roet) : "Hac a gaust d'en dra-sé i onn poéniet ken n'em o reit me argant d'unan benac." p. 206 "Hi des reit en tiir d'omb avitomb, pas ou goubir de banni aral." p. 211 cf. donner, donné & tourner, tournéCoueheit (kouezhet) : "hei e zou coueheit i fèbless" p.149 (cf. tomber, -é ) Comment explique-t-on le participe passé en [ɛjt] pour ces verbes ? et pour coueh eit (forme très locale) ?
Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Nov 2009 - 14:44, édité 1 fois |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Lun 16 Nov 2009 - 14:18 | |
| "Be zou un inezen amann an des chet pel, hag azi zou ur siren ha vou ket pèl d'hou lokouid in ord, e laras uenan doh er moezet tehon." p.94 "Nei zou nei dizan hi dominasion. Nei e zou uégent vlé sou dizan hi ord." p.106 lokouid in ord = mettre au pas. dizan hi ord = sous sa coupe, sous sa domination, sous ses ordres.... " Ord : én ord ou én ordeu, de bonne humeur, gai, nen dé ket en ordeu genoh, vous êtes indisposé." Supplément au DBFV - P. Le Goff Mot sans aucun doute emprunté au français ordre. |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Mer 18 Nov 2009 - 0:42 | |
| Perac 'pourquoi' : 2 occurrences. A gaust de betra : 7 occurrences (& a gaust de petra : 1 occurrence (p.296)). " Perac i ouilet ?" p.338 " A gaust de betra, e laras er plahic yevanc-sé ?" " Perak, perek, adv. pourquoi" DBFV - Emile Ernault Ce mot est donc en usage en haut-vannetais. Et en bas-vannetais ? |
|  | | Quevenois Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages: 133 Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 13/09/2008
 | Sujet: Re: A liù el loér hag er stéred Mer 18 Nov 2009 - 0:59 | |
| De quoi, quel mot? Peräk? Ben oui, c'est même ce qu'on dit le plus souvent. Y a une carte de "pourquoi" dans l'ALBB... On peut aussi dire "kaoj peräk" ou "a-gaost da beräk", éventuellement "a-gaost da beträ" (je crois l'avoir entendu quelquefois). A-gaost da betra est une des façons usuelles de dire "pourquoi" dans le SE de Vannes également (avec "aveit petra"). Je ne vois pas ce qu'il y a de surprenant dans tes relevés de participés passés en -eit, ils sont comme ça dans la plupart des parlers vannetais, à l'exception de "kouezhaet", et de "lakaet" qui se dit généralement (voire toujours?) "laket" en bas-vannetais... |
|  | | | | A liù el loér hag er stéred | |
|
| Page 11 sur 13 | Aller à la page : 1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13  |
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|