ACADEMIA-CELTICA

Histoire, Géographie, Archéologie, Ethnologie, Linguistique, Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie Marikavel­Accueil­FAQ­Rechercher­S'enregistrer­Membres­Groupes­Connexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» les noms en Qué- et Quer d'Erquy
Aujourd'hui à 9:53 par Morvan

» A liù el loér hag er stéred
Aujourd'hui à 6:39 par jeje

» Cartes ALBB
Aujourd'hui à 6:34 par jeje

» Lodenn ar re o kregiñ gant ar brezhoneg
Hier à 17:48 par Quevenois

» Les rubriques nécrologiques
Hier à 12:25 par Marc'heg an Avel

» La Vallée des saints de Bretagne
Hier à 12:17 par Marc'heg an Avel

» Les légions romaines en (Grande)-Bretagne
Sam 21 Nov 2009 - 18:30 par Marc'heg an Avel

» Le Club Histoire
Ven 20 Nov 2009 - 13:36 par Marc'heg an Avel

» Histoar Zantel
Jeu 19 Nov 2009 - 14:15 par Marc'heg an Avel

» Les noms bretons du ruisseau dans la toponymie guérandaise
Jeu 19 Nov 2009 - 13:39 par Marc'heg an Avel

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Buez ar Zent

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 12 ... 16  Suivant
AuteurMessage
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345
Age: 35
Localisation: traou an daou dour
Date d'inscription: 24/04/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Lun 3 Sep 2007 - 17:26

Je vois ce que tu veux me faire dire et tu as raison car il y plein d'autres façons de parler de la fange :
Kailhar tout eo da vragoù.
Lakaet 'teus mailh / bouilhenn war da vragoù.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Lun 3 Sep 2007 - 17:29

Tu as également entendu "kailhar" ; je croyais que ce mot était surtout usuel en Léon ! Et "mailh" est un mot usuel chez toi ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345
Age: 35
Localisation: traou an daou dour
Date d'inscription: 24/04/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Lun 3 Sep 2007 - 17:31

Oui, affirmative :
Kailharenn également.
Kailharet 'teus da vragoù aussi.
Est de Guingamp.
Te zo kailharet tout !
Il y a aussi pailhore lorsqu'il y a beaucoup d'eau avec ar mailh.
On peut aussi dire labe'et [labezet] eo traou (=traoñ) da vragoù.

Le champ lexical de la souillure et de la saleté est étonnamment riche en breton, tout comme celui de l'ivresse et de la cuite d'ailleurs, et ne riez pas car c'est vrai. Nous devrions lancer un truc là-dessus !

Et le dernier : mastaret eo da vragoù.


Dernière édition par le Lun 3 Sep 2007 - 21:24, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Lun 3 Sep 2007 - 17:44

Ziwzaw a écrit:


Il y a aussi pailhore lorsqu'il y a beaucoup d'eau avec ar mailh.


"BAILHORE + ( < ? P-) koue’ ar c’hi ‘barzh bailhore mare de boue (pezh a vez er geurneugell T – not. JG)"
Supplément au dictionnaire de F. Favereau


Dernière édition par le Mer 26 Sep 2007 - 17:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Mar 4 Sep 2007 - 7:46

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-620.htm

Pevare devez a viz Gwengolo : 4ème journée du mois de septembre.

Santez Roza Viterb. 1240-1252

Sainte Rose de Viterbe.

-------------------

"Pa glevas Viterbiz oa maro Frederik, e kasjont e c'houarner da vale diwar o zro".

traduction au mot à mot :

- Pa glevas Viterbiz = quand entendirent Viterbiens

- oa maro Frederik = était mort frédéric

- e kasjont e c'houarner = ils envoyèrent son gouverneur

- da vale = se promener

- diwar o zro = d'autour d'eux

en clair :

Quand les habitants de Viterbe apprirent que Frédéric était mort, il expulsèrent son gouverneur.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Mar 4 Sep 2007 - 12:46

En breton populaire :

Kas da vale / Kas da bourmenn = envoyer (se) promener / envoyer à la ballade

Kas da gac'hat = envoyer (à) chier. :affraid:

--------------
JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Mer 5 Sep 2007 - 8:20

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-621.htm

Pempvet devez a viz Gwengolo : 5ème journée du mois de septembre.

Sant Laurens Justinian. Kentan patriarch Veniz (1380-1455)

Saint Laurent Justinien. Premier patriarche de Venise.

--------------------------

"Eur eontr manac'h en devoa, ar chaloni Marino, hag e savas c'hoant gantan da vont d'e heul"

- Eur eontr manac'h en devoa = il avait un oncle moine,

- ar chaloni Marino : le chanoine Marino,

- hag e savas c'hoant gantan : et il lui prit l'envie
(et se monta envie avec lui)

- da vont d'e heul : d'aller avec lui (de le rejoindre)

-----------------------

Observations :

- gantan = avec lui, c'est à dire avec lui-même;

- d'e heul = avec lui, c'est à dire en accompagnement de quelqu'un d'autre.

-----------------------

Noms de familles bretons :

- Mr et Mme CHALONY = Mr et Mme (Le) CHANOINE.

- Mr et Mme LE MANAC'H = Mr et Mme LE MOINE

-----------------------

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".


Dernière édition par le Mer 5 Sep 2007 - 12:34, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Mer 5 Sep 2007 - 11:30

Jean-Claude EVEN a écrit:


- da vont d'e heul : d'aller avec lui (de le rejoindre)

JCE studiañ


plus exactement : d'aller à sa suite (= de le suivre).

heuliañ v. suivre (var. geuilh en Trégor).

heul m. suite.

Fañch ar Peul
'c'h a da heul Serr-lagad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Jeu 6 Sep 2007 - 7:06

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-623.htm

C'houec'hvet devez a viz Gwengolo : 6ème journée du mois de septembre

SANT ONEZIPHOR. Diskîb sant Pôl

Saint Oneziphore. Disciple de St Paul

--------------------------------

"Skourjezet e oent didrue, ha dre ma n'halled ket, en doare-ze, dont a benn d'o lakat da nac'h o Doue, e oent staget ouz lostou kezek pennfollet, a gasas aneze a dreuz-dreuz dre ar reier hag ar spern".

- Skourjezet e oent didrue : Ils furent fouettes sans pitié,

- ha dre ma n'halled ket : et comme on n'arrivait pas,

- en doare-ze : de cette façon (là),

- dont a benn d'o lakat : à parvenir à les faire ( = les mettre à)

- da nac'h o Doue : renier leur dieu,

- e oent staget ouz lostou kezek pennfollet : ils furent attachés à la queue de chevaux emballés,

- a gasas aneze a dreuz-dreuz dre ar reier hag ar spern : qui les projetèrent dans tous les sens dans les rochers et les épines.

-----------------

- a gasas aneze = les envoyèrent

- a dreuz-dreuz = de travers en travers

-------------------

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Lun 10 Sep 2007 - 7:54

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-626.htm

Eizvet devez a viz Gwengolo

Ginivelez ar Werc'hez

Pardon Bras ar Folgoat

----------------





Grand pardon traditionnel de Bretagne, en Léon.

Texte en clair.

----------------

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Kado



Nombre de messages: 149
Age: 40
Localisation: An Oriant
Date d'inscription: 11/05/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Lun 10 Sep 2007 - 17:29

J'aime beaucoup l'histoire de Salaün ar Foll ici relatée et qui est à la base de ce pardon bras. Elle est édifiante à plus d'un titre, que l'on soit croyant ou qu'on ne le soit pas.

Kado.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Lun 10 Sep 2007 - 18:52

Cette page permet d'en rectifier une précédente, où j'avais évoqué les mots lili et roz, en collectifs.

« koant evel eul lilien arc'hantet gant gliz ar mintin. »

Belle comme un lys argenté par la rosée du matin.

>>> lili = lys, au collectif >>> lilien = lys, au singulier

----------------

Il existe, en Pluzunet, en Trégor (22140. Bégard) un lieu dit : Gliz Arc'hant, que l'on interprète localement : Rosée d'argent.

Dieu sait pourquoi. Moi je ne le sais pas. skratch

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Mar 11 Sep 2007 - 7:49

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-634.htm


Unnekvet devez a viz Gwengolo = 11ème journée du mois de septembre.

An den eürus Yan-Gabriel Perboyre = le Bien-heureux Jean-Gabriel Perboyre.

Misioner ha merzer (1802-1840) = missionnaire et martyre.


"En em gaout a reas e dro; staget a oe ouz eur peul gant kerden; goude bezan hanter-grouget anezan, ar bourreo a lôskas ar gorden, evit ma padje pelloc'h ar boan; stardan reas eun eil gwech, hag e chômas a-zav adarre; d'an trede jach, ec'h eas betek ar maro; evit e beur-achui, un an eus ar zoudarded a dostaas hag a skoas eun tol gantan en e galon.
Evelse e tremenas, eur gwener, war-dro ter heur goude-kreiste."


------------------

- En em gaout a reas e dro = Et puis ce fut à son tour,

- staget a oe ouz eur peul gant kerden = il fut attaché au poteau par une corde

- goude bezan hanter-grouget anezan, = après l'avoir à moitié étranglé,

- ar bourreo a lôskas ar gorden, = le bourreau relacha la corde

- evit ma padje pelloc'h ar boan = pour que la douleur dure plus lontemps

- stardan reas eun eil gwech, = il serra une deuxième fois

- hag e chômas a-zav adarre = mais il (Y-G Perboyre), restait toujours debout,

- d'an trede jach, = au troisième tirage ( = serrage)

- ec'h eas betek ar maro = il alla jusqu'à la mort.

- evit e beur-achui, = pour l'achever

- un an eus ar zoudarded a dostaas = l'un des soldats s'approcha,

- hag a skoas eun tol gantan en e galon = et lui tira un coup dans le coeur.

- Evelse e tremenas, eur gwener, = c'est ainsi qu'il passa, un vendredi ( = trépassa)

- war-dro ter heur goude-kreiste = vers 3 heures de l'après-midi

--------------------

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".


Dernière édition par le Mar 11 Sep 2007 - 14:34, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Mar 11 Sep 2007 - 13:26

Jean-Claude EVEN a écrit:


- staget a oe ouz eur peul gant kerden = il fut attaché au poteau par une corde

- un an eus ar zoudarded a dostaat = l'un des soldats s'approcha,

--------------------

JCE studiañ


Petites rectifications :

Kerden 'cordes' est le pluriel de kordenn 'corde'.

staget e oe ouzh ur peul gant kerden = il fut attaché à un poteau (pieu) au moyen de cordes.

Unan eus ar soudarded a dostaas...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Buez ar Zent   Mer 12 Sep 2007 - 7:58

http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-637.htm

Daouzekvet devez a viz Gwengolo : 12ème journée du mois de septembre

Sant Gien. Kloc'her (***-1012)

St Gien, sonneur de cloches.

---------------------

Gien, lezhanvet paour Anderlek : Gien, surnommé le pauvre d'Anderlek

> hanvet = nommé, connu sous le nom de ...

> lezhanvet = surnommé

Texte en clair

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
 

Buez ar Zent

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 9 sur 16Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 12 ... 16  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet