|
|
| Auteur | Message |
|---|
elouan
Nombre de messages: 68 Age: 36 Localisation: Sant Nazer Date d'inscription: 06/12/2007
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Ven 30 Oct 2009 - 10:06 | |
| moi mon français(influencé de gallo) de Loudéac/Mûr me fait prononcer fé.... lait également lé .... |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Ven 30 Oct 2009 - 12:54 | |
| J'ai redonné un nom plus général à ce fil. Toutes remarques (notes, observations, critiques... ) sur les cartes ALBB sont les bienvenues. Au pts 10, 12, 13, 19 de la carte ALBB 556 robe, on trouve la forme "zobenn" (pour robe). S'agit-il d'une coquille pour robenn, ou bien, ce mot existe bel et bien ? Un mixte entre zae (sae) et r obenn ?! Pour ma part, dans la zone du pt 19 (Plouzélambre), je n'ai entendu que la forme robenn jusqu'à présent. Surprenante aussi la forme donnée au pt 17 (Prat) : "rè" (< sae ?) (rhotacisme de zè (sae) ?, coquille ?). Sauriez-vous aussi à quoi renvoie le ( 2) ? Je ne trouve pas l'annotation correspondante sur la carte. |
|
 | |
Waoñ Du Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 206 Age: 52 Localisation: Krec'h an Tarv Date d'inscription: 21/12/2007
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Lun 2 Nov 2009 - 18:20 | |
| Pour en revenir au NALBB, j'ai trouvé ceci : "Ai en français standard : Qui dit ai dit en général e ouvert ([è]), à quelques exceptions près où il est, selon les arbitres du bon usage, fermé ([e])." (Maurice Grammont, la prononciation française, 1914)Il est quand même gros qu'un bouquin basé sur la retranscription IPA ne soit pas capable ne nous donner des clefs claires et sans ambiguïtés pour s'en servir. |
|
 | |
Sylvain BOTREL Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages: 66 Age: 42 Localisation: Callac Date d'inscription: 06/10/2007
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Lun 2 Nov 2009 - 19:14 | |
| Concernant le gallo, au moins chez moi (région de Dinan), ce qui s'écrit "ai" se prononce "a" assez fermé. |
|
 | |
Zantig du
Nombre de messages: 63 Age: 52 Localisation: Gwaien Date d'inscription: 28/08/2008
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Lun 2 Nov 2009 - 19:32 | |
| La notation du "é" et du "è" n'est pas claire dans le NALBB, c'est clair. Il n'est qu'à regarder la carte "laezh". Moi j'entends "lè:s" dans une partie du KLT, et "lé:s" dans une autre partie. Pour la diff. entre le "é" et le "è", il a été établi qu'elle n'est pertinente (phonologique) en français qu'en syllabe ouverte, même si elle tend, là aussi, à se déphonologiser. Ailleurs, elle est réglée par la structure de la syllabe. Syllabe fermée : è, syllabe ouverte : é (ex. : mêler - méler- ; je mêle - je mèl -). |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Jeu 19 Nov 2009 - 23:31 | |
| Carte ALBB 171, tout de suiteF. Favereau donne pour diouzhtu les prononciations suivantes "[dius'ty:], a-w. [dus-], [dys-], [dos-] [dœs-], [dis-].... ", sauriez-vous où (si) la première est attestée ?
Dernière édition par Ostatu le Jeu 19 Nov 2009 - 23:49, édité 1 fois |
|
 | |
Quevenois Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages: 133 Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 13/09/2008
 | |
 | |
jeje Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages: 144 Localisation: Naoned Date d'inscription: 25/10/2008
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Hier à 12:04 | |
| Selon NALBB carte 078, diouzhtu est prononcé sporadiquement " dioustu" en Léon et franges: points 10 Lilia en Plouguerneau, 19 Bodilis, 25 Guiclan, 106 Plougastel-Daoulas, (pt 4 Plougonvelin: diostu, pt 97 Quimerc'h: diëstu) Cette prononciation est donc attestée et vivante, et n'est pas une invention roazhonnaise. jéjé |
|
 | |
Waoñ Du Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 206 Age: 52 Localisation: Krec'h an Tarv Date d'inscription: 21/12/2007
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Hier à 14:24 | |
| Le problème avec les mots courants (comme diouzhtu), c'est qu'ils peuvent être réalisés de plusieurs façons (débit rapide ou lent, prononciation soignée ou pas, différences entre générations...), et bien malin celui qui peut dire "à tel endroit on ne prononce qu'ainsi...". Je ne vois pas trop comment un Atlas linguistique peut vraiment être fidèle pour ce genre de mots (on prend la première réponse spontanée du locuteur?). Un mot comme memestra peut être réalisé par la même personne comme mëmëstra ou moñstra... On pourrait multiplier les exemples. |
|
 | |
Quevenois Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages: 133 Localisation: Breizh-Izel Date d'inscription: 13/09/2008
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Hier à 14:43 | |
| Jeje > je doutais pas que l'on dise "diouzhtu" ailleurs qu'à Rennes, j'ai juste dit ça pr plaisanter. Waoñ > c'est vrai, d'ailleurs souvent dans les atlas, pour les communes dont je connais un peu le dialecte, je trouve des formes que j'ai jamais entendues ou qui sont plutôt rares. Souvent, les formes usuelles ne s'y trouvent pas... je sais pas pourquoi. |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Hier à 15:07 | |
| | jeje a écrit: | Selon NALBB carte 078, diouzhtu est prononcé sporadiquement "dioustu" en Léon et franges: jéjé |
Et en API, ça donne quoi ? |
|
 | |
jeje Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages: 144 Localisation: Naoned Date d'inscription: 25/10/2008
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Hier à 16:24 | |
| L'instabilité de la prononciation de la 1ère syllabe est sans doute due au fait que l'accentuation est partout sur la 2e. Au point 10: [dius'ty] A 19, 25, 106: [djus'ty] A 97: [djës'ty] (schwa) A 4: [djos'ty] (o fermé) Il y a fort à parier en effet que la réalisation par le même locuteur sera soumise à variation, surtout dans le contexte d'une syllabe non accentuée. |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Hier à 16:27 | |
| | jeje a écrit: | L'instabilité de la prononciation de la 1ère syllabe est sans doute due au fait que l'accentuation est partout sur la 2e.
Au point 10: [dius'ty]
|
C'est cette prononciation que je trouvais "exotique" (avec hiatus, di-ouzhtu). Donc elle serait attestée au point 10 Lilia en Plouguerneau. Merci pour ta réponse. |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2117 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Aujourd'hui à 1:49 | |
| J'ai retrouvé sur le site du CRDO, l'enregistrement qui a servi à la transcription du mot "diouzhtu" pour Plouguerneau. Vous pouvez l'entendre ici : http://www.wat.tv/audio/diouzhtu-1y0qy_yvm0_.htmlPour ma part, j'entends un yod /djusty/ et non un hiatus. Et vous ? (Jéjé, le pt 10 correspond bien à Plouguerneau ?) (CRDO = Centre de Ressources pour la Description de l'Oral) |
|
 | |
jeje Racine; Gwrizienn; Root

Nombre de messages: 144 Localisation: Naoned Date d'inscription: 25/10/2008
 | Sujet: Re: Cartes ALBB Aujourd'hui à 6:34 | |
| Oui, Lilia, une erreur du transcripteur sans doute... |
|
 | |
|