 | ACADEMIA-CELTICA Histoire, Géographie, Archéologie, Ethnologie, Linguistique, Culture et traditions des pays celtiques |
| | | Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire | |
| |
| Auteur | Message |
|---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2118 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire Ven 8 Juin 2007 - 12:49 | |
| | Ronan a écrit: | Kreiz ne prend pas de h, parce qu'en vannetais on dit aussi "kreiz", et pas *kreih...  |
Localement, on peut entendre ce mot prononcé /krajs/ (à Lanvénégen par exemple, kreiz /krajz/; teil /taj/ ; an eil /naj/ ; treid /trajd/ ... cf. Description phonologique du breton de Lanvénégen).
Pour faire simple, chaque fois que le mot s'écrira "dd" en gallois (craidd = kreiz = milieu), on écrira "z" en breton (z < ð : th doux, comme dans le the anglais).
ex. dydd / deiz ; bedd / bez ; blwydd / bloaz ; newydd / nevez ; boddi / beuziñ ; meddw / mezv
Dans la plupart des cas, ce "z" s'est amuï en vannetais (dé, bé, blé, neùé, béein, mèu)...
Ronan pourra sûrement nous confirmer que le z final de kreiz est bien conservé partout en vannetais ?
Par contre :
kreiznoz /krεjznos/ parfois /krεjnos/ voire localement /kraj-/ 'minuit' ( cf. Dictionnaire de Chalons 1723 : crei-nos 'minuit' (mais : creis, creis-est...)).
Dernière édition par le Dim 24 Juin 2007 - 15:15, édité 14 fois |
|  | | Kado
Nombre de messages: 149 Age: 40 Localisation: An Oriant Date d'inscription: 11/05/2007
 | Sujet: Re: Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire Ven 8 Juin 2007 - 18:24 | |
| Salut deoc'h  Petite question de circonstance concernant le "dd" gallois et du "z" breton. J'ai lu (mais je serais bien en peine de dire où) qu'il y avait une prononciation locale du "z" breton toujours réalisée comme le "th" doux de l'anglais. Si cela n'est pas qu'une simple invention de mon esprit ou un mélange malheureux de données (je l'espère pour moi), je souhaiterais être d'avantage renseigné (ou recadré) sur cette info. Mersi Bras d'avance  Kado. |
|  | | Ronan
Nombre de messages: 33 Age: 32 Localisation: Breizh Date d'inscription: 22/05/2007
 | Sujet: Re: Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire Ven 8 Juin 2007 - 20:18 | |
| | Citation: | Localement, en vannetais, on peut entendre ce mot prononcé /kraj/. Pour faire simple, chaque fois que le mot s'écrira "dd" en gallois (craidd = kreiz = milieu), on écrira "z" en breton (z < ð ; th doux, comme dans le the anglais).
ex. dydd / deiz ; bedd / bez ; blwydd / bloaz ; newydd / nevez ; boddi / beuziñ ; meddw / mezv
Dans la plupart des cas, ce "z" s'est amuï en vannetais (dé, bé, blé, neùé, béein, mèu)...
Ronan pourra sûrement nous confirmer si le z final de kreiz est bien conservé en vannetais ? |
Bien que le z de kreiz vienne d'un d vieux-breton (dd gallois), il se prononce partout, comme si c'était un s étymologique. Dans tout le vannetais (et même dans toute la Bretagne) on dit kreiz en prononcant le z.
| Citation: | | kreiznoz /krεjnos/ voire localement /krajnos/ en vannetais 'minuit' ( Dictionnaire de Chalons 1723 : crei-nos 'minuit' (mais : creis, creis-est...)). |
L'amuissement de ce z en milieu de mot n'a rien à voir avec l'étymologie, c'est juste pour éviter une suite de consonnes.
| Citation: | | J'ai lu (mais je serais bien en peine de dire où) qu'il y avait une prononciation locale du "z" breton toujours réalisée comme le "th" doux de l'anglais. |
Ca se fait dans certains coins du haut-vannetais, pour la mutation d>z essentiellement. |
|  | | Wilkin

Nombre de messages: 280 Age: 36 Localisation: Santeg Date d'inscription: 10/06/2007
 | Sujet: utilisation de divesker Dim 10 Juin 2007 - 13:17 | |
| J'entends très souvent mon père me dire lorsque j'allonge mes jambes sous la table de la cuisine: " keit eo da firitelloù ha gwalarn ar glav" ou " keit eo da zivesker ha gwalarn ar glav" pour me dire que j'ai des longues jambes. Tout cela pour dire que diouhar n'est pas utiliser chez moi. J'ai même entendu ma mère reprocher à un ancien voisin (qui était parti travailler une ferme dans le tregor) d'avoir utiliser se mot : " Da ket da gaozeal trefot evesek Jean" |
|  | | Wilkin

Nombre de messages: 280 Age: 36 Localisation: Santeg Date d'inscription: 10/06/2007
 | Sujet: le duel Dim 10 Juin 2007 - 13:37 | |
| Par chez moi, certains duels échappent à la règle. Nous disons: Ar skouarnioù, ar chotoù, ar bronnoù " Sonn he bronnoù war he bruched(mais ceci est une autre histoire!)" | Philippe ANGER a écrit: | J'ignore si le terme "duel" est impropre, ce que je sais en revanche, c'est qu'il est utilisé dans toutes les grammaires bretonnes pour parler de ce nombre.
LE DUEL
Le duel masculin ne concerne que quelques termes :
lagad / daoulagad œil / (deux) yeux ilin / daouilin coude / (deux) coudes dorn / daouarn main / (deux) mains glin / daoulin genou / (deux) genoux
duels masculins peu usités :
ufern / daouufern cheville / (deux) chevilles arzorn / daouarzorn poignet / (deux) poignets
au féminin les exemples sont notablement plus nombreux :
skouarn / divskouarn oreille / (deux) oreilles brec’h / divrec’h bras / (deux) bras morzhed / divorzhed cuisse / (deux) cuisses skoaz / divskoaz épaule / (deux) épaules gar / divhar jambe / (deux) jambes bronn / divronn sein / (deux) seins jod / divjod joue / (deux) joues boc’h / divoc’h joue / (deux) joues bougenn / divougenn joue / (deux) joues kazel / divgazell aisselle / (deux) aisselles klun / divglun fesse / (deux) fesses gweuz / diweuz lèvre / (deux) lèvres muzell / divuzell lèvre, museau / (deux) lèvres, (deux) museaux lez / divlez hanche / (deux) hanches kroazell / divgroazell lombes / (deux) lombes arzell / divarzell jarret / (deux) jarrets
et aussi :
askell / diwaskell aile / (deux) ailes
De même, pour les autres langues brittoniques :
Ex. Cornique :
"41 Dual. The numeral deu m., dyw f. 'two' prefixed to a singular number noun forms a dual in the case of names of parts of the body which are in pairs. The resultant compound refers to one person : deulagas (lagas) 'a person's eyes' ; deulyn (glyn) 'a person's knees' ; dywar (gar) 'a person's legs' ; dywen (gen) 'a person's jaws'...." A Grammar of modern cornish - Wella Brown - p. 30 |
|
|  | | Ziwzaw Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345 Age: 35 Localisation: traou an daou dour Date d'inscription: 24/04/2007
 | Sujet: Re: Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire Dim 10 Juin 2007 - 23:19 | |
| Et pour parler de chacun de mes yeux individuellement, nous on met le tout au féminin : Ma div lagad. Lakaet 'neus ar medisin takennoù e-barzh ma div lagad !Le docteur a mis des gouttes dans mes yeux ! Pas dans un "d'eux", mais dans les deux ! Mais c'était pas forcément prévu au départ qu'il allait regarder [examiner] les deux. Autrement quand ça a strimpé [ strinké, si vous voulez] dans nos yeux, du produit à pulvériser par exemple, on continue à faire avec daoulagad KM !  C'était en galleg de chez nous, kwa ! Z Voc. : KM = quand même. |
|  | | Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2118 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire Lun 11 Juin 2007 - 12:52 | |
| Jean-Yves Plourin nous apprend que dans son aire de collectage (Saint-Servais et franges) le mot "lagad" est très souvent féminin. Par contre, j'ignorais que "lagad" pouvait être également féminin dans une partie du Trégor. Peux-tu nous dire où as-tu exactement entendu cela ?
Dernière édition par Ostatu le Ven 13 Mar 2009 - 16:26, édité 1 fois |
|  | | Wilkin

Nombre de messages: 280 Age: 36 Localisation: Santeg Date d'inscription: 10/06/2007
 | Sujet: Re: Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire Jeu 14 Juin 2007 - 7:14 | |
| Pour en revenir au duel :" Kaer 'm boa ober daoulagajoù dezhañ, ne rae van ebet"(= j'ai beau lui faire des grands yeux, il n'y prêtait aucune attention). J'ai remarqué que "daoulagajoù" est très employé chez les bretonnants de naissances, alors qu'il est inconnu chez les personnes plus jeunes qui ont étudié la langue en profondeur! Moralité, tout n'est pas écrit dans les livres, loin de là  |
|  | | Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages: 2818 Age: 62 Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription: 27/03/2007
 | Sujet: Re: Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire Jeu 14 Juin 2007 - 8:43 | |
| Témoignage : Pour désigner une personne à l'air sombre, 'faisant la tête' : daoulagad du ! ex : " ne dalv ket d'it ober daoulagad du 'vel-se !" = ce n'est pas la peine (il ne te sert à rein) de faire les yeux noirs de cette façon !  :evil: JCE  _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
|
|  | | Wilkin

Nombre de messages: 280 Age: 36 Localisation: Santeg Date d'inscription: 10/06/2007
 | |  | | Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages: 2818 Age: 62 Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription: 27/03/2007
 | Sujet: Re: Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire Mar 15 Avr 2008 - 7:53 | |
| Une référence à divronn est trouvée dans le Buez ar Zent, à la page de sainte Agathe : http://marikavel.org/documents/buhez-ar-zent/baz-104.htm"Kensian, et er-mêz anezan e-unan, a reas diframman unan eus he divronn." Kensian, hors de lui, lui fit arracher l'un de ses (deux) seins. --------------- JCE  _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
|
|  | | | | Le DUEL, pluriel spécifique désignant une paire | |
|
| Page 2 sur 2 | Aller à la page : 1, 2 |
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|