ACADEMIA-CELTICA

Histoire, Géographie, Archéologie, Ethnologie, Linguistique, Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie Marikavel­Accueil­FAQ­Rechercher­S'enregistrer­Membres­Groupes­Connexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Cartes ALBB
Aujourd'hui à 1:49 par Ostatu

» A liù el loér hag er stéred
Aujourd'hui à 1:06 par Ostatu

» les noms en Qué- et Quer d'Erquy
Hier à 17:55 par jeje

» Lodenn ar re o kregiñ gant ar brezhoneg
Hier à 17:48 par Quevenois

» Les rubriques nécrologiques
Hier à 12:25 par Marc'heg an Avel

» La Vallée des saints de Bretagne
Hier à 12:17 par Marc'heg an Avel

» Les légions romaines en (Grande)-Bretagne
Sam 21 Nov 2009 - 18:30 par Marc'heg an Avel

» Le Club Histoire
Ven 20 Nov 2009 - 13:36 par Marc'heg an Avel

» Histoar Zantel
Jeu 19 Nov 2009 - 14:15 par Marc'heg an Avel

» Les noms bretons du ruisseau dans la toponymie guérandaise
Jeu 19 Nov 2009 - 13:39 par Marc'heg an Avel

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Le parler de l'île de Sein

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Le parler de l'île de Sein   Lun 26 Oct 2009 - 14:13

Que savons-nous de ce parler ? Je propose de signaler sur ce fil, les études, les notes.. qui ont pu être publiées à ce sujet.


Dernière édition par Ostatu le Lun 26 Oct 2009 - 14:39, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Lun 26 Oct 2009 - 14:31

"NOTE SUR LE BRETON DE L'ILE de SEIN

Particulier à l'île de Sein.

I. - Mutation de l’e ouvert en ia (règle quasi-générale)

Exemple : piavar, piarson, bialeg, iaol, miavieur, miarc’h ; pevar, person, beleg, eol, mesvier, merc’h ; - triviarc’h, iarc’h, diaro, n’iallon ket : trivec’h, erc’h, dero, n’hellan ket.

Remarque. - L’e est très ouvert au Cap également, et l’on dit : biarn pour bern, mais l’a y est plus atténué.

II. - Conservation du d.

Exemple : daoudek, tridek, piavardek, pemdek, fedek, va dad, lider, lidiri, miz-meurd, dour-domm, or vedenn, niard (nerz), feda an tan (allumer), N'eus ket or fedenn ael : il n'y a pas un souffle de vent.

Remarque. - Cette conservation du d sans mutation semble être pour la langue de l'île une exception à la règle générale qui a fait qu'au XVIIIe siècle le th doux anglais est devenu z dans la langue armoricaine (Cf. Loth, Chrestomathie, p.70).


III. - Suppression du z pour certains mots.

Ar pe (ar pez), ar me (ar mez, honte), lea (lait) ; ar c'ha (chat), etoe ar c'hiarrak (parmi les rochers).

IV. - Certaines expressions

Mantreze (peut-être), mont da vor (aller en mer), amoraplât (devenir calme ou plus calme, en parlant de la mer), ar mor diou zo divountet (la mer droite est démontée). Leun a c’hrilhed e teus bet ? N’em eus ket bet kalz. (Leun est exclusivement employé pour le positif et l’interrogatif ; Kalz pour le négatif). Ne trie ket bea kalz a dud : veo, bea iade brao. Amzer-gar (beau temps), mamm gar (belle-mère), ar mor a zo e chom (entre grande marée et morte eau).

Cap et L’île de Sein.

Eroua (aujourd’hui), fervat (bien sûr).

PERENNES, Henri
Les Hymnes de la fête des morts en Basse-Bretagne
Annales de Bretagne - Tome 36 - p.598


Dernière édition par Ostatu le Lun 26 Oct 2009 - 16:08, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Lun 26 Oct 2009 - 14:34

suite et fin :

"Ile et toute la Cornouaille.

1. Suppression du z à la fin des mots ou à l’intérieur des mots : ar vuhe, be, a glei, bea, d’ean, d’ei, laet (lazet).
2. Or et on pour eur et eun : or vag, on azenn.
3. Suppression d’autres lettres comme le v : saet, ael, gael, ure (songe), kaet, kleout.
4. Feac’h pour c’houec’h est usité dans l’ouest et sud-ouest de la Cornouaille (dans certaines localités on dit fec’h), mais fedenn pour c’houezenn est particulier à l’île. "

Commun à l’île, Cornouaille et Léon.

La plupart des mots.
Exemple : Eat, great, ear, qear, deac’h, leac’h, d’eoc’h (léonais) : Pol, kol, dol, otrou, ato, an od, arok (cornouaillais)

Pérennès Henri
Les Hymnes de la fête des morts en Basse-Bretagne
Annales de Bretagne - Tome 36 - p.599 (1924-1925)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Lun 26 Oct 2009 - 15:05

"An anvioù-lec'hioù-mor etre Gwaien ha Kameled, hag evezhiadennoù all war brezhoneg enez Sun - Yann-Nouel Guardon" Al Liamm - n°20 - p.35
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Mer 28 Oct 2009 - 13:01

Cf. A7. Enez Sizun - "Prena chatal" Mari Gilcher, Mari Gwegen - Marvaillou 15 - Blaz ar brezoneg - kinniget gand Mikael Madeg - Ar Skol Vrezoneg - Emgleo Breiz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 133
Localisation: Breizh-Izel
Date d'inscription: 13/09/2008

MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Mer 28 Oct 2009 - 21:53

C'est Enez Sun à ma connaissance... on se demande pourquoi M.Madeg a écrit Enez Sizun...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 206
Age: 52
Localisation: Krec'h an Tarv
Date d'inscription: 21/12/2007

MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Jeu 29 Oct 2009 - 9:26

Quevenois a écrit:
C'est Enez Sun à ma connaissance... on se demande pourquoi M.Madeg a écrit Enez Sizun...


M. Madeg c'est le Léon. En Léon on dit Enez Sizun.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Le parler de l'île de Sein   Jeu 29 Oct 2009 - 10:20

Bonjour,

La question des étymologies de Sein, Cap-Sizun, et Sizun, est traditionnelle, et provoque des avis divers.

Pour ne pas mélanger les sujets, je propose d'ouvrir un fil spécifique sur cette question étymologique.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
 

Le parler de l'île de Sein

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet