| | Le parler de Plounévez-Moëdec | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2112 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Jeu 26 Fév 2009 - 15:07 | |
| Mon interrogation ne portait pas sur le sens, mais sur l'origine de cette locution. Steve l'écrit ar reñzh dans ses Notes sur le breton du Trégor. Il semble donc faire le même rapprochement que toi avec hen(ne)zh. (pour info : Ceux-là : pts 20, 22... ar re-nes...) Dans le supplément en ligne au dictionnaire de F. Favereau, on peut lire : " "RE(Ñ)S" (skrivet-fall / Ph) > AR RE-NES = AR RE-SE..."
Dernière édition par Ostatu le Jeu 26 Fév 2009 - 23:25, édité 1 fois |
|
 | |
Waoñ Du Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 206 Age: 52 Localisation: Krec'h an Tarv Date d'inscription: 21/12/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Jeu 26 Fév 2009 - 19:06 | |
| Je voyais ça comme ça: /héñ:s la:r zé/ hennezh a lâr se /hoñ:s la:r zé/ honnezh a lâr se /réñ:s la:r zé/
Dernière édition par Waoñ Du le Ven 27 Fév 2009 - 15:01, édité 1 fois |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2112 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Jeu 26 Fév 2009 - 19:27 | |
| Ok, ce serait alors une formation par analogie ... Il faudrait savoir si dans ce parler ar re-se ( ar re-he ?) est (était ?) en usage (concurremment avec ar re-nes ?) |
|
 | |
Waoñ Du Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 206 Age: 52 Localisation: Krec'h an Tarv Date d'inscription: 21/12/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Jeu 26 Fév 2009 - 21:30 | |
| | Ostatu a écrit: | | Ok, ce serait alors une formation par analogie ... |
Disons plutôt que je voyais ça comme ça, sans avoir pensé à chercher plus loin. On pourrait peut-être envisager *ar re-nes-se > ar reñs, au vu de la place de l'accent, pour aller dans le sens de re-nes attesté ailleurs? |
|
 | |
Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages: 2817 Age: 62 Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription: 27/03/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Jeu 26 Fév 2009 - 21:43 | |
| Salut, En ce qui me concerne, ayant 'bougé' de La Roche-Derrien, à Trégrom, puis Callac, j'ai l'impression d'avoir entendu toutes ces formes. ar Re-zeo, ar Re-he. Pourtant, j'ai l'impression que ar Re-nes serait plus proche du parler de Callac. Il existe en effet une 'césure' dialectale au niveau de Loguivy-Plougras. On donne souvent en exemple le mot breton pour : Patate / Pomme de Terre. Au nord de la RN 12 : Pataz, Patatez, Au sud de la RN 12 : Pato. ... et Plounévez-Moëdec se trouve à cheval sur la RN12 ! Pour info. JCE  _________________ "Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".
Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
|
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2112 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | |
 | |
Ziwzaw Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345 Age: 35 Localisation: traou an daou dour Date d'inscription: 24/04/2007
 | |
 | |
Waoñ Du Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 206 Age: 52 Localisation: Krec'h an Tarv Date d'inscription: 21/12/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Ven 27 Fév 2009 - 13:20 | |
| «Dans le langage populaire on dit parfois ar re-mao, ar re-zeo, ar renez (pour ar re-ze), ar renont pour ar re-hont).» L. Le Clerc, Grammaire bretonne du dialecte de Tréguier p.59. |
|
 | |
Steve Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 72 Age: 57 Localisation: Paris Date d'inscription: 11/07/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Ven 27 Fév 2009 - 13:40 | |
| Aujourd'hui ils sont devenus: ar mâoù, ar seoù /ä ma:o, ä zéu/, sans re-. Steve |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2112 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Ven 27 Fév 2009 - 14:26 | |
| | Waoñ Du a écrit: | | «Dans le langage populaire on dit parfois ar re-mao, ar re-zeo, ar renez (pour ar re-ze), ar renont pour ar re-hont).» L. Le Clerc, Grammaire bretonne du dialecte de Tréguier p.59. |
L. Le Clerc est natif de l'est de Guingamp. Il n'est donc pas étonnant de retrouver ces formes dans sa grammaire (cf. le pt 22 (Saint-Fiacre) de la carte ALBB 316). |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2112 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Ven 27 Fév 2009 - 16:51 | |
| "- Lâre t 'feus diñ Maurice penaos Glenmor amañ ‘oa dimi zet e-ba rzh Plougras. - Ha ya … Glenmor euh… Mim p ( ni) a n’an ave zam p ke t ane zhañ ma rteze kemen t-se, met Glenmor a zo on den a zo dimi zet e-bar zh Plougras. Ha kalz a dud na ouien t ke t ze hage kou lskoude me a joñj diñ a.. a merit be za ñ be.. be za ñ konte t ze digan t an aotro u Simon d’a r c’houlz-se, a r person ma ke rez. - Ya… oa... kalz a dud ‘oa bet o sellet deus an eureud ( eured) neuze. - Ya, laouen 'vat ! or bern ! - e-ba rzh p ara bl oawejo ù ( bloavezhioù) oa. - Euh .. m oa rvat …me ??? bihan d’a r c’houlz-se. Bl oawejo ù hanter kant m oa rvat. - Ka r pa oa graet i ( e) interaman t interaman t e-bar zh Mael-Karaez a oa be t ur bern tud. - Ya, laouen ‘vat ! Ha hen nezh oa on den euh .. a zivenne oun d ra mennak ??? a-n eus bet da zivenn e-pad e vuhe z." |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2112 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Mer 4 Mar 2009 - 15:48 | |
| - E-mesked a.. an dud a welez … an dud … ??? dit tout pezh a oaron t. - euh.. - … bep seurt tud a welez. - Ya bep seurt.. bep seurt tud euh.. a .. a welan… Darn na blij ke t d ezhe konta ñ …Met me ’h a da lâr et un d ra mennaket dit Jean-Pierre. War .. war ar maez ewel ma emaomp-mim p ( ni) a ( o) chom a ve z kad ( kavet) un de iz hirie c’hoazh kalz a dud a youl vat. Hage an dud-se a garche ( a garfe) a-walc’h euh.. lâret ma ke rez pezh a anave zen t, konta ñ pezh a anave zen t, ab alam our d ezhe da reo ù all, a r re a ven ( a van ?) ha konta ñ de zhe da zel c’hen joñj. Hag ze zo oun dra vat met ne ve z ket euh... ve z ket dalc’het joñj tr awa lc’h de us tout pezh o deus bet kontet a r re gozh de omp. Me t bremañ ze a hat.. a hatteu ( addeu) hage a joñj diñ e vo moaien da hadkemer aboe a r penn kenta ñ. Surtout pe ( pa) ve z an dud diwar a r... diwar a r maez é ( o) kontañ. E-bar zh euh.. e-bar zh euh hom broio ù, me a lâr de oc’h zo ( ez eus) kalz a dud zavan t ( savant) hag a zo kat da ziskiñ kalz a dreo ù da tud.. d’an dud a r c’hêrio ù hag e-ba rzh a r skolio ù. Me t mim p ( ni) a zo tud ankweet ( ankouaet) on tamm bi hen ( bihan) e-bar zh a r e-bar zh a r c’hirio ù ( ar c’hêrioù). 'mesked 'n dud, sûrement pour e-mesk an dud... ???, j'entends quelque chose comme /displégèdit/, pour oar ont, je ne suis pas sûr non plus pour la désinence. de même pour anavez ent, le contexte nous laisserait à penser qu'il s'agit de anavez ont (reste à confirmer que dans ce parler : - ont s'y prononce bien ainsi). ar re a ven : je suppose : ar re a van = ceux qui restent. |
|
 | |
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2112 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Le parler de Plounévez-Moëdec Mer 4 Nov 2009 - 12:47 | |
| | Ostatu a écrit: | ar re a ven : je suppose : ar re a van = ceux qui restent. |
"Darn a gar tomm, darn a gar ien ; ha nétra né vén. "Il y en a qui aiment chaud, il y en a qui aiment froid, et rien ne reste »
Ce dicton recueilli par J. Hingant confirme cette supposition. |
|
 | |
| | Le parler de Plounévez-Moëdec | |
|