ACADEMIA-CELTICA

Histoire, Géographie, Archéologie, Ethnologie, Linguistique, Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie Marikavel­Accueil­FAQ­Rechercher­S'enregistrer­Membres­Groupes­Connexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» les noms en Qué- et Quer d'Erquy
Aujourd'hui à 9:53 par Morvan

» A liù el loér hag er stéred
Aujourd'hui à 6:39 par jeje

» Cartes ALBB
Aujourd'hui à 6:34 par jeje

» Lodenn ar re o kregiñ gant ar brezhoneg
Hier à 17:48 par Quevenois

» Les rubriques nécrologiques
Hier à 12:25 par Marc'heg an Avel

» La Vallée des saints de Bretagne
Hier à 12:17 par Marc'heg an Avel

» Les légions romaines en (Grande)-Bretagne
Sam 21 Nov 2009 - 18:30 par Marc'heg an Avel

» Le Club Histoire
Ven 20 Nov 2009 - 13:36 par Marc'heg an Avel

» Histoar Zantel
Jeu 19 Nov 2009 - 14:15 par Marc'heg an Avel

» Les noms bretons du ruisseau dans la toponymie guérandaise
Jeu 19 Nov 2009 - 13:39 par Marc'heg an Avel

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Proverbes; dictons; pensées philosophiques;

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 20, 21, 22, 23  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2117
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 1 Oct 2007 - 12:06

pakañ anezho, perdre la boule (Léon).


Dernière édition par Ostatu le Mar 17 Mar 2009 - 10:40, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Jeu 4 Oct 2007 - 10:17

Que des choses entendues (traduction du sens et non mot-à-mot) :

Pa vé erc'h war an douar / Ne vé na tomm na klouar
(Pierre-Marie Guillou, Plouïe) Quand il neige il ne fait ni chaux ni doux

Pep hini n-eus e si / Ha lod n-eus dow pe tri
(P-M Guillou, Plouïe) Chacun à ses défaux, et certains en ont deux voire même trois.

Ar vrud vad a jom ba toull an nor / Ar vrud fall a'h a dreist ar mor
(P-M Guillou,Plouïe) La bonne réputation ne passe pas le pas-de-porte tandis que la mauvaise traverse les océans

N'eus nemed ur banne dour / Etre an neat hag al loudour
(P-M Guillou, entendu en Léon) (cf. Favereau, dico bleu p. 490 : Etre bezañ net ha loudour / N'eus nemed ur berad doùr)

Van da van / 'H a merenn da goan (P-M Guillou, Plouïe)
A force de ne rien faire on fini par prendre beaucoup de retard.

An hini a oar hag a houlenn / Zo sotoc'h evid un azenn
(P-M Guillou, Plouïe) Celui qui sait et qui demande est encore plus bête qu'un âne.

Pa c'hwez an avel di-war ar Releg / Na vreskenn, na zaout, na kezeg
(Pierre-Marie Guillou, Plouïe) ????

Ba-tousk ar muia drein / Vé ka'et ar c'hàerra rozenn
et Ba-tousk an drez hag an drein / Vé ka'et ar hàerra (bleuñvenn / rozenn)
(P-M Guillou, Plouïe) C'est souvent dans des endroits inattendus que l'on trouve les plus belles perles.

Pa c'hwezh an avel di-war ar c'hornoweg / Vé tapet meur a hinoweg
(P-M Guillou, Plouïe) ????

Pig pe vran / A gan
(Ma mère, Plouïe) Tout se sait.

Gwelloh madow etre dow / Evid madow 'leizh ar c'hrow
et Gwelloh madou 'leizh an dorn / Evid madou 'leizh ar 'forn
(P-M Guillou, Plouïe) Il vaut mieux partager que de tout garder pour soi.

Evid taped ar hat / E red sevel mintin mat
(P-M Guillou, Plouïe) L'avenir appartient a ceux qui se lèvent tôt (cf. Jules Gros : A-bréd na goll james)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Ven 5 Oct 2007 - 14:30

Voici ce que ma grand-mère disait lorsque j'étais enfant quand j'étais trop sage pour que, selon elle, ça dure :

É tespugn mein 'ma 'vid chéta 'nehe war-lerc'h : (prononc. "...chét' anê"...) Il ramasse des pierres pour les jeter ensuite. (c-à-d : il est trop sage pour que ça dure)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
chefi



Nombre de messages: 15
Age: 40
Localisation: brest
Date d'inscription: 06/10/2007

MessageSujet: loen spontik   Sam 6 Oct 2007 - 6:30

Jean-Claude EVEN a écrit:
Trouvé dans la 'kentel' (leçon) du 3 janvier du B.A.Z :

"N'e ket gant an daboulin e ve tapet ar c'hezeg spontik".

= Ce n'est pas avec un tambour qu'on attrape les chevaux peureux".

JCE philosophicus studiañ


ober strakal d'ar skourjezig ne bako ket loen spontik

n'eus nemet ur banne gwin etre tu mat ha tu gin, pour compléter le précédent n'eus nemet ur banne dour etre neat ha loudour
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chefi



Nombre de messages: 15
Age: 40
Localisation: brest
Date d'inscription: 06/10/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Sam 6 Oct 2007 - 6:42

puisqu'on est dans la philo, un petit tour dans la psycho :

ober kamembre

espèce de petit camembré, en galleg saout

hennez zo ur c'hamambre

un den digamembre (quelqu'un qui n'est pas fier koa)

mais par contre le moumoun des écoles bilingues connais pas, il doit bien être d'un usage avéré quelque part...

donc en gros, si vous voulez faire un asocial ou un fierou de votre enfant, cajolez-le jusqu'à plus soif
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages: 280
Age: 36
Localisation: Santeg
Date d'inscription: 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Sam 6 Oct 2007 - 7:52

chefi a écrit:
mais par contre le moumoun des écoles bilingues connais pas, il doit bien être d'un usage avéré quelque part...

donc en gros, si vous voulez faire un asocial ou un fierou de votre enfant, cajolez-le jusqu'à plus soif


Chez moi moumoun se dit beaucoup : "Hennez zo moumoun" = il est affectueux , "hennez zo moumounig e vamm" = C'est le petit coco à sa maman :cat:
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345
Age: 35
Localisation: traou an daou dour
Date d'inscription: 24/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Sam 6 Oct 2007 - 9:16

chefi a écrit:

mais par contre le moumoun des écoles bilingues connais pas, il doit bien être d'un usage avéré quelque part...


Bonjour,
Si tu veux tu peux aussi aller faire un tour du côté du Pays Pagan... en ce beau week-end Serr-lagad .
Plus sérieusement, j'ai déjà entendu ce mot avec des Pagans donc.
Bref, avec tous les :pirat: de la côte, hein Wilkin ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chefi



Nombre de messages: 15
Age: 40
Localisation: brest
Date d'inscription: 06/10/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Sam 6 Oct 2007 - 9:22

Ziwzaw a écrit:
chefi a écrit:

mais par contre le moumoun des écoles bilingues connais pas, il doit bien être d'un usage avéré quelque part...


Bonjour,
Si tu veux tu peux aussi aller faire un tour du côté du Pays Pagan... en ce beau week-end Serr-lagad .
Plus sérieusement, j'ai déjà entendu ce mot avec des Pagans donc.
Bref, avec tous les :pirat: de la côte, hein Wilkin ?


kamembre a vez klevet e bro Pagan ivez evit doare

loullig kemend all
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345
Age: 35
Localisation: traou an daou dour
Date d'inscription: 24/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Sam 6 Oct 2007 - 9:49

chefi a écrit:


kamembre a vez klevet e bro Pagan ivez evit doare

loullig kemend all


Kamambre er Vro Bagan "utoare" !

ad-loullig kemend all
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chefi



Nombre de messages: 15
Age: 40
Localisation: brest
Date d'inscription: 06/10/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Sam 6 Oct 2007 - 9:50

Ziwzaw a écrit:
chefi a écrit:


kamembre a vez klevet e bro Pagan ivez evit doare

loullig kemend all


Kamambre er Vro Bagan "utoare" !

ad-loullig kemend all


neuheu ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages: 280
Age: 36
Localisation: Santeg
Date d'inscription: 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mer 10 Oct 2007 - 20:21

"va loulllig bihan, va loullig paour" = mon petit loulou, mon pauvre loulou. Il y a bien longtemps que je n'ai pas entendu ces mots là dans la bouche de ma mère me concernant. :tongue:

Comment dites-vous :" c'est bien fait pour toi"? :?:
Je donnerai ma traduction dans quelques jours.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 2817
Age: 62
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mer 10 Oct 2007 - 21:19

Ma lall Mon choux à Plouyé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345
Age: 35
Localisation: traou an daou dour
Date d'inscription: 24/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mer 10 Oct 2007 - 22:28

Wilkin a écrit:

Comment dites-vous :" c'est bien fait pour toi"? :?:
Je donnerai ma traduction dans quelques jours.


Dans le sens que tu n'as plus qu'à t'en mordre les doigts j'imagine...
alors moi je dis :

'wazh evitout Neptu

enfin gwazh evitout si vous voulez le prononcer propr !

Tenez donc, comment dites-vous : "c'est toujours autant"? :?:
Je donnerai ma traduction dans quelques jours.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages: 280
Age: 36
Localisation: Santeg
Date d'inscription: 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Ven 12 Oct 2007 - 20:41

"C'est bien fait pour toi ", je pensais à "Mat zo (so) graet dit " cheers . Et non pas "Mat eo bet graet dit" :affraid: (=On t'a bien fait les choses).

Que pensez de l'emploi du verbe breton "implij" ou "implijout" (= employer) que l'on entend à toutes les sauces dans les radios?
En ce qui me concerne, je ne l'entends jamais utilisé comme verbe dans la bouche des bretonnants. J'ai toujours entendu dire "ober gant" :
"N'ouzon ket ober gantañ " = je ne sais pas l'utiliser ( et non "N'ouzon ket implij anezhañ"). "Traou a c'heller ober ganti" et non pas "Tu zo implij anezhi evit ur bern traou" = On peut l'utiliser pour beaucoup de choses (en parlant du journal par exemple).

Pour dire "c'est toujours autant (de pris)", je dirais "kement-se paket eo 'tav". Pour dire "c'est toujours autant (de fait)", je dirais "kement-se graet eo 'tav".

Et comment dites-vous : "J'ai été le trouver"? (pour régler nos comptes par exemple)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345
Age: 35
Localisation: traou an daou dour
Date d'inscription: 24/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Ven 12 Oct 2007 - 22:34

Wilkin a écrit:
"
Et comment dites-vous : "J'ai été le trouver"? (pour régler nos comptes par exemple)


Me 'oa aet da gaout anezhañ [/hennezh] Basketball ma faotr-kaezh !

Avec hennezh c'est plus percutant !


Et alors la compagnie ? Il n'y en a donc pas un(e) pour se lancer :?:
Rien donc pour :
C'est bien fait pour toi !?
et
C'est toujours autant !?
bounce
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Proverbes; dictons; pensées philosophiques;

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 21 sur 23Aller à la page : Précédent  1 ... 12 ... 20, 21, 22, 23  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet