| | Proverbes; dictons; pensées philosophiques; | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
Ostatu Major; Mestr; Maestro

Nombre de messages: 2047 Age: 43 Localisation: Pariz Date d'inscription: 09/04/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Lun 1 Oct 2007 - 12:06 | |
| pakañ anezho, perdre la boule (Léon).
Dernière édition par Ostatu le Mar 17 Mar 2009 - 10:40, édité 1 fois |
|
 | |
Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages: 2745 Age: 62 Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription: 27/03/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Jeu 4 Oct 2007 - 10:17 | |
| Que des choses entendues (traduction du sens et non mot-à-mot) : Pa vé erc'h war an douar / Ne vé na tomm na klouar (Pierre-Marie Guillou, Plouïe) Quand il neige il ne fait ni chaux ni doux Pep hini n-eus e si / Ha lod n-eus dow pe tri (P-M Guillou, Plouïe) Chacun à ses défaux, et certains en ont deux voire même trois. Ar vrud vad a jom ba toull an nor / Ar vrud fall a'h a dreist ar mor(P-M Guillou,Plouïe) La bonne réputation ne passe pas le pas-de-porte tandis que la mauvaise traverse les océans N'eus nemed ur banne dour / Etre an neat hag al loudour (P-M Guillou, entendu en Léon) (cf. Favereau, dico bleu p. 490 : Etre bezañ net ha loudour / N'eus nemed ur berad doùr) Van da van / 'H a merenn da goan (P-M Guillou, Plouïe) A force de ne rien faire on fini par prendre beaucoup de retard. An hini a oar hag a houlenn / Zo sotoc'h evid un azenn (P-M Guillou, Plouïe) Celui qui sait et qui demande est encore plus bête qu'un âne. Pa c'hwez an avel di-war ar Releg / Na vreskenn, na zaout, na kezeg (Pierre-Marie Guillou, Plouïe) ???? Ba-tousk ar muia drein / Vé ka'et ar c'hàerra rozennet Ba-tousk an drez hag an drein / Vé ka'et ar hàerra (bleuñvenn / rozenn) (P-M Guillou, Plouïe) C'est souvent dans des endroits inattendus que l'on trouve les plus belles perles. Pa c'hwezh an avel di-war ar c'hornoweg / Vé tapet meur a hinoweg(P-M Guillou, Plouïe) ???? Pig pe vran / A gan(Ma mère, Plouïe) Tout se sait. Gwelloh madow etre dow / Evid madow 'leizh ar c'hrowet Gwelloh madou 'leizh an dorn / Evid madou 'leizh ar 'forn (P-M Guillou, Plouïe) Il vaut mieux partager que de tout garder pour soi. Evid taped ar hat / E red sevel mintin mat (P-M Guillou, Plouïe) L'avenir appartient a ceux qui se lèvent tôt (cf. Jules Gros : A-bréd na goll james) |
|
 | |
Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages: 2745 Age: 62 Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription: 27/03/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Ven 5 Oct 2007 - 14:30 | |
| Voici ce que ma grand-mère disait lorsque j'étais enfant quand j'étais trop sage pour que, selon elle, ça dure : É tespugn mein 'ma 'vid chéta 'nehe war-lerc'h : (prononc. "... chét' anê"...) Il ramasse des pierres pour les jeter ensuite. (c-à-d : il est trop sage pour que ça dure) |
|
 | |
chefi
Nombre de messages: 15 Age: 40 Localisation: brest Date d'inscription: 06/10/2007
 | |
 | |
chefi
Nombre de messages: 15 Age: 40 Localisation: brest Date d'inscription: 06/10/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Sam 6 Oct 2007 - 6:42 | |
| puisqu'on est dans la philo, un petit tour dans la psycho : ober kamembreespèce de petit camembré, en galleg saout hennez zo ur c'hamambreun den digamembre (quelqu'un qui n'est pas fier koa) mais par contre le moumoun des écoles bilingues connais pas, il doit bien être d'un usage avéré quelque part... donc en gros, si vous voulez faire un asocial ou un fierou de votre enfant, cajolez-le jusqu'à plus soif |
|
 | |
Wilkin

Nombre de messages: 280 Age: 36 Localisation: Santeg Date d'inscription: 10/06/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Sam 6 Oct 2007 - 7:52 | |
| | chefi a écrit: | mais par contre le moumoun des écoles bilingues connais pas, il doit bien être d'un usage avéré quelque part...
donc en gros, si vous voulez faire un asocial ou un fierou de votre enfant, cajolez-le jusqu'à plus soif |
Chez moi moumoun se dit beaucoup : "Hennez zo moumoun" = il est affectueux , "hennez zo moumounig e vamm" = C'est le petit coco à sa maman :cat: |
|
 | |
Ziwzaw Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345 Age: 35 Localisation: traou an daou dour Date d'inscription: 24/04/2007
 | |
 | |
chefi
Nombre de messages: 15 Age: 40 Localisation: brest Date d'inscription: 06/10/2007
 | |
 | |
Ziwzaw Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345 Age: 35 Localisation: traou an daou dour Date d'inscription: 24/04/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Sam 6 Oct 2007 - 9:49 | |
| | chefi a écrit: |
kamembre a vez klevet e bro Pagan ivez evit doare
loullig kemend all |
Kamambre er Vro Bagan "utoare" ! ad-loullig kemend all |
|
 | |
chefi
Nombre de messages: 15 Age: 40 Localisation: brest Date d'inscription: 06/10/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Sam 6 Oct 2007 - 9:50 | |
| | Ziwzaw a écrit: | | chefi a écrit: |
kamembre a vez klevet e bro Pagan ivez evit doare
loullig kemend all |
Kamambre er Vro Bagan "utoare" ! ad-loullig kemend all |
neuheu ? |
|
 | |
Wilkin

Nombre de messages: 280 Age: 36 Localisation: Santeg Date d'inscription: 10/06/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Mer 10 Oct 2007 - 20:21 | |
| " va loulllig bihan, va loullig paour" = mon petit loulou, mon pauvre loulou. Il y a bien longtemps que je n'ai pas entendu ces mots là dans la bouche de ma mère me concernant. :tongue: Comment dites-vous :" c'est bien fait pour toi"? :?: Je donnerai ma traduction dans quelques jours. |
|
 | |
Marc'heg an Avel Admin


Nombre de messages: 2745 Age: 62 Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription: 27/03/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Mer 10 Oct 2007 - 21:19 | |
| Ma lall Mon choux à Plouyé. |
|
 | |
Ziwzaw Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345 Age: 35 Localisation: traou an daou dour Date d'inscription: 24/04/2007
 | |
 | |
Wilkin

Nombre de messages: 280 Age: 36 Localisation: Santeg Date d'inscription: 10/06/2007
 | Sujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques; Ven 12 Oct 2007 - 20:41 | |
| " C'est bien fait pour toi ", je pensais à " Mat zo (so) graet dit "  . Et non pas " Mat eo bet graet dit" :affraid: (= On t'a bien fait les choses). Que pensez de l'emploi du verbe breton " implij" ou " implijout" (= employer) que l'on entend à toutes les sauces dans les radios? En ce qui me concerne, je ne l'entends jamais utilisé comme verbe dans la bouche des bretonnants. J'ai toujours entendu dire " ober gant" : " N'ouzon ket ober gantañ " = je ne sais pas l'utiliser ( et non " N'ouzon ket implij anezhañ"). " Traou a c'heller ober ganti" et non pas " Tu zo implij anezhi evit ur bern traou" = On peut l'utiliser pour beaucoup de choses (en parlant du journal par exemple). Pour dire " c'est toujours autant (de pris)", je dirais " kement-se paket eo 'tav". Pour dire " c'est toujours autant (de fait)", je dirais " kement-se graet eo 'tav". Et comment dites-vous : " J'ai été le trouver"? (pour régler nos comptes par exemple) |
|
 | |
Ziwzaw Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 345 Age: 35 Localisation: traou an daou dour Date d'inscription: 24/04/2007
 | |
 | |
| | Proverbes; dictons; pensées philosophiques; | |
|