<?xml version="1.0" encoding="windows-1252"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>ACADEMIA-CELTICA</title>
		<link>http://academia-celtica.niceboard.com/feed/?</link>
		<description>Derniers sujets</description>
		<lastBuildDate>Sun, 22 Nov 2009 11:25:52 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>ACADEMIA-CELTICA</title>
			<url>http://i21.servimg.com/u/f21/11/16/53/69/boudic10.jpg</url>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/feed/?</link>
		</image>
		<item>
			<title>A liù el loér hag er stéred</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/a-liu-el-loer-hag-er-stered-t741.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>"Ur hueh drest en deieu aral dariù diù verh yevank ha en doé kolled en hent. Hag in im ariù in aot ha ind e laré ou diù en eil d'er gili..."

p. 33



"Be oé un di, ch'im gaved un din aflijet" p. 69



"Mar im gav ur batimant te bas..." p. 75

 

(en) im = (en) em  (cf. Dardoup /nim/ ; gallois ym ; vieux-breton im) ; vannetais  : (en) hum /ym/ 





ind e laré ou diù en eil d'er gili..



Le pronom eben semble complètement inusité en vannetais. (an eil hag egile : l'un et l'autre  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 16:51:18 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/a-liu-el-loer-hag-er-stered-t741.htm#4177</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/a-liu-el-loer-hag-er-stered-t741.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Cartes ALBB</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/cartes-albb-t1187.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>dans le dictionnaire de F. Favereau, on peut lire p. 223 : &quot;eo [ew]; alies [e], a-w [&#949;] T, [&#601;] W...&quot;. Si on regarde les cartes ALBB 52 &amp; 481 http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-052.jpg  http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-481.jpg ; il semblerait que la réalité ne soit pas tout à fait celle-ci. La prononciation è y semble majoritaire par exemple.



Dans ma zone d'enquêtes (Keraudy, Ploumilliau, Plouzélambre... Trégor), j'entends un e moyen (é e è). Du moins, si je  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 14:09:29 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/cartes-albb-t1187.htm#6706</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/cartes-albb-t1187.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>les noms en Qué- et Quer d'Erquy</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/les-noms-en-que-et-quer-d-erquy-t1488.htm</link>
			<dc:creator>saintalban</dc:creator>
			<description>bonjour



qui aurait des explications sur les toponymes suivants de la region d'ERquy :



quelard = kelard ,ce dernier apparaît comme variante dans les noms de nobles : Kerlard ?;



querbet 



caroual



le sentier du Kroub : ancien k/roub ?



queval keval ancien kerval ?



Merci de me donner de vos savoirs !





PS : Jean Yves Le Moing a t-il donné le pourcentage de toponymes bretonnants sur Erquy , Pleneuf, Saint-Alban ? </description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 12:47:03 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/les-noms-en-que-et-quer-d-erquy-t1488.htm#8181</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/les-noms-en-que-et-quer-d-erquy-t1488.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lodenn ar re o kregiñ gant ar brezhoneg</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/l-espace-des-debutants-en-langue-bretonne-lodenn-ar-re-o-kregin-gant-ar-brezhoneg-f44/lodenn-ar-re-o-kregin-gant-ar-brezhoneg-t1522.htm</link>
			<dc:creator>Zantig du</dc:creator>
			<description>Je trouve l'intitulé de cette section du forum relativement étrange : 



&quot;Lodenn ar re o kregiñ gant ar brezhoneg&quot;



Ce qui me gêne, c'est l'emploi direct du progressif : 



&quot;Lodenn ar re ha zo komañset da ziskiñ brezhoneg&quot;

&quot;Lodenn ar re ha zo krog da zeskiñ brezhoneg&quot; (ou : deskiñ)



&quot;Lodenn ar re ha zo 'n im lakaet da zeskiñ brezhoneg nevez so&quot;



&quot;Lodenn ar re ha zo 'tont d'en im lakat da ziskiñ brezhoneg&quot;



Peut-être qu'en  ...</description>
			<category>L'espace des débutants en langue bretonne. Lodenn ar re o kregin gant ar brezhoneg</category>
			<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 17:06:00 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/l-espace-des-debutants-en-langue-bretonne-lodenn-ar-re-o-kregin-gant-ar-brezhoneg-f44/lodenn-ar-re-o-kregin-gant-ar-brezhoneg-t1522.htm#8564</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/l-espace-des-debutants-en-langue-bretonne-lodenn-ar-re-o-kregin-gant-ar-brezhoneg-f44/lodenn-ar-re-o-kregin-gant-ar-brezhoneg-t1522.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Les rubriques nécrologiques</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/noms-de-personnes-anviou-tud-person-s-names-f29/les-rubriques-necrologiques-t1533.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous,



et hommage à ceux qui nous ont quittés.



Ces rubriques, qu'on visite souvent pour se rassurer de ne pas y trouver son propre nom, sont intéressantes en ce sens qu'elles nous font apparaître des noms inconnus de nous, ou vraiment peu portés.



Ainsi, dans le Télégramme du 20.11.2009, je trouve des noms de famille : 



- PEMPTROIT



- BRISHOUAL



- TATIBOUËT



Pour le premier, cela m'évoque Pemp troad = cinq pieds ???

Pour les autres, je n'ai pas fait de  ...</description>
			<category>Noms de personnes. Anvioù tud. Person's names</category>
			<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 11:25:52 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/noms-de-personnes-anviou-tud-person-s-names-f29/les-rubriques-necrologiques-t1533.htm#8675</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/noms-de-personnes-anviou-tud-person-s-names-f29/les-rubriques-necrologiques-t1533.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La Vallée des saints de Bretagne</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/la-vallee-des-saints-de-bretagne-t1390.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Le POHER, hebdomadaire du Centre Bretagne, vient, dans son numéro 697, du 8 au 14 juillet 2009, de consacrer une page entière au projet de la Vallée des Saints.



L'intention serait d'ériger, dans un vallon, avec si possible un plan d'eau, une statue de granite de 3 mètres à l'effigie de chacun des saints bretons. Il y en aurait 1000 ! 



Ce projet aurait muri dans l'esprit du père Philippe Abjean, père du Tro-Breizh.



Plusieurs communes se sont proposées. Il semblerait que le choix  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 07:51:15 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/la-vallee-des-saints-de-bretagne-t1390.htm#7739</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/la-vallee-des-saints-de-bretagne-t1390.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Les légions romaines en (Grande)-Bretagne</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/les-legions-romaines-en-grande-bretagne-t1532.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous,



L'aire concernée ne se limite pas seulement, stricto sensus, à l'Angleterre actuelle, mais concerne l'ensemble de l'Ile de Grande Bretagne, à savoir : Angleterre, Ecosse, Pays de Galles, Cornwall, et peut-être l'île de Man. 



Il s'agit en fait de la Brittania / Bretagne de l'Antiquité.



Le premier assaut mené par Jules César, en 55 avant J.-C. s'appuyait sur ses VIIè et Xè légions. L'année suivante, en 54, ce furent cinq légions qui furent engagées. Mais celles-ci  ...</description>
			<category>Angleterre. England. Bro Saoz</category>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 21:42:15 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/les-legions-romaines-en-grande-bretagne-t1532.htm#8652</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/les-legions-romaines-en-grande-bretagne-t1532.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Le Club Histoire</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bibliotheque-levriou-books-f21/le-club-histoire-t237.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Salut à tous les amateurs de livres d'histoire.



Je viens de recevoir par courrier postal une proposition de (ré)abonnement à ce club que j'avais quitté il y a deux ans.



En cadeau de bienvenue, il m'est offert 4 livres, au choix du catalogue annexé à l'envoi, au prix de 0,25 € le livre, soit les 4 pour 1 € !



Qui dit mieux ? 



Jean-Louis BRUNAUX : Les Druides, 15,3 x 24, 384 pages, pour 0,25 € !



Toute promotion mise à part, chacun en pensera ce qu'il voudra.  



Il y  ...</description>
			<category>Bibliothèque. Levrioù. Books</category>
			<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 07:04:13 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bibliotheque-levriou-books-f21/le-club-histoire-t237.htm#1200</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bibliotheque-levriou-books-f21/le-club-histoire-t237.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Histoar Zantel</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/histoar-zantel-t1467.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous.



J'ai acheté, chez un brocanteur, un tout petit livre, 11,5 x 17,5 cm, 198 pages, qui est en fait un manuel d'éducation religieuse, daté de 1890, et rédigé en breton de l'époque. 



Selon le même principe que pour le Buez ar Zent, je ne le présente pas en tant que document religieux, vis a vis de quoi je reste neutre, mais en tant que témoignage écrit en langue bretonne.



Je vais donc le scanner, car certaines tournures me semblent intéressantes. Ce travail me prendra  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 20:01:19 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/histoar-zantel-t1467.htm#8060</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/histoar-zantel-t1467.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Les noms bretons du ruisseau dans la toponymie guérandaise</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/les-noms-bretons-du-ruisseau-dans-la-toponymie-guerandaise-t1517.htm</link>
			<dc:creator>Ar Barzh</dc:creator>
			<description>Dans cette petite région de Guérande, les documents anciens et la toponymie actuelle montrent l'emploi des formes bretonnes suivantes pour désigner le ruisseau :



GOVER

&gt; La Govelle en Batz-sur-Mer = er gover, le ruisseau. La dissimilation r/l est aussi connue en vannetais, cf. govil.

Il subsiste un verbe &quot;govérer&quot; (= ruisseler) dans le vocabulaire paludier.



GWEZH / GWAZH, pl. GWAIEN

&gt; Le Guévin (Saint-Lyphard et Guérande), Guezquen 1395, Guesquen sans date = gwezh  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 12:29:15 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/les-noms-bretons-du-ruisseau-dans-la-toponymie-guerandaise-t1517.htm#8513</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/les-noms-bretons-du-ruisseau-dans-la-toponymie-guerandaise-t1517.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>latinisation des noms de lieux bretons</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/latinisation-des-noms-de-lieux-bretons-t1504.htm</link>
			<dc:creator>aghiles89</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour,voila,j'aimerai connaitre les dates et l'histoire de la francisation des noms de lieux,de villes et villages bretons.
<br />

<br />
 Merci d'avance et très bonne journée à tous.]]></description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 20:01:45 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/latinisation-des-noms-de-lieux-bretons-t1504.htm#8349</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/latinisation-des-noms-de-lieux-bretons-t1504.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Famille AUBIN de KERBOUCHARD</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/heraldique-ardamezeg-heraldry-f6/famille-aubin-de-kerbouchard-t1531.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description><![CDATA[<img src="http://marikavel.org/blasons/aubin-kerbouchard.jpg" border="0" alt="" />
<br />

<br />
&quot;<i>d'azur, à la fasce d'or, accompagnée de trois croix pattées de même</i>&quot;
<br />

<br />
JCE  <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_study.png" alt="studiañ" longdesc="55" />]]></description>
			<category>Héraldique. Ardamezeg. Heraldry</category>
			<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:15:54 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/heraldique-ardamezeg-heraldry-f6/famille-aubin-de-kerbouchard-t1531.htm#8630</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/heraldique-ardamezeg-heraldry-f6/famille-aubin-de-kerbouchard-t1531.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Famille d'AUBIGNY (de Bretagne)</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/heraldique-ardamezeg-heraldry-f6/famille-d-aubigny-de-bretagne-t1530.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description><![CDATA[<img src="http://marikavel.org/blasons/aubigny-d-bret.jpg" border="0" alt="" />
<br />

<br />
&quot;<i>de gueules, à la fasce fuselée d'argent</i>&quot;.
<br />

<br />
NB : il existe aussi des familles d'Aubigny, autrement blasonnées, en Bourgogne et en Picardie.
<br />

<br />
JCE  <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_study.png" alt="studiañ" longdesc="55" />]]></description>
			<category>Héraldique. Ardamezeg. Heraldry</category>
			<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:13:26 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/heraldique-ardamezeg-heraldry-f6/famille-d-aubigny-de-bretagne-t1530.htm#8629</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/heraldique-ardamezeg-heraldry-f6/famille-d-aubigny-de-bretagne-t1530.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Famille d'AUBIGNE</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/heraldique-ardamezeg-heraldry-f6/famille-d-aubigne-t1529.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description><![CDATA[<img src="http://marikavel.org/blasons/aubigne-d.jpg" border="0" alt="" />
<br />

<br />
&quot;<i>de gueules, au lion d'hermine, armé, couronné et lampassé d'or</i>&quot;
<br />

<br />
JCE  <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_study.png" alt="studiañ" longdesc="55" />]]></description>
			<category>Héraldique. Ardamezeg. Heraldry</category>
			<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 20:10:03 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/heraldique-ardamezeg-heraldry-f6/famille-d-aubigne-t1529.htm#8628</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/heraldique-ardamezeg-heraldry-f6/famille-d-aubigne-t1529.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bibliotheque-levriou-books-f21/avis-y-crocq-et-klaoda-laporte-t1526.htm</link>
			<dc:creator>yann_a</dc:creator>
			<description>Qqn aurait-il un avis /information sur ces 2 auteurs ?



Merci



http://cgi.ebay.fr/Eur-Zachad-Marvailhou-Y-Crocq-roman-en-breton_W0QQitemZ200407172146QQcmdZViewItemQQptZFR_GW_Livres_BD_Revues_LivresAnciens?hash=item2ea932c432



http://cgi.ebay.fr/An-den-eurus-Glaoda-Laporte-Brest_W0QQitemZ200404456644QQcmdZViewItemQQptZFR_GW_Livres_BD_Revues_LivresAnciens?hash=item2ea90954c4 </description>
			<category>Bibliothèque. Levrioù. Books</category>
			<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 15:14:47 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bibliotheque-levriou-books-f21/avis-y-crocq-et-klaoda-laporte-t1526.htm#8588</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bibliotheque-levriou-books-f21/avis-y-crocq-et-klaoda-laporte-t1526.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Cornovii et Cornouaille(s)</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/cornovii-et-cornouailles-t1514.htm</link>
			<dc:creator>jeje</dc:creator>
			<description><![CDATA[Ne pourrait-on ici lister les toponymes ou faits qui pourraient rappeler une présence cornovienne sur le continent, et en discuter du bien-fondé?
<br />

<br />
Je pense à:
<br />
- Plouguerneau
<br />
- Kerners en Arzon (prononcé localement Kerné)
<br />
- Cornou (paroisse primitive bretonne, aurait couvert les territoires  des actuelles communes de Pierric, Derval et Lusanger en Loire-Atlantique)
<br />
- la Cornuaille (en Maine-et-Loire)
<br />

<br />
gg]]></description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 14:55:14 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/cornovii-et-cornouailles-t1514.htm#8475</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/cornovii-et-cornouailles-t1514.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Laouenan/ Roitelet</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/faune-loened-animals-f36/laouenan-roitelet-t1480.htm</link>
			<dc:creator>Seoc</dc:creator>
			<description>Leùénan,

Bobelan (parfois)

Sidan

En Doue



(source, dictionnaire français breton de Meriadeg Herrieu)



En lisant le résumé de la thèse de Gaël Hily à propos du dieu Lug, il fait mention de la chasse à cet oiseaux, et de sa symbolique royale. Il y aurait des traces de ce mythe en Gaule, et effectivement le nom français est clair. J'ai été surpris par ses surnoms bretons aussi, En Doue, rien que ça ! peut être la virgule est elle mal placée...Il est aussi présent dans les lais de Marie  ...</description>
			<category>Faune. Loened. Animals.</category>
			<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 16:03:11 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/faune-loened-animals-f36/laouenan-roitelet-t1480.htm#8126</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/faune-loened-animals-f36/laouenan-roitelet-t1480.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>CARDUEL, capitale du Roi Arthur</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/forum-arthurien-f32/carduel-capitale-du-roi-arthur-t1528.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Salut à tous, preux chevaliers.



De tous les lieux proposés pour identifier cette ville capitale arthurienne, Carlisle / Luguvalium semble être la mieux placée, au regard de plusieurs éléments : 



- lieu de franchissement du Mur d'Hadrien sur la rivière Eden / Ituna



- dans le royaume brittonique de Rheged,



- capitale du comté anglais de Cumbria / Cumberland (Cumbria, même nom que Cymru, nom gallois du Pays de Galles (= le pays des Compatriotes -bretons-)



- dans ce comté  ...</description>
			<category>Forum Arthurien</category>
			<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 10:26:35 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/forum-arthurien-f32/carduel-capitale-du-roi-arthur-t1528.htm#8614</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/forum-arthurien-f32/carduel-capitale-du-roi-arthur-t1528.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Comptes fermés. Konchoù serret. Closed accounts.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/ar-poutouarn-le-chaudron-the-caldron-f27/comptes-fermes-konchou-serret-closed-accounts-t1440.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous,



Comme de nombreux autres forums, celui-ci ne faisant pas exception, Academia Celtica fait régulièrement l'objet de tentatives de pénétrations par des organismes ou des personnes non désirées, en particulier pour des raisons de publicité commerciales. Certains cherchent les adresses privées e-mail dans les fiches individuelles. Je vous conseille donc de les retirer. d'autres utilisent des messages subliminaux, genre texte n'apparaissant qu'au passage du curseur. etc.



A  ...</description>
			<category>Ar Poutouarn - Le Chaudron - The Caldron</category>
			<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 06:46:21 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/ar-poutouarn-le-chaudron-the-caldron-f27/comptes-fermes-konchou-serret-closed-accounts-t1440.htm#7905</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/ar-poutouarn-le-chaudron-the-caldron-f27/comptes-fermes-konchou-serret-closed-accounts-t1440.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>&amp;quot;que le meilleur gagne&amp;quot;</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/l-espace-des-debutants-en-langue-bretonne-lodenn-ar-re-o-kregin-gant-ar-brezhoneg-f44/que-le-meilleur-gagne-t1520.htm</link>
			<dc:creator>yann_a</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour
<br />

<br />
Y-a-t-il une (des) formule(s) spéciale(s) pour <i>&quot;Que le meilleur gagne !&quot;</i> ?
<br />

<br />
Autre qu'une traduction littérale : <i>Ra yelo ar maout gant an hini gwellañ</i> 
<br />
?
<br />

<br />
Trugarez deoc'h]]></description>
			<category>L'espace des débutants en langue bretonne. Lodenn ar re o kregin gant ar brezhoneg</category>
			<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 10:27:21 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/l-espace-des-debutants-en-langue-bretonne-lodenn-ar-re-o-kregin-gant-ar-brezhoneg-f44/que-le-meilleur-gagne-t1520.htm#8554</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/l-espace-des-debutants-en-langue-bretonne-lodenn-ar-re-o-kregin-gant-ar-brezhoneg-f44/que-le-meilleur-gagne-t1520.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Sparno</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/sparno-t155.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>Dictionnaire de la langue gauloise - Xavier Delamarre, p. 281 : &quot;On rapproche le v. breton spern 'épine', bret. sperenn 'aubépine, épine', spernec....&quot;



&quot;sperenn&quot; ??? (erreur ou coquille), il faut évidemment lire &quot;spernenn&quot; 'arbrisseau épineux'.



sper h.g. &amp; coll. semence, sperme (au fig. en moyen-breton : progéniture), sperenn pourrait se traduire par 'spermatozoïde'... (speriañ v. féconder ; sperius adj. fécond....) 



ou bien encore : spe(u)renn,  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 13:13:28 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/sparno-t155.htm#496</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/sparno-t155.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>CARLISLE / Luguvalium</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/carlisle-luguvalium-t1525.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Capitale du comté anglais de Cumberland / Cumbria, sur la rivière Eden.







Autrefois, Luguvalium, forteresse romaine du Mur d'Hadrien, au passage de la rivière Ituna. 



http://marikavel.org/angleterre/carlisle/accueil.htm



Probablement Carduel, capitale du roi Arthur, en son royaume de Rheged.



http://marikavel.org/angleterre/carlisle/carduel.htm



-------------



JCE   </description>
			<category>Angleterre. England. Bro Saoz</category>
			<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 13:03:05 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/carlisle-luguvalium-t1525.htm#8585</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/carlisle-luguvalium-t1525.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Tabac / Butun</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/tabac-butun-t1523.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonsoir,



Le mot butun, en breton, semble être un cas isolé en Europe pour désigner le tabac.



Slon Alb. Deshayes (DEB, p. 147), ce mot, attesté dès 1659, provient du tupi petyma, par l'intermédiaire du portugais petum, et correspond au moyen français petun (1555). 



-----------



Voici une gravure tirée de l'ouvrage de Pitre-Chevalier, La Bretagne ancienne et moderne, p. 643 :  







A quoi correspond Bad, deuxième partie de l'enseigne.



Accessoirement, au vu des costumes,  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 18:15:55 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/tabac-butun-t1523.htm#8566</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/tabac-butun-t1523.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lutte celtique / Gouren</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/histoire-generale-celtique-istor-ar-gelted-general-history-of-the-celts-f22/lutte-celtique-gouren-t1521.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous,



La lutte celtique est connue en breton sous le nom de Gouren.



Compte tenu de la racine, ce mot désigne : une confrontation d'homme à homme. (*vir &gt; *gour-).



Que sait-on de ce type de lutte dans l'Antiquité et le Moyen-Age.



Que peut-on dire vis a vis des autres luttes du même type, qu'elles soient greco-romaine ou asiatique. 



------------



Voici un programme de fêtes que j'ai retrouvé dans un grenier, relatant des fêtes de Callac en 1953 : 



http://marikavel.org/bretagne/callac/fetes-argoat-1953.htm



et  ...</description>
			<category>Histoire générale 'celtique'. Istor ar Gelted. General history of the Celts.</category>
			<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 13:32:16 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/histoire-generale-celtique-istor-ar-gelted-general-history-of-the-celts-f22/lutte-celtique-gouren-t1521.htm#8562</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/histoire-generale-celtique-istor-ar-gelted-general-history-of-the-celts-f22/lutte-celtique-gouren-t1521.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>GAHARD / *Gwaharzh</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/monographies-histoires-locales-f15/gahard-gwaharzh-t1524.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Commune de la Bretagne historique, dans le pays/évêché de Rennes. 

Aujourd'hui dans la région économique dite 'de Bretagne', arrondissement de Fougères; canton de Saint-Aubin-d'Aubigné; sur l'Illet, et les ruisseaux de Riclon et de Morée. 



http://marikavel.org/bretagne/gahard/accueil.htm





---------------







d'argent à la croix de gueules, cantonnée de quatre annelets de même.



---------------



Etymologie non résolue. 



Il serait intéressant de savoir sur quoi  ...</description>
			<category>Monographies. Histoires locales</category>
			<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 20:31:53 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/monographies-histoires-locales-f15/gahard-gwaharzh-t1524.htm#8572</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/monographies-histoires-locales-f15/gahard-gwaharzh-t1524.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Nombril de Vénus</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/fleurs-et-arbres-bleun-ha-gwez-flowers-and-trees-f37/nombril-de-venus-t1353.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description><![CDATA[petite plante de rocaille bien connue.
<br />

<br />

<br />
<img src="http://marikavel.org/flore/nombril-venus-0555.jpg" border="0" alt="" />
<br />

<br />
Quels en sont les noms bretons connus ? 
<br />

<br />
JCE  <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_flower.png" alt="bleuñv" longdesc="56" />]]></description>
			<category>Fleurs et arbres. Bleun ha gwez. Flowers and trees.</category>
			<pubDate>Wed, 27 May 2009 07:55:26 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/fleurs-et-arbres-bleun-ha-gwez-flowers-and-trees-f37/nombril-de-venus-t1353.htm#7579</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/fleurs-et-arbres-bleun-ha-gwez-flowers-and-trees-f37/nombril-de-venus-t1353.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>redoué,redouet rodoué,roudouz sourdwé,sourdèw douet,duit</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/redoueredouet-rodoueroudouz-sourdwesourdew-douetduit-t1519.htm</link>
			<dc:creator>jeje</dc:creator>
			<description>fr. rég. (?) redoué, redouet 

br. vann. topon. rodoué, br. roudouz (= fr. gué)

&quot;gallo&quot; Lusanger sourdwé, Abbaretz sourdèw 

fr. (?) douet, duit



1)

ALBB carte n° 427 &quot;lavoir&quot;

Code:poull (= fr. lavoir) est aussi 

doué à Molène et à Sein

douet à Groix (Mélanie, pp 10-11)

Pourquoi les îles?

douet  existe t il en français dialectal contemporain?



2) Dans Tremblay, Hervé, Noms de lieux...de Nantes à la Vilaine et au Blavet, 1996, p. 195, sous entrée: la  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 18:48:08 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/redoueredouet-rodoueroudouz-sourdwesourdew-douetduit-t1519.htm#8545</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/redoueredouet-rodoueroudouz-sourdwesourdew-douetduit-t1519.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>breton kastrolenn, français casserole</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/breton-kastrolenn-francais-casserole-t1515.htm</link>
			<dc:creator>jeje</dc:creator>
			<description>A titre d'info, 

le t du breton kasterolenn, etc. existe dans le parler local (castrole) de Pénestin, Férel (à vérifier toutefois, car 1 seul témoin) et ce mot 'castrole' est aussi attesté dans la Bretagne du sud (pays de Retz, Vignoble nantais).

Déduction:

les formes sans t  (Rhuys, golfe du Morbihan, Belle-Ile, Houat, Hoedic) des cartes du NALBB  casserole(s) (c. 486 &amp; 487) sont sûrement des emprunts très récents au (bon!?) français, ou plus anciens, via la Marine Royale.

Castrole  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 18:26:35 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/breton-kastrolenn-francais-casserole-t1515.htm#8488</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/breton-kastrolenn-francais-casserole-t1515.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Les métiers de la construction / Micherioù sevel tiez</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/les-metiers-ar-micherou-f42/les-metiers-de-la-construction-micheriou-sevel-tiez-t931.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour,



En visitant, en fin de ce mois d'août, l'expo de Mein ha Dour, à Bulat-Pestivien, je me suis rendu compte que la plupart des locuteurs en langue bretonne de ce métiers ne sont plus de ce monde, et qu'il y a peu de gens capables d'utiliser un vocabulaire authentiquement breton des métiers de la construction, depuis l'exploitation des carrières, jusqu'à la réalisation des maisons ou des 'oeuvres d'art'.



Beaucoup de mots sont issus du français : masoner, amunuser, etc ... et avec  ...</description>
			<category>Les métiers. Ar micheroù</category>
			<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 08:42:37 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/les-metiers-ar-micherou-f42/les-metiers-de-la-construction-micheriou-sevel-tiez-t931.htm#5126</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/les-metiers-ar-micherou-f42/les-metiers-de-la-construction-micheriou-sevel-tiez-t931.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LUGDUNUM</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/lugdunum-t1518.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Un lieu non identifié, apparemment au nord de l'Angleterre ( sous le Mur d'Hadrien). 



Étude étymologique selon Rivet &amp; Smith (1982), The Place-names of Roman Britain, p 401 : 



SOURCE.



- Ravenna 10717 (=R&amp;C 140) : LUGUNUNO, var. LUGUNDINO.



The first n in Ravenna's entry could have arisen if a copyist mistakenly assumed a tilde (abbreviation for n) over the previous letter (Lugu-). 

&quot; This name was borne by a number of continental towns, of which the best-known  ...</description>
			<category>Angleterre. England. Bro Saoz</category>
			<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 13:01:13 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/lugdunum-t1518.htm#8515</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/lugdunum-t1518.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Nichtarguer à Belz</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/nichtarguer-a-belz-t1509.htm</link>
			<dc:creator>Sten</dc:creator>
			<description>Bonjour.

L'ilôt célébrissime de Nichtarguer me pose un petit problème. 

J'ai lu deux origines possibles:

l'île de la maison.

Autrement, un bretonnant de Belz letraduisait, l'été dernier, dans ouest france ou le télégramme, par la maison de l'huitre. Mais j'ai l'impression que cette explication est un peu fantaisiste. 

Quelqu'un en sait-il plus?

A noter que d'après le site Glad, cet ilôt s'appelait autrefois Sterguer (Rivière-Maison?)

Ken a bremaïk </description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 11:05:21 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/nichtarguer-a-belz-t1509.htm#8411</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/nichtarguer-a-belz-t1509.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Wikipedia e brezhoneg</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/ar-poutouarn-le-chaudron-the-caldron-f27/wikipedia-e-brezhoneg-t1516.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous,



Il est toujours bon de voir ce qui se passe aussi sur les encyclopédies dites interactives. 



Voici donc le lien qui mène directement à Wikipédia en langue bretonne : 



http://br.wikipedia.org/wiki/Degemer



--------



J'y ai placé une sujet sur Tolente, pour voir la ou les réactions.



Pour info.



JCE   </description>
			<category>Ar Poutouarn - Le Chaudron - The Caldron</category>
			<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 10:20:38 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/ar-poutouarn-le-chaudron-the-caldron-f27/wikipedia-e-brezhoneg-t1516.htm#8510</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/ar-poutouarn-le-chaudron-the-caldron-f27/wikipedia-e-brezhoneg-t1516.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Prenno-, 'arbre'</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/prenno-arbre-t259.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>&quot;Comparaison immédiate avec le brittonique, gall. corn. bret. prenn 'arbre, bois' et v.irl. crann&quot;

Dictionnaire de la langue gauloise - Xavier Delamarre.



Si le mot &quot;prenn&quot; est attesté avec le sens d'arbre en moyen-breton (cf. Catholicon : mouarprenn 'mûrier'), il n'est plus utilisé, din da c'hoût bepred, avec ce sens aujourd'hui comme le montre la carte de L'ALBB n°298 : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-298.jpg



prenn (en breton) = bois (de construction), barre  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 12:55:59 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/prenno-arbre-t259.htm#1317</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/prenno-arbre-t259.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>dire les noms des MOIS de l'année</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/dire-les-noms-des-mois-de-l-annee-t1507.htm</link>
			<dc:creator>jeje</dc:creator>
			<description>Sujet auquel n'a pas été consacré de fil, il me semble.



OCTOBRE

Octobre (mais novembre à Belle-Ile -&quot;ereoñ&quot;-): HEDREW (sorte de reconstitution à partir des formes dialectales variées).



Etymologie: &quot;cervidé (?) - bramer&quot; hed + brev (cf. Deshayes)



Ce qui me chagrine, c'est le -al qui vient se suffixer dans un isolat (selon l'ALBB)

vers Groix, Ploemeur, Clohars-Carnoët. (forme littéraire attestée dans Dihunamb: Heneoal).



Qu'est-ce que c'est que ce suffixe  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 19:16:47 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/dire-les-noms-des-mois-de-l-annee-t1507.htm#8368</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/dire-les-noms-des-mois-de-l-annee-t1507.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Les LUGI</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/ecosse-scotland-alba-bro-skoz-f20/les-lugi-t1513.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Un peuple celtique d'Ecosse, situé par Ptolémée entre les Decantae et les Cornovii du Caithness, sur un territoire correspondant grosso-modo à la partie orientale du Sutherland, incluant Loth.



http://marikavel.org/personnes/lugi/accueil.htm



-----------



JCE   </description>
			<category>Ecosse. Scotland. Alba. Bro Skoz</category>
			<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 12:49:44 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/ecosse-scotland-alba-bro-skoz-f20/les-lugi-t1513.htm#8471</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/ecosse-scotland-alba-bro-skoz-f20/les-lugi-t1513.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>An Comunn Gaidhealach</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/ecosse-scotland-alba-bro-skoz-f18/an-comunn-gaidhealach-t1512.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Salut à tous,



Pour ceux que la culture gaélique intéresse, voici l'adresse d'une association et d'un site weeb : 



http://www.acgmod.org/index.php/ga



On l'a aussi en anglais : 



http://www.acgmod.org/index.php



--------------



Pour info.



JCE   </description>
			<category>Ecosse. Scotland. Alba. Bro Skoz</category>
			<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 10:45:28 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/ecosse-scotland-alba-bro-skoz-f18/an-comunn-gaidhealach-t1512.htm#8466</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/ecosse-scotland-alba-bro-skoz-f18/an-comunn-gaidhealach-t1512.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Findaonet !</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/findaonet-t1458.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description><![CDATA[Extrait de Ernest ar Barzig : <i>Ar gwesped</i>.
<br />

<br />
Parlant d'un panneau prévenant de la présence de nids de guêpes : 
<br />

<br />
&quot;<i>Findaonet ! Arabat dimp avat kouezhan war un neizhad eus an amprevaned danjerus-se</i> !&quot;
<br />

<br />
JCE  <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_study.png" alt="studiañ" longdesc="55" />]]></description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 17:05:34 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/findaonet-t1458.htm#8033</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/findaonet-t1458.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Full text of Rusquec</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/full-text-of-rusquec-t1511.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>bonjour,



Trouvé au hasard des recherches sur le weeb : 



http://www.archive.org/stream/rusquec/breton_leon_dictionnaire_djvu.txt



Qui semble être un dictionnaire breton du Léon. 



Pour info; sans avis; à identifier.



JCE     </description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 20:20:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/full-text-of-rusquec-t1511.htm#8460</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/full-text-of-rusquec-t1511.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Le Mur d'Hadrien</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/le-mur-d-hadrien-t82.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Pour servir d'introduction à l'étude de cet ouvrage qui a servi de frontière à l'empire romain au nord de l'île de Bretagne : 



http://marikavel.org/rome/mur-hadrien/accueil.htm



Tout complément libre de droits sera le bienvenu.



JC Even   </description>
			<category>Angleterre. England. Bro Saoz</category>
			<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 11:48:23 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/le-mur-d-hadrien-t82.htm#217</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/le-mur-d-hadrien-t82.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>voies anciennes au sud de vannes-brec'h-pont-scorf -quimper</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/voies-anciennes-au-sud-de-vannes-brec-h-pont-scorf-quimper-t1510.htm</link>
			<dc:creator>jeje</dc:creator>
			<description>Dans ce fil, on pourrait discuter des itinéraires anciens 'imaginables' et 'attestés' de ce secteur géographique.



Je me jette à l'eau.

Voie 'imaginable':

De Brec'h à Locoal-Mendon (dunon) (&amp; Verdon, dunon et éperon barré: contrôle d'un carrefour) par Vezit (= Boissière), traversée de la ria d'Etel  (pointe de Kerantréh) et retour à Nostang, via ND de Pitié, Kervigny,  Magouerec, Kerfrezec, St-Ernan, Rongouet, Locmaria, puis retour à la voie Vannes-Quimper.

Voie plausible pour relier  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 16:37:52 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/voies-anciennes-au-sud-de-vannes-brec-h-pont-scorf-quimper-t1510.htm#8423</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/voies-anciennes-au-sud-de-vannes-brec-h-pont-scorf-quimper-t1510.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Décès Roquefeuil en 1786 à Pont-Melvez</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/deces-roquefeuil-en-1786-a-pont-melvez-t1309.htm</link>
			<dc:creator>desjdek</dc:creator>
			<description>Il y a plus d'une vingtaine d'année, lors d'un passage en mairie, j'avais relevé un acte de décès d'une jeune fille à Pont-Melvez. Je l'ai retrouvé ces derniers jours.



&quot;Très haute et très puissante demoiselle Geneviève de Roquefeuil, fille légitime de très haut et très puissant Messire Antoine de Roquefeuil, chevalier marquis du même nom et de très haute et très puissante dame Jeanne de La Boissière, marquise de Rocfeuil ; Agée de treize ans, native de la ville de Meur-de-Baret, evêché  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 12:47:31 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/deces-roquefeuil-en-1786-a-pont-melvez-t1309.htm#7449</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f1/deces-roquefeuil-en-1786-a-pont-melvez-t1309.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Vocabulaire breton de la ferme Trépos VBF</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/vocabulaire-breton-de-la-ferme-trepos-vbf-t1405.htm</link>
			<dc:creator>jeje</dc:creator>
			<description>Bonjour,



&quot;Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme&quot; a été publié en 1960 et 1961 par Pierre Trépos dans les Annales de Bretagne (articles oubliés d'ailleurs dans la Table analytique de 1994 de cette revue savante).

(les nombres indiquent les n° de page de la réédition de 1982)



En complément au Corpus du breton de Belle-Ile-en-Mer de P. Le Besco, on y trouve:



Corpus du breton de Belle-Ile-en-Mer (complément d'après VBF de Trépos)



goleg 96 [pailler] (koloeg)

Sauzon:

mein-goulah  ...</description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 11:06:44 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/vocabulaire-breton-de-la-ferme-trepos-vbf-t1405.htm#7788</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/vocabulaire-breton-de-la-ferme-trepos-vbf-t1405.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Anjéla DUVAL</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/biographies-hagiographies-vies-et-oeuvres-des-auteurs-f16/anjela-duval-t257.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>S'il a été une personne qui a marqué son passage dans le domaine littéraire et poétique, en Trégor, ce fut bien Anjela DUVAL.



Voici ce que j'ai trouvé sur le site de Kaouenn Net, dont je donnerai le lien sur le fil approprié : 



http://www.kaouenn.net/?q=fr/node/321



Page de texte lu par un bretonnant. 



Exercice d'écoute, de lecture, et de compréhension d'un texte en langue bretonne.



Attendre le chargement complet.



---------------



JCE </description>
			<category>Biographies. Hagiographies. Vies et oeuvres des auteurs.</category>
			<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 10:45:51 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/biographies-hagiographies-vies-et-oeuvres-des-auteurs-f16/anjela-duval-t257.htm#1314</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/biographies-hagiographies-vies-et-oeuvres-des-auteurs-f16/anjela-duval-t257.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>GAËL / *Gwazel</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/monographies-histoires-locales-f15/gael-gwazel-t1508.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Page provisoire sur cette paroisse de l'évêché de Saint-Malo, aujourd'hui dans le département d'Ille et Vilaine, arrondissement de Rennes, canton de Saint Méen le Grand.



http://marikavel.org/bretagne/gael/accueil.htm



------------







&quot;de gueules, à la croix d'argent, gringolée d'or&quot;.



------------



Un personnage important de l'histoire de Bretagne y est attaché : 



Raoul de Gaël, chevalier breton, compagnon de Guillaume le Conquérant. 

Doté de terres en  ...</description>
			<category>Monographies. Histoires locales</category>
			<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 21:21:07 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/monographies-histoires-locales-f15/gael-gwazel-t1508.htm#8378</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/monographies-histoires-locales-f15/gael-gwazel-t1508.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>nom de lieu</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/nom-de-lieu-t1492.htm</link>
			<dc:creator>Lawitten</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bon dimanche ,
<br />

<br />
Que signifierait pour vous un lieu appelé moguerwenn ?]]></description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 10:05:00 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/nom-de-lieu-t1492.htm#8193</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/nom-de-lieu-t1492.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Parler du sexe et du corps de l'autre</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/parler-du-sexe-et-du-corps-de-l-autre-t332.htm</link>
			<dc:creator>Wilkin</dc:creator>
			<description><![CDATA[&quot;<strong>Honnezh zo ur plac'h korfet brav</strong>&quot; = <i>Cette femme est vraiment bien foutue</i>]]></description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 17:51:59 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/parler-du-sexe-et-du-corps-de-l-autre-t332.htm#2111</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/parler-du-sexe-et-du-corps-de-l-autre-t332.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Signification de Driasquer</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f4/signification-de-driasquer-t1505.htm</link>
			<dc:creator>Sten</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour. 
<br />
Qui pourrait me donner la signification du toponyme Driasquer se situant à Gâvres (56)
<br />
Il apparaît au 18ème siècle dans les registres paroissiaux de Plouhinec sous la forme Diasquer. 
<br />
merci d'avance.]]></description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 12:36:32 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f4/signification-de-driasquer-t1505.htm#8353</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f4/signification-de-driasquer-t1505.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Le parler de Plounévez-Moëdec</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/le-parler-de-plounevez-moedec-t1207.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>Un aperçu du parler de Plounévez-Moëdec à travers un idiolecte : celui du conteur Maurice Prigent.



Maurice Prigent – An den : http://real.antourtan.org:8080/ramgen/radio/rkb/maurice-prigent.rm



Maurice Prigent – Le Léguer  : http://real.antourtan.org:8080/ramgen/radio/rkb/prigent.rm



(N.B. : si le lien ne fonctionne pas, c'est que le serveur est saturé, réessayer ultérieurement). </description>
			<category>Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany</category>
			<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 15:33:22 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/le-parler-de-plounevez-moedec-t1207.htm#6832</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/bretagne-breizh-bertaeyn-brittany-f3/le-parler-de-plounevez-moedec-t1207.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>LANCHESTER / Longovicium</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/lanchester-longovicium-t1506.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description><![CDATA[Un fort romain, au nord-est de la (G) Bretagne romaine, aujourd'hui dans le comté de Durham :
<br />

<br />
<a href="http://marikavel.org/angleterre/lanchester/accueil.htm" class="postlink" target="_blank"><a href="http://marikavel.org/angleterre/lanchester/accueil.htm" target="_blank">http://marikavel.org/angleterre/lanchester/accueil.htm</a></a>
<br />

<br />
--------------
<br />

<br />
JCE  <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_study.png" alt="studiañ" longdesc="55" />]]></description>
			<category>Angleterre. England. Bro Saoz</category>
			<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 12:54:37 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/lanchester-longovicium-t1506.htm#8356</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/angleterre-england-bro-saoz-f12/lanchester-longovicium-t1506.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Curiosité</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/ar-poutouarn-le-chaudron-the-caldron-f27/curiosite-t1503.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description><![CDATA[Vous trouverez en cliquant sur les liens suivants deux documents sonores téléchargeables sur Gallica : <a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k128178m.r=.langFR" target="_blank">http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k128178m.r=.langFR</a> (Saint Pabu, date d'édition : <strong>1912</strong>) &amp; <a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1280543.r=.langFR" target="_blank">http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1280543.r=.langFR</a> (Bannalec, date d'édition : <strong>1913</strong>))]]></description>
			<category>Ar Poutouarn - Le Chaudron - The Caldron</category>
			<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 20:01:21 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/ar-poutouarn-le-chaudron-the-caldron-f27/curiosite-t1503.htm#8348</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/ar-poutouarn-le-chaudron-the-caldron-f27/curiosite-t1503.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>