<?xml version="1.0" encoding="windows-1252"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</title>
		<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/-t1.htm</link>
		<description>Tout ce qui peut avoir trait à la linguistique celtique commune</description>
		<lastBuildDate>Sun, 20 Sep 2009 09:45:53 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</title>
			<url>http://i21.servimg.com/u/f21/11/16/53/69/boudic10.jpg</url>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/-t1.htm</link>
		</image>
		<item>
			<title>Sparno</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/sparno-t155.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>Dictionnaire de la langue gauloise - Xavier Delamarre, p. 281 : &quot;On rapproche le v. breton spern 'épine', bret. sperenn 'aubépine, épine', spernec....&quot;



&quot;sperenn&quot; ??? (erreur ou coquille), il faut évidemment lire &quot;spernenn&quot; 'arbrisseau épineux'.



sper h.g. &amp; coll. semence, sperme (au fig. en moyen-breton : progéniture), sperenn pourrait se traduire par 'spermatozoïde'... (speriañ v. féconder ; sperius adj. fécond....) 



ou bien encore : spe(u)renn,  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 13:13:28 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/sparno-t155.htm#496</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/sparno-t155.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Prenno-, 'arbre'</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/prenno-arbre-t259.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>&quot;Comparaison immédiate avec le brittonique, gall. corn. bret. prenn 'arbre, bois' et v.irl. crann&quot;

Dictionnaire de la langue gauloise - Xavier Delamarre.



Si le mot &quot;prenn&quot; est attesté avec le sens d'arbre en moyen-breton (cf. Catholicon : mouarprenn 'mûrier'), il n'est plus utilisé, din da c'hoût bepred, avec ce sens aujourd'hui comme le montre la carte de L'ALBB n°298 : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-298.jpg



prenn (en breton) = bois (de construction), barre  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 12:55:59 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/prenno-arbre-t259.htm#1317</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/prenno-arbre-t259.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>&amp;quot;Briacos&amp;quot; ?</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/briacos-t1209.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>&quot;La toponymie du nom  est assez mystérieuse. Ce nom viendrait peut-être du gaulois « Briacos » signifiant marais. Ellis, ou Ellez, prend aussi dans la langue bretonne la forme Hellès. En ancien français, « Helle » signifie cris ou tumulte « Hellu » désignant sorcière. En anglais, hell signifie enfer…Ainsi Notre-Dame de Breac-Ellis pourrait être la représentation d’une Notre-Dame des Marais donc aussi de l’Enfer. Le Yeun étant si proche…&quot;

(Source : http://kergranit.free.fr/Textes/Brennilis.htm)



A-t-on  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 15:06:08 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/briacos-t1209.htm#6836</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/briacos-t1209.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>KRONOS et KRISHNA</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/kronos-et-krishna-t425.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous, des profondeurs de la Nuit.



Dans le monde occidental de l'Antiquité, Kronos / Saturme ( = le Père archaïque), était représentatif du monde sombre, du &quot;Jour nocturne&quot;, qui n'est pas le noir en soi, mais le vide sidéral non éclairé et par conséquent transparant, contrairement à la vision noire nocturne moderne. 



Kronos / Saturne est le &quot;Maître du temps&quot;.



Dans le monde oriental, Krishna est l'incarnation du dieu Vishnou. 



En iconographie, il  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 21:22:04 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/kronos-et-krishna-t425.htm#2778</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/kronos-et-krishna-t425.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Etymologie du nom de la Manche</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/etymologie-du-nom-de-la-manche-t1444.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Voici à nouveau un sujet qui a laissé bien perplexe beaucoup de monde.



Que signifie le nom de cette mer, la Manche, 



autrement appelée : Mer britannique / English Chanel.



On évoque bien entendu l'idée d'une manche de veste ou de chemine, un peu comme une manche à air. 



On peut alors évoquer le nom du Minch, détroit entre l'Ecosse et les îles Hébrides.



Mais on peut aussi évoquer le nom de la commune : Arromanche.



-------------



Une forme gaelique nous donne :  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 09:45:53 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/etymologie-du-nom-de-la-manche-t1444.htm#7958</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/etymologie-du-nom-de-la-manche-t1444.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *Caunos = port</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-caunos-port-t1312.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous, 



Cette racine a été proposée par Rivet &amp; Smith pour tenter d'identifier un nom de lieux *COUNUS, en G. Bretagne, qui semble désigner l'île Convey. 



Voici cet extrait : 



----------



* Rivet &amp; Smith (p. 326) :

COUNUS (?)

SOURCE

- Ptolemy II, 3, 14 : Kwounnos nesos (= COUNNUS INSULA), vars. Kwounos (= COUNUS, preferred by Millier), Kwouennos (= COVENNUS), Koouenos (= COVENNUS), etc.

It is unlikely that Cunis of Ravenna 10911  (= R&amp;C 279) belongs  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 11:56:06 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-caunos-port-t1312.htm#7462</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-caunos-port-t1312.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *sor(r)- : liquide coulant</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-sorr-liquide-coulant-t939.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour,



Voici ce que je viens de trouver, à la lecture du Buez ar Zent, page consacrée à St Jean Damascène :



Yan, lezhanvet Damascen, eus hano e vro, pe Ghrysorroas (stêr aour) abalamour d'e ouiziegez, a c'hanas en Damas, a dud a relijion gristen hag a renk uhel.



Jean, surnommé Damascène, du nom de son pays, ou Ghrysorroas (rivière d'or), a cause de sa science, naquit à Damas, de parents de religion chrétienne et de rang élevé.



----------



Ghrysorroas signifie donc rivière  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sat, 13 Sep 2008 07:37:17 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-sorr-liquide-coulant-t939.htm#5157</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-sorr-liquide-coulant-t939.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>saumon, mot gaulois? plouay: zãmbõn</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/saumon-mot-gaulois-plouay-zambon-t1341.htm</link>
			<dc:creator>jeje</dc:creator>
			<description>Bonjour,



A Plouay (Morbihan), Aristide H. dit (années 1980): zãmbõn, pluriel zãmbõnet pour saumon(s).



Le b me fait penser au phénomène camera &gt; chambre.

Aux toponymes d'origine gauloise du style Chambon.



1) zãmbõn est-il une évolution bretonne d'un mot gaulois conservé en breton vannetais?

2) qu'est ce qui permet à J Picoche (dict. étymologique, éd. 1987, p. 598) et à A Rey (sous la dir. de) (dict. historique, éd. 2006, p. 3394) de supposer une origine gauloise au français  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sat, 23 May 2009 07:07:14 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/saumon-mot-gaulois-plouay-zambon-t1341.htm#7533</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/saumon-mot-gaulois-plouay-zambon-t1341.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *crocco-</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-crocco-t1324.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Cette racine semble désigner une butte, une hauteur, un tumulus.



En G. Bretagne : 



- Crococalana, aujourd'hui Brough, en Nottinghamshire.



- Croucincum : non identifié; probablement dans le sud de l'Ecosse.



En Gaules : 



entre autres : 



- * Crouciaconnum / Kroukiatonnon : peut-être Carentan, en Normandie, département de la Manche.



...............



et les toponymes bretons en crec'h, krec'h.



JCE   </description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 04 May 2009 11:25:34 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-crocco-t1324.htm#7495</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-crocco-t1324.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Condate = Confluence</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/condate-confluence-t114.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjours à tous les amateurs de confluence philosophique, et à eux qui sont souvent entre deux eaux : 



En Bretagne, nous avons Rennes, anciennement Condate; Nantes, anciennement Condivicnum, Quimper / Kemper, voir plusieurs Inter-Amnis (Antrain, Entrammes, etc). 



La racine *condate = confluence, est à la base de nombreux toponymes dans l'aire celtique.



Est-il possible d'en établir une liste ? quite à en discuter les noms.



un exemple : 



http://marikavel.org/angleterre/cheshire/northwich/accueil.htm



Par  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 14 May 2007 12:04:51 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/condate-confluence-t114.htm#329</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/condate-confluence-t114.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *cocco- = rouge</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-cocco-rouge-t95.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour,



On trouve cette racine à la base de plusieurs toponymes.



- Coccium, station romaine près d'un ruisseau 'rouge' en Lancashire,



- Coccuveda : le rivière Coquet, en Northumberland



http://marikavel.org/lieux/rivieres/coquet/accueil.htm



- Lanfairpwll ********** gogo-goch : en Anglesey.



http://marikavel.org/galles/llanfair/accueil.htm



La racine se retrouve dans le gallois coch = red / rouge.



---------------------



Que sait-on de la pérennité de cette  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 02 May 2007 11:34:40 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-cocco-rouge-t95.htm#272</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-cocco-rouge-t95.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine : ARE-</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-are-t1268.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour,



Voici une racine à laquelle on fait souvent référence, et qui, d'après les linguistes, est une aphérèse de Pare, signifiant : près de, en face de, ...



- le sens de l'Armorique / Aremorica a fait couler beaucoup d'encre.



- Caernarvon : ville du nord du Pays de Galles, qui a remplacé le fort romain Seguntium.



&lt;&lt;&lt; Caer are Môn = ville forteresse située en face de l'île Mona ( = Anglesey)



&lt;&lt;&lt; Arecluta / Areclota : Glasgow, sur la rivière Clyde,  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 08:14:55 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-are-t1268.htm#7239</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-are-t1268.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ard</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/ard-t603.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description><![CDATA[Voici ce qu'on peut lire sur Wikipedia : "<i>Dinard, simple village de pêcheurs jusqu'à l'arrivée des Britanniques, tire son origine mythique du légendaire Roi Arthur: Din (colline / fort) - Arz/Ar (ours / Arthur) ; l’ours, dans la mythologie celtique, symbolise la souveraineté.</i>"
<br />

<br />
Ce toponyme n'est-il pas plutôt composé de <strong>din</strong> 'forteresse, fort' &amp; de <strong>ard </strong>'haut, élévé' ?]]></description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 10:15:26 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/ard-t603.htm#3528</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/ard-t603.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Les racines celtiques des noms des hauteurs.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/les-racines-celtiques-des-noms-des-hauteurs-t1141.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Salut à vous, Altesses !



La toponymie nous a laissé une foule de noms de lieux en rapport, direct ou indirect, avec les hauteurs. 



On peut les trouver seuls ou en composition. 



Voici, en vrac, dans l'ordre alphabétique, une liste non exhaustive de racines désignant des hauteurs : 





- alt, aod



- barr



- beg



- blaen ( &gt; lein)



- bos-, bosenn



- bran / bre / brec'h / bren / bri



- bronn



- *cebenn- &gt; kein = dos



- cluch &lt; *kl-ukk



-  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 16:15:29 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/les-racines-celtiques-des-noms-des-hauteurs-t1141.htm#6360</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/les-racines-celtiques-des-noms-des-hauteurs-t1141.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Noms de lieux en Caer- , Ker-, etc ...</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/noms-de-lieux-en-caer-ker-etc-t1128.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous, 



Fil ouvert sur un sujet qui a fait couler beaucoup d'encre.



Caer- en G. Bretagne; Ker- en P. Bretagne; parfois Car- en Haute-Bretagne armoricaine, etc. 



Pendant longtemps, l'opinion fut qu'il ne s'agissait que d'un dérivé d'un latin castr-um (pluriel castra).



Position discutée par des celtisants, qui ont soulevé une racine *kagr-.



Comme souvent en pareil cas, il a pu y avoir parfois recouvrement de l'un par l'autre, voir cohabitation, en fonction de l'ancienneté  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 08:34:14 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/noms-de-lieux-en-caer-ker-etc-t1128.htm#6269</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/noms-de-lieux-en-caer-ker-etc-t1128.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Mots considérés comme dérivés d'une racine *qagh</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/mots-consideres-comme-derives-d-une-racine-qagh-t1132.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>&quot;Caer (Vie de St Paul Aurélien BN ms lat. 12942, fo 123a) gl. &quot;uilla&quot; &quot;domaine campagnard&quot;, &quot;ferme&quot;. Mot très rare en v. Breton, très courant dans les ns. de lieux après le Xe siècle, et en Bret. moy. et mod. Ce mot bien connu a une étymologie très discutée. On a parfois essayé de tirer caer du lat. castra, mais le groupe str latin est conservé dans les autres exemples d'emprunts brittoniques (ex. cité par Loth, Mots Lat. 95, gall. castr, bret. kastr &quot;pénis&quot;  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Thu, 18 Dec 2008 21:11:34 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/mots-consideres-comme-derives-d-une-racine-qagh-t1132.htm#6296</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/mots-consideres-comme-derives-d-une-racine-qagh-t1132.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Cilurno-</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/cilurno-t1125.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>&quot;cilurno-, 'seau, baquet'

Le toponyme de Grande-Bretagne Cilurnum auj. Chester correspond exactement au v.gall. cilurnn, gall. celwrn 'seau, baquet', bret. kelorn 'baquet', v.irl cilorn 'cruche, seau'. Prototype *kelpurno- qu'on rapproche de latin calpar 'broc à vin', grec kálp&#275; 'cruche, urne'. En toponymie, le mot a dû désigner une sorte de chaudron naturel ; absent de l'onomastique continentale, sans doute par hasard. H1 1015, RS 307, LEIA C-99, IEW 555&quot;

Dictionnaire de la  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 14:32:06 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/cilurno-t1125.htm#6241</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/cilurno-t1125.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>About the hispano celta occidental.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/about-the-hispano-celta-occidental-t1061.htm</link>
			<dc:creator>callaeca</dc:creator>
			<description>Somewhere of these forums I have read certain opposite argumentation to the one to include countries as Galicia or Iberian regions as Asturias within the scope than celt is considered at present.



Certainly, it is that in these Hispanic zones any dialect is not used like celtic lenguage, but this argumentation is so sterile because the present celtic languages are in frank regression and on the brink of madness their extinction (2015 for the extinction of the colloquial use of the gaelic  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 22:37:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/about-the-hispano-celta-occidental-t1061.htm#6007</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/about-the-hispano-celta-occidental-t1061.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Racine CUIS, CHOIS</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/racine-cuis-chois-t1013.htm</link>
			<dc:creator>korrigan</dc:creator>
			<description><![CDATA[demat je recherche la signification de la racine CHUIS, CHOIS
<br />
Merci d'avance
<br />
kenavo
<br />

<br />
 <img src="http://academia-celtica.niceboard.com//users/2915/56/88/69/smiles/880434.gif" alt="Breizh1" longdesc="86" />]]></description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 16:22:32 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/racine-cuis-chois-t1013.htm#5719</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/racine-cuis-chois-t1013.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>VEUS</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/veus-t961.htm</link>
			<dc:creator>konker</dc:creator>
			<description>Salud deoc'h tout



On a apparemment redécouvert une plaquette ex-voto datant de l'époque gallo-romaine portant le nom du plus ancien finistérien connu (si on suit la formulation à peine anachronique de Penn-ar-bed la revue du Conseil Général du 29).

Le type en question s'appelait VEUS. D'après Penn-ar-Bed ce serait une nom &quot;indigène&quot; latinisé. Du gaulois donc. Quelqu'un aurait une étymologie à proposer ?



Je ne sais pas si j'ai bien placé mon fil dans les catégories du site.  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 11:06:08 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/veus-t961.htm#5365</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/veus-t961.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine Con-</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-con-t839.htm</link>
			<dc:creator>Cantabrum</dc:creator>
			<description>Bonsoir.



Je m'excusse si mon français n'est pas bon, mais il fait beaucoup que je n'ecrit pas dans cette langue, mais je vais faire un effort pour que vous pouviez me comprendre.

Je suis en train d'écrire un livre sur thèmes celtiques, et je cherche quelque information sur la racine Con- dans la toponymie ou les noms de personne avec elle. 



De même, dans cette page j'ai trouvé quelque information importante pour le livre; c'est pourquoi que je vous demande: comment es que je peut  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 14:55:53 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-con-t839.htm#4682</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-con-t839.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Sainte BARBE, en toponymie</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/sainte-barbe-en-toponymie-t861.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonsoir,



Nous avons eu l'occasion d'aborder un peu ce sujet à propos de la route de Vannes à Carhaix.



J'indiquais pour ma part que j'avais remarqué les dédicaces de chapelles à sainte Barbe près des cours d'eau.



En préparant une page sur Collorec, je trouve une fontaine Sainte Barbe, près de la motte féodale de Ster ar Park. 



On ne peut trouver mieux, en rapport avec un cours d'eau : 



une source, un ster !



------------



Peut-on prolonger cette observation ? 



JCE  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 19:39:55 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/sainte-barbe-en-toponymie-t861.htm#4821</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/sainte-barbe-en-toponymie-t861.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *Var-</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-var-t833.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Une 'grosse entrée' hydronymique.



Je préfère la placer ici que dans les noms de lieux d'Ecosse, à propos du nom latin du Beauly-Firth, car cette racine dépasse largement les limites de ce pays, et se retrouve dans de nombreux pays celtiques.



Etude, en anglais, par Rivet &amp; Smith : 



http://marikavel.org/rivieres/beauly-firth.htm



&quot; ... It seems, then, that we must accept the fact that the word was not originally Celtic, since Celtic forms and derivatives are lacking;  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 19:14:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-var-t833.htm#4665</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-var-t833.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Crug</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/crug-t726.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>"Cruc (inédit, BN lat. 10290, fo 16b ; Priscien Gramm. II, 5 ; Keil t. 2, p.46) gl. "gibbus", "bosse, éminence", Bret.moy. et mod. krug-ell "monceau, amas de terre, petite éminence" ; cruc se retrouve dans les noms de lieux v.bret. Telchruc (*tel-cruc), C. Landévennec p.554, RC 15, 383, Cruc Ardon, C. Redon appendice ch. 9, etc. gall. crug "tas, éminence", crugyll "place of tumps", irl. crúach "tas" ; brittonnique antique latinisé Penno-crucium ; voc. corn. cruc gl. "collis". Cruc vient d'un  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 13:27:22 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/crug-t726.htm#4096</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/crug-t726.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *Seg- = force, puissance, victoire.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-seg-force-puissance-victoire-t696.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>L'exploitation des travaux de Rivet &amp; Smith a mis en évidence 3 noms de lieux et 1 nom de peuple de G. Bretagne basés sur cette racine : 



- SEGEDUNUM / Wallsend

- SEGELOCUM  / Littleborough

- SEGONTIACI, peuple du sud est de G.B

- SEGONTIUM / Caernarvon.



Ces analystes font également des reports et des comparaisons avec le germanique *Sieg, victoire, et plusieurs noms de lieux Segodunum en Gaules, et Segontia et Saguntum en Espagne.



Question ouverte.



JCE   </description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 28 May 2008 12:12:52 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-seg-force-puissance-victoire-t696.htm#3951</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-seg-force-puissance-victoire-t696.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *Ratis- = forteresse</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-ratis-forteresse-t621.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Salut à tous,



Voici une racine toponymique étudiée déjà depuis longtemps : *rat-



qu'on retrouve du Danube (Ratisbonne), à l'Irlande ( Rath- ...).



En G. Bretagne : Ratae Coritanorum = forteresse des Coritani, aujourd'hui Leicester.



On pourrait peut-être déjà mettra en liste tous les noms de lieux dérivés de cette racine. 



... et essayer d'en donner l'origine, en comparaison aux autres langues indo-européennes.



JCE   </description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 11:52:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-ratis-forteresse-t621.htm#3626</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-ratis-forteresse-t621.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>MORICAMBE : baie, golfe</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/moricambe-baie-golfe-t487.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous, 



Voici un nom d'apparence latine, mais qui est basé sur des racines celtiques : Moricambe &lt; *mori = mer + *camb-ios = pli, courbe. 



On pourrait d'ailleurs y voir l'origine du breton : pleg-mor.



---------------------



cf. Rivet &amp; Smith, p. 420-421 : MORICAMBE.





* Moricambe : nom de lieu de G. Bretagne, cité par Ptolémée. Non identifié, mais recherché à partir de l'idée d'une baie, d'un golfe, d'un estuaire.



* Rivet &amp; Smith, p. 420-421 : 



-  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 13:03:48 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/moricambe-baie-golfe-t487.htm#3069</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/moricambe-baie-golfe-t487.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>DOL - DOLEN = méandre</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/dol-dolen-meandre-t117.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjours à tous,



En introduction de ce fil, voici un extrait de François FALC'HUN : Les noms de lieux celtiques. Editions armoricaines. Rennes. 1966.

(avec la collaboration de Bernard TANGUY) : 



------------------



nb : je n'ai pas pu rectifier les nombreux noms en italiques.

Pour certains caractères grecs, il faudra faire soi-même la correction.

------------------



Chapitre II



dol, dolen. « MÉANDRE. » (cartes p. 105-111)



(Ier envoi)



Dans un précieux petit  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 16 May 2007 11:28:26 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/dol-dolen-meandre-t117.htm#338</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/dol-dolen-meandre-t117.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *mag- liée à des rivières.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-mag-liee-a-des-rivieres-t449.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous, 



Je soulève cette question, suite à une page élaborée sur MAIA, ou MAIUM, forteresse de l'extrême ouest du Mur d'Hadrien, à l'embouchure de la rivière Ituna / Eden. 



http://marikavel.org/angleterre/cumberland/bowness-on-solway/accueil.htm



Trois interprétations sont proposées : 



- *mag- = large, grande, désignant la largeur de l'embouchure,



- *mag- = embouchure (image de la bouche, de la nourrice, du nourricier, etc ...) verbe breton : magan = nourrir.



-  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 13:14:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-mag-liee-a-des-rivieres-t449.htm#2866</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-mag-liee-a-des-rivieres-t449.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>la racine *mandu- = petit cheval, poney</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-mandu-petit-cheval-poney-t453.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous les cavaliers, chevaliers, et autres hyppophyles. 



Je suis en train de mettre en ligne une page sur MANDUESSEDUM, aujourd'hui Mancetter, en Witherley, Leicestershire (G.B)



http://marikavel.org/angleterre/leicestershire/witherley/accueil.htm



La première syllabe de ce nom : *Mandu- = petit cheval, poney.



Discussion ouverte. 



JCE   </description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 13:15:47 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-mandu-petit-cheval-poney-t453.htm#2880</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-mandu-petit-cheval-poney-t453.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>la racine ger-</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-ger-t428.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>X. Delamarre écrit dans son Dictionnaire de la langue gauloise p. 175 :



&quot;garanus [...] Nom d'oiseau indo-européen de nature expressive formé sur la racine ger- signifiant 'crier, criailler'....&quot;



Ne peut-on en inférer que le verbe breton gerwel T, gervel, gelvel L, gelven, galven K, galùein W.... 'appeler' (vx-breton galu) est sans doute construit sur la même racine ?



T = Trégor

L = Léon

K = Cornouaille

W = vannetais



autres variantes : Carte ALBB 207 : APPELER  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 14:17:56 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-ger-t428.htm#2799</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-ger-t428.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>racine *longo- = navire</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/racine-longo-navire-t419.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Salut aux Fils de la Mer.



Une racine qui a longtemps été mal interprétée : *longo-, qui s'avère désigner en celtique des navires de guerre.



On en trouve des discussions dans les textes relatant l'arrivée des jutes en Ile de Bretagne. 



On peut aussi en trouver des discussions dans les pages suivantes : Longovicium, Longus, etc ...



Voir les liens (pages en langue anglaise) : 



http://marikavel.org/angleterre/durham/lanchester/accueil.htm



http://marikavel.org/lieux/lieux-l.htm  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 31 Dec 2007 13:04:23 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/racine-longo-navire-t419.htm#2766</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/racine-longo-navire-t419.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>racine *linda = eau, liquide, boisson</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/racine-linda-eau-liquide-boisson-t405.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Voici un extrait de Rivet &amp; Smith à propos d'un nom (de lieu !) figurant dans l'Anonyme de Ravenne sous la référence 108,36 :  LENDA : 



DERIVATION.The name is British *lindo- 'pool, lake' (Pokorny 674 : root *lendh-' NaB, Quelle'), now represented by Welsh llyn 'pond, lake', also 'liquid, drink', Breton lenn 'marsh', Cornish lyn 'water' ; also Irish lind 'drink '. Given this variety of senses in the modern languages, it is plain that Linda could have applied to a variety of types of  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 12:50:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/racine-linda-eau-liquide-boisson-t405.htm#2670</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/racine-linda-eau-liquide-boisson-t405.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>l'écriture oghamique.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/l-ecriture-oghamique-t401.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description><![CDATA[Un site bibliographique récapitulatif : 
<br />

<br />
<a href="http://www.evertype.com/standards/og/ogmharc.html" class="postlink" target="_blank"><a href="http://www.evertype.com/standards/og/ogmharc.html" target="_blank">http://www.evertype.com/standards/og/ogmharc.html</a></a>
<br />

<br />
-------------------
<br />

<br />
Pour info
<br />

<br />
JCE  <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_study.png" alt="studiañ" longdesc="55" />]]></description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 09:46:02 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/l-ecriture-oghamique-t401.htm#2648</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/l-ecriture-oghamique-t401.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *leuco- = blanc, brillant, étincelant.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-leuco-blanc-brillant-etincelant-t396.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>A partir du nom d'une rivière *Leuca, en Pays de Galles, aujourd'hui la river Loughor : 



http://marikavel.org/lieux/rivieres/loughor/accueil.htm



-----------------



Cette racine est à l'origine de nombreux noms de lieux, de rivières, de peuples, et de personnes. Voir l'analyse de Rivet &amp; Smith.



Voir aussi en breton : Luc'hed = éclairs



------------------



Sujet ouvert.



JCE   </description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Tue, 04 Dec 2007 12:59:49 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-leuco-blanc-brillant-etincelant-t396.htm#2635</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-leuco-blanc-brillant-etincelant-t396.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La LUNE, rivière de santé</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-lune-riviere-de-sante-t380.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous,



En mettant à jour la page des noms de lieux d'initiale L-, je trouve cette mention sur un site non identifié de G. Bretagne, mais apparemment lié à Lancastre : 



cf. Rivet &amp; Smith, p. 382b :



DERIVATION. Initial L- seems natural enough. Lancaster when first recorded in Domesday Book is Loncastre. The river Lune is, according to Ekwall ERN* 271, named from an unrecorded British word cognate with Old Irish slân 'health-giving' and found as Welsh llawn; as a river-name  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 12:41:12 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-lune-riviere-de-sante-t380.htm#2573</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-lune-riviere-de-sante-t380.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ISCA : radical de noms de rivières.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/isca-radical-de-noms-de-rivieres-t362.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>La rivière EXE, en Devon



Sujet qui semble assez compliqué, et qui a provoqué une longue duscussion chez Rivet &amp; Smith :



------------------





* Isca : radical de noms de rivières

* Rivet &amp; Smith, p. 376 et suiv.

ISCA (river)

SOURCE

- Ptolemy II, 3, 3 : &quot;Iska potamon ekbolai ( = ISCA FLUVII OSTIA), var. &quot;Isaka (= ISACA, MS U)

DERIVATION. The name is British *isca 'water', in the sense of 'river', which underlies not only this and the following names but  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 08:19:34 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/isca-radical-de-noms-de-rivieres-t362.htm#2391</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/isca-radical-de-noms-de-rivieres-t362.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Des toponymes issus de *Cataracta</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/des-toponymes-issus-de-cataracta-t354.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Ave Tutti,



L'échange sur les chutes d'eaux, dans le forum linguistique / Pays de Galles m'a incité à voir ce qui était dit de Cadarache



Dauzat et Rostaing le reportent à l'analyse faite sur Chalette, dont voici le détail : 



Chalette, Aube (Cataracta, IXè s. ; Catalacta, 1100) ; Loiret (Kadelatam, 1065; Catalecta, 1103). Bas lat. cata-racta, emprunté au grec, « chute d'eau —» écluse —» barrage », qui a prob. donné aussi Charette, Isère (Chaarata, XIIè s.; Chareta, XIVè s.), S.-et-L.,  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sat, 27 Oct 2007 12:01:21 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/des-toponymes-issus-de-cataracta-t354.htm#2351</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/des-toponymes-issus-de-cataracta-t354.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>L'étymologie de la GARONNE</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/l-etymologie-de-la-garonne-t307.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>En rafraîchissant une page sur Burgh Castle, en Suffolk, Angleterre, ancien camp romain GARIANNUM, à l'embouchure de la rivière Yare, je redécouvre une discussion intéressante par Rivet &amp; Smith, qui font un renvoi intéressant sur le nom de la Garonne.



http://marikavel.org/angleterre/suffolk/burgh-castle/accueil.htm



--------------



Cette discussion permet d'en ouvrir une plus large sur les noms en *gar-, *ger-, *yar-, etc ...



JCE   </description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 12:03:14 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/l-etymologie-de-la-garonne-t307.htm#1947</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/l-etymologie-de-la-garonne-t307.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>GALATAE 'viri pugnaces'.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/galatae-viri-pugnaces-t302.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous les pugnaces et autres bagarreurs devant l'Eternel.



Je viens de mettre en ligne une page sur le lieu de GB répertorié sous le nom de GALAVA, et identifié au fort romain d'Ambleside, en Westmorland, sur la rivière Brathay.



Dans leur analyse, les auteurs proposent d'y voir une racine *gal- = force, puissance.



Cela nous ramène à discuter de l'étymologie du nom des Gaulois, Galatae, Keltoi, Kalatoi, etc ...



http://marikavel.org/angleterre/westmorland/ambleside/accueil.htm



JCE  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 12:11:59 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/galatae-viri-pugnaces-t302.htm#1875</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/galatae-viri-pugnaces-t302.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Cheval ou Chèvre ?</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/cheval-ou-chevre-t298.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>On pourrait en effet se poser la question, dès lors qu'un cheval se 'cabre' !   



Voici en tout cas une étude sur un nom de peuple, ou tribu, de la G. Bretagne : les Gabrantovices : 



cf. Rivet &amp; Smith, p. 363-364



----------------



DERIVATION. The first part of the name is based on British *gabro-s 'horse' or 'goat' (Old Irish gabor glossed 'caper'; Welsh gafr 'goat'; cognate with Latin caper). This is well represented in toponymy : in Britain, Cabrosentum 'goat-path'; abroad,  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 11:46:30 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/cheval-ou-chevre-t298.htm#1818</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/cheval-ou-chevre-t298.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>L'étymologie du RHONE</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/l-etymologie-du-rhone-t187.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Salut à tous, 



Au cours de mes lectures, il m'est arrivé de trouver plusieurs propositions étymologiques pour le nom de ce fleuve majeur du sud de la Gaule.



J'ai même trouvé une 'prétention' à partir de l'île de Rhodes, sous prétexte que Théliné (port originel d'Arles), était d'origine grecque.



J'ai déjà eu aussi l'occasion d'avoir une discussion avec Alexandre, sur un autre forum.



Or, en mettant en ligne, en la rafraîchissant, la page sur Doncaster / Danum, en Yorkshire,  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 12:09:39 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/l-etymologie-du-rhone-t187.htm#698</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/l-etymologie-du-rhone-t187.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Les doublets oronymiques (noms de hauteurs)</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/les-doublets-oronymiques-noms-de-hauteurs-t268.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Salut à tous qui aiment se répéter !  :roll: 



Un doublet, en toponymie, désigne un nom de lieu constitué de l'assemblage de deux parties, qui désignent la même chose, dans des langues différentes, mais qui, nécessairement, se sont succédées.



En Gaules, on a souvent cité les cas de : Mont-Dore; Côte d'Or

(*mont-is + *torr-)... = des hauteurs, des collines, des montagnes.



En P. Bretagne, nous avons : Menez-Bré ( &lt; *mont-is + *br°g-), et Menez-Hom (*mont-is +*duma).



En lisant  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 18:03:54 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/les-doublets-oronymiques-noms-de-hauteurs-t268.htm#1425</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/les-doublets-oronymiques-noms-de-hauteurs-t268.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Que sait-on du vocabulaire gaulois ?</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/que-sait-on-du-vocabulaire-gaulois-t263.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous les amateurs d'études anciennes.



Afin de ne pas polluer d'autres fils spécifiques par des discussions sur cette question d'ordre général, je propose de débattre ici du vocabulaire 'celtique', 



A. connu et avéré :



- par des preuves archéologiques et épigraphiques,



- par des traces et autres gloses dans les littératures grecque et romaine,



B. théorique et reconstitué par des chercheurs comme Dottin, Delamarre, Ricolfis, Monard, et autres, 



en faisant  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 07:59:10 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/que-sait-on-du-vocabulaire-gaulois-t263.htm#1403</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/que-sait-on-du-vocabulaire-gaulois-t263.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>La racine *duro- = forteresse de plaine</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-duro-forteresse-de-plaine-t232.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>A.L.F Rivet &amp; Colin Smith, traitant du nom romain de Rochester, dans le Kent : DUROBRIVAE, (dont on trouvra un lien ci-dessous), proposent de voir dans la racine *duro- la désignation d'une forteresse en terrain plat, ou en plaine, par opposition à *duno-, désignant quant à elle une colline fortifiée.



Extrait : 



DERIVATION. The name is British *Duro-briuas, a plural. The first element is *duro- 'fort, walled town', apparently usually on low ground (and named in contrast to *duno-  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Mon, 20 Aug 2007 11:46:42 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-duro-forteresse-de-plaine-t232.htm#1173</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/la-racine-duro-forteresse-de-plaine-t232.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Le saule / An Haleg : *salix or not *salix ?</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/le-saule-an-haleg-salix-or-not-salix-t123.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous,



Etant à l'écoute aujourd'hui, samedi 19 mai 2007, en début d'après-midi, de Bleu Breizh Izel, à Quimper, émission en langue bretonne, j'ai entendu ce commentaire à propos du mot breton Haleg, désignant le saule :



--------------



traduction en français, sans trahir le sens :



&quot; - c'est une erreur de croire que, comme on l'entend souvent, ce mot viendrait du latin *salix.



... Il vient en fait d'un celtique qui signifie : 'tal an dour = près de l'eau&quot;.



--------------



A  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Sat, 19 May 2007 18:28:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/le-saule-an-haleg-salix-or-not-salix-t123.htm#363</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/le-saule-an-haleg-salix-or-not-salix-t123.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>DERVENTIO : la rivière des chênes</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/derventio-la-riviere-des-chenes-t197.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Bonjour à tous, du fond des bois,



Je viens de commencer à mettre en place une page sur Malton, en Yorkshire, qui fut autrefois une station romaine, Derventio, au passage de la rivière Derwent, entre York et la Mer du Nord.



Il m'a semblé que la racine *deruent- pouvait intéresser les questions celtiques dans une aire plus large encore que le Yorkshire.



Voici donc la page : 



http://marikavel.org/angleterre/yorkshire/malton/accueil.htm



et un schéma de localisation de plusieurs  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 27 Jun 2007 12:10:16 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/derventio-la-riviere-des-chenes-t197.htm#825</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/derventio-la-riviere-des-chenes-t197.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Le latin : Finis et le celtique : Pen.</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/le-latin-finis-et-le-celtique-pen-t192.htm</link>
			<dc:creator>Marc'heg an Avel</dc:creator>
			<description>Salut, 



Je reprends la balle au bond sur un autre fil où il a été évoqué le nom de lieu : Finestre, pour lequel j'ai proposé la forme latine Finis-Strata, que je verrais très bien sous une forme romane Fine-Estrée = le bout de la route, le bout du chemin.



Et je ne peux m'empêcher alors de penser à une forme bretonne : Pen(n) an Hent.



- dans un cas : Finis / es

- dans l'autre cas : Pen(n)



L'un et l'autre signifie : bout, extrémité, confins, limites, etc ...



Comme le  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Thu, 21 Jun 2007 19:43:36 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/le-latin-finis-et-le-celtique-pen-t192.htm#781</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/le-latin-finis-et-le-celtique-pen-t192.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Dunon</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/dunon-t191.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description><![CDATA[Dans le dictionnaire de la langue gauloise de Delamarre, on peut lire p. 154 :
<br />

<br />
&quot;dunon, 'citadelle, enceinte fortifiée, mont'
<br />

<br />
Lire <i>d&#363;non</i>, attesté sous la forme <i>&#948;&#959;&#361;&#957;&#959;&#957;</i> chez les auteurs grecs (Ptolémée inter alios), <i>dunun</i> chez les latins.....&quot;
<br />

<br />
Qui peut me dire ce que le tilde indiquait dans la prononciation de la voyelle en grec ancien ?]]></description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 10:53:55 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/dunon-t191.htm#757</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/dunon-t191.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Bolusseron</title>
			<link>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/bolusseron-t186.htm</link>
			<dc:creator>Ostatu</dc:creator>
			<description>“...Galli bolus serron...Itali hedera nigra”	Pseudo-Apulée 99, 27



h&#277;d&#277;ra (&#277;d&#277;ra), ae, f. : lierre.

niger, gra, grum :  noir, de couleur noire...





&quot;Bolos, polos &quot;prunelle&quot;, gallois bwlas, le français dialectal beloce sont des mots celtiques (voir le gaulois bolusseron) (64).



(64) Dottin, La langue gauloise, p. 225. Le &quot;lierre noir&quot;, bolusseron, produit des boules analogues à de petites prunelles ; bolusseron est dérivé de bolusson- ou bolussa  ...</description>
			<category>Le celtique ancien et le tronc commun indo-européen</category>
			<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 11:12:12 GMT</pubDate>
			<comments>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/bolusseron-t186.htm#649</comments>
			<guid>http://academia-celtica.niceboard.com/le-celtique-ancien-et-le-tronc-commun-indo-europeen-f26/bolusseron-t186.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>