ACADEMIA-CELTICA

Histoire, Géographie, Archéologie, Ethnologie, Linguistique, Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie Marikavel­Accueil­FAQ­Rechercher­S'enregistrer­Membres­Groupes­Connexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Les formes pleines du verbe avoir
Aujourd'hui à 17:48 par Ostatu

» les noms en Qué- et Quer d'Erquy
Aujourd'hui à 17:40 par jeje

» De la bretonnitude réelle ou supposée des légions bretonnes
Aujourd'hui à 14:37 par Morvan

» Histoar Zantel
Aujourd'hui à 13:58 par Marc'heg an Avel

» A liù el loér hag er stéred
Aujourd'hui à 6:39 par jeje

» Cartes ALBB
Aujourd'hui à 6:34 par jeje

» Lodenn ar re o kregiñ gant ar brezhoneg
Hier à 17:48 par Quevenois

» Les rubriques nécrologiques
Hier à 12:25 par Marc'heg an Avel

» La Vallée des saints de Bretagne
Hier à 12:17 par Marc'heg an Avel

» Les légions romaines en (Grande)-Bretagne
Sam 21 Nov 2009 - 18:30 par Marc'heg an Avel

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Traduction des mabinogion de J. Loth

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Muskull



Nombre de messages: 98
Age: 61
Date d'inscription: 12/04/2007

MessageSujet: Traduction des mabinogion de J. Loth   Jeu 12 Avr 2007 - 16:55

Bonjour Jean-Claude, bonjour tous,
Je débarque de ma navigation avec une cotriade du meilleur aloi. C\'hoarz
Petite présentation :
Citation:


Edités par Yves Kodratoff en hommage respectueux à

JOSEPH LOTH
La première traduction française minutieuse des Mabinogion est due à Joseph Loth, publiée en 1913. Il ne semble pas que depuis on ait réussi à la dépasser, ni en exactitude ni en érudition: cette traduction comporte de nombreuses notes explicatives, tant du point de vue de la civilisation galloise que du langage proprement dit.

Il se trouve que Joseph Loth est décédé en 1934 et le fait qu’il "tombe" donc dans le domaine public va me permettre d’honorer sa mémoire en mettant son œuvre en ligne sur la toile.

Pour ceux qui connaissent le français et ce qu’il appelle le britonnique, j’ai placé en regard la version originale en Gallois Moyen, à peu près en concordance pour faciliter la lecture dans les deux langues. J’ai édité avec soin les versions anglaises et françaises et autant que possible la version galloise. Que les "britonniquants" m’aident à corriger les fautes que j’ai pu y laisser!

Disponibles:

Le mabinogi de Pwyll (pdf)

Le mabinogi de Branwen (html)

Le mabinogi de Manawydan (html)

Le mabinogi de Math (html)

********************

Le rêve de Maxen (html)

L'aventure de Lludd et Llevelys (html)

Kulhwch and Olwen

C'est ici :
http://www.nordic-life.org/nmh/pwyll.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 2118
Age: 43
Localisation: Pariz
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Traduction des mabinogion de J. Loth   Jeu 12 Avr 2007 - 17:15

Il existe également une traduction des Mabinogion en breton.

Ar Mabinogion - Fañch Elies-Abeozen - Mouladurioù Hor Yezh - 1991.

Taolenn (Sommaire)

Raklavar (avant-propos) 9
Pwyll Priñs Dyfed 13
Branwen merc'h LLyr 37
Manawydan mab LLyr 55
Math mad Mathonwy 71
Huñvre Macsen Wledig 71
LLudd ha LLefelys 107
Culhwch hag Olwen 115
Huñvre Rhonabwy 157
Owein ha Luned 175
Peredur mab Efrawg 205
Gereint hag Enid 255
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ronan



Nombre de messages: 33
Age: 32
Localisation: Breizh
Date d'inscription: 22/05/2007

MessageSujet: Re: Traduction des mabinogion de J. Loth   Mar 22 Mai 2007 - 19:39

Pierre-Yves Lambert a aussi fait une traduction des Mabinogion, éditée chez Gallimard collection "L'aube des peuples".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Traduction des mabinogion de J. Loth

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Pays de Galles. Cymru. Bro Gembre. Wales-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet