ACADEMIA-CELTICA
Histoire, Géographie, Archéologie, Ethnologie, Linguistique, Culture et traditions des pays celtiques
 
AccueilFAQRechercherS’enregistrerConnexion
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

Rosalia de CASTRO

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin



Age : 61
Inscrit le : 27 Mar 2007
Messages : 1541
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel

MessageSujet: Rosalia de CASTRO   Jeu 26 Avr 2007 - 11:40

Buenos dias,

En parcourant une plaquette touristique : L'Espagne dans votre poche, Hatier, 1990, je trouve cette mention à la page consacrée à La Coruna :

"Rosalia de Castro (1837-1885), la plus grande poétesse galicienne (son oeuvre, écrite en castillan et galicien, conjugue la vocation métaphysique avec la peinture des moeurs de sa terre natale)".

---------------

Même si le galicien n'est pas une langue celtique, il serait intéressant de connaître l'inspiration et le contenu de cette oeuvre, qui semble plonger ses racines dans des traditions locales très anciennes, pour voir si on ne peut pas la comparer avec d'autres traditions 'celtiques'.

Sujet ouvert.

JC Even Smile
Revenir en haut Aller en bas
Begbie




Age : 35
Inscrit le : 23 Avr 2007
Messages : 40
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Rosalia de CASTRO   Lun 30 Avr 2007 - 11:57

Bonjour,

Si la Galice a bien été celtique jusqu'à l'arrivée des romains, je doute que la culture galicienne soit encore imprégnée de culture celte au XIXè et aujourd'hui. J'ai lu que des historiens considéraient que celle-ci était un mélange entre la culture ibéro-romaine et celle des Souabes/Suèves.
Au Moyen-Age, la Galice a accueilli la migration des Bretons et au XVII celle de quelques irlandais... mais celles-ci n'ont pas été suffisantes pour receltiser la Galice.
Alors, d'où vient cette image de "terre celtique" que l'on donne à la Galice aujourd'hui ?
Revenir en haut Aller en bas
Elvire




Age : 56
Inscrit le : 10 Oct 2007
Messages : 11
Localisation : Montreuil

MessageSujet: Re: Rosalia de CASTRO   Mer 10 Oct 2007 - 23:56

Bonsoir,
La Galice et son histoire sont un de mes centres d'intérêt.
L'affirmation : "Si la Galice a bien été celtique jusqu'à l'arrivée des romains, .." ne va pas du tout de soi. Je viens de découvrir le forum
et j'ai une grande estime pour JC Even.
J'espère que j'aurai l'occasion de revenir la dessus et de citer des sources sérieuses.
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin



Age : 61
Inscrit le : 27 Mar 2007
Messages : 1541
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel

MessageSujet: Re: Rosalia de CASTRO   Jeu 11 Oct 2007 - 11:49

Salut et bienvenue à Elvire.

Le monde 'celtibérique' doit effectivement être pris avec précautions.

Quoi qu'il en soit, il y a une partie 'celtique', ne serait-ce que dans le nom lui-même.

La question, à propos de Rosalia, était d'essayer de voir si sa poésie comporte ou non des traces d'inspiration celtique.

Des peuples de ce secteur s'appelaient Gallaeci, et Celtici. Il est donc difficile de dire qu'ils n'avaient pas de rapport avec les Celtes, même s'ils n'y auraient pas laissé de pérennité.

Voici une carte extraite des éditions Belles-Lettres, concernant la Géographie de Strabon :



Au plaisir d'en savoir plus, avec des passionnés de cette province.

JCE study
_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Elvire




Age : 56
Inscrit le : 10 Oct 2007
Messages : 11
Localisation : Montreuil

MessageSujet: Re: Rosalia de CASTRO   Jeu 11 Oct 2007 - 14:04

Je rapasse juste deux minutes Embarassed

Citation:

Le monde 'celtibérique' doit effectivement être pris avec précautions.


Voilà une phrase qui me plait beaucoup Very Happy

Citation:
Quoi qu'il en soit, il y a une partie 'celtique', ne serait-ce que dans le nom lui-même.


Je suis entièrement d'accord : la péninsule ibérique est d'abord l'Ibérie et ensuite elle se partage en deux zones, le monde ibérique à l'Est et le monde celtibèrique à l'ouest et le nord ouest est inclus dans la celtibérie
bounce .
Je laisse ça de côté, j'aurai l'occasion de m'exprimmer sur d'autres posts Very Happy

Je reviens sur Rosalia de Castro que je connais un peu. Elle a écrit en castillan et en galicien. Comme tous les grands écrivains elle est à la fois très caractéristique de la Galice avec une dimension universelle (elle est considérée comme une romantique de la littérature ibérique.

Elle est très populaire en Galice, et certains de ses poèmes peuvent arracher des larmes à un galicien émigré, tellement son écriture est imprégnée de ce qui fait l'identité de la Galice.

Tout cela posé, et bien qu'elle fasse partie de la génération des intellectuels galiciens qui ont mis au goût du jour au XIX siècle le passé "celte " de la Galice, qui ont alimenté le nationalisme galicien en grande partie sur thème là. Depuis une trentaine d'années tous les intellectuels qui se penchent sérieusement sur ce passé celte (qui par ailleurs a été repris par les politiques même de façon institutionnelle) disent qu'il faut remettre à plat tout ce qui a été dit avant et ramener les choses à des proportions .... plus étudiées

study )

Concrètement je ne pense pas que l'oeuvre de Rosalia de Castro ( en tout cas la partie que je connais) se prête à une comparaison quelconque avec une littérature celte ou celtisante.

Il y a d'autres écrivains en Galice qui se prêteraint bien à un sujet sur ce forum. ce seront d'autres post. bounce
Revenir en haut Aller en bas
Gwenael




Age : 49
Inscrit le : 17 Juil 2008
Messages : 5
Localisation : Bro-Gernev / Cornouaille

MessageSujet: Re: Rosalia de CASTRO   Mer 23 Juil 2008 - 10:38

La poésie de Rosalía de Castro est à rattacher au courant néo-romantique. Elle est empreinte de mélancolie et évoque la Galice. Sa poésie, qu'elle soit en galicien ou en espagnol est d'une grande qualité, mais comme toute poésie difficile à traduire sans perdre l'essentiel. Je n'ai toutefois pas renoncé à traduire quelques textes en breton :-)
_________________
A wir galon / Всего вам доброго / Un cordial saludo

Gwenael
Revenir en haut Aller en bas

Rosalia de CASTRO

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Péninsule ibérique. Espagne, Portugal. Leurs pays et leurs provinces-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet