ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Brezhoneg Bro-Vear
Aujourd'hui à 19:14 par Tangi

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Aujourd'hui à 17:57 par Yann-Fañch

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Aujourd'hui à 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Mer 23 Nov 2016 - 17:07 par jeje


Partagez | 
 

 Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Mer 12 Nov 2008 - 15:06

Alexandre = ar Sant (cf. Jules Gros), ar Sand (F. Favereau).


Dernière édition par Ostatu le Ven 27 Mar 2009 - 22:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Keraval
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 263
Age : 67
Localisation : Trégor
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 8:34

Maryvonne = Marivõn = Mõn (Trégor )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 10:58

Georges = Jord


Dernière édition par Ostatu le Ven 27 Mar 2009 - 22:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 12:54

A Moëlan, "Yves" sera (à tort ?) traduit par "Youn(ig)" ou "Wan(ig)" (= Youenn, Iwan). "Melaine" par "Melan" (avec l'accent sur la finale).
Certains noms de lieux ou de chapelles permettent aussi de recueillir des prononciations actuelles (et vivantes) de prénoms tombés en désuétude. A Moëlan toujours, on ainsi un Saint-Gunénolé, un Saint-Guenael, un Saint-Cado, un Saint-Thamec etc...

Yannig
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 13:14

Keraval a écrit:
Maryvonne = Marivõn = Mõn (Trégor )

Mon, Monig, Marivon = Marie-Yvonne. (cf. Jules GROS)


Dernière édition par Ostatu le Ven 27 Mar 2009 - 22:31, édité 7 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 13:16

Françoise = Soaz, Soez, Sez, Fañchon, Chon, Jon....


Dernière édition par Ostatu le Ven 27 Mar 2009 - 22:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Keraval
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 263
Age : 67
Localisation : Trégor
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 13:42

Joseph =Job, Jozon


Dernière édition par Keraval le Jeu 13 Nov 2008 - 13:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 13:48

Ah ! Ici c'est "Jojèb" ou "Jojab".

Yannig

Il serait peut-être intéressant d'évoquer les connotations de certains prénoms. Chez moi, un Yann (ou un Yannig...) c'est qqn de toute petite intelligence.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 13:48

Joseph = Jozef, Job, Jobig, Jejef, Jejefig...


Dernière édition par Ostatu le Ven 27 Mar 2009 - 22:32, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 13:50

C'est vrai. Même chez moi, on entend "Jop" ou "Jos".

Yannig
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 13:51

On m'a signalé une erreur dans un de mes messages : c'est Saint-Guénolé qu'il faut lire plus haut.

Yannick
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Keraval
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 263
Age : 67
Localisation : Trégor
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 13:56

Joseph, on dit aussi Jefed . Mais quant à l'orthographe ?

François = Soaig, Fañch,Fañchig
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 14:08

Yves = Erwan, Ewan, Erwanig, Ewanig, Ewen(n)ig, Youenn, Ivonig, If, Ifig...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 15:35

Keraval a écrit:
Joseph =Job, Jozon

Cf. La "pipée" de Jozon Briand - La Légende de la Mort - Anatole Le Braz (Penvénan : (manoir de) Kermarquer, Barr-an-Heol).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Keraval
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 263
Age : 67
Localisation : Trégor
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 20:26

Hyacinthe = Sento
Emmanuel =Manuel


Dernière édition par Keraval le Ven 14 Nov 2008 - 13:34, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 20:28

A Plouhinec 56, pour mon informatrice (89 ans),
/frañswé/, c'est Françoise (et non pas François).

jeje

(fil a enrichir, car j'ai souvent séché devant des prénoms bretons ou des diminutifs en breton de prénoms, me demandant quels étaient leurs correspondants français, s'ils désignaient un homme ou une femme... Les formes usitées sont souvent très locales)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 20:31

Et a contrario, pour la même informatrice de Plouhinec 56 /lways/, ce n'est pas Louise, mais Louis.

jeje
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 350
Age : 42
Localisation : traou an daou dour
Date d'inscription : 24/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 21:59

Virj /Virch/pour Virginie.


/Maïañnañ goz'/ la vieille Marie-Anne


Dernière édition par Ziwzaw le Jeu 13 Nov 2008 - 22:09, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 22:06

Salut à tous,

j'étais sur un autre front; je reviens partager de tendres souvenirs avec vous.

Quand j'étais tout gamin, je rejoignais souvent le vieux Ewen, assis sur le calvaire de Kernévez (pron. Guernéwé), à La Roche.

Ma grand-mère l'appelait : Ewen koz.

Je n'ai jamais su s'il s'agissait de Ewen, ou de Erwan.

Le beau-père de l'une de mes tantes, toujours à la Roche-Derrien, s'appelait : Jozon.

Ma grand-mère s'appelait Maria, à l'Etat civil. Pour ceux du pays, elle s'appelait Maïa; et puisqu'elle était mariée à Francis, on la qualifiait donc : Maïa Sis.

Mon oncle aîné s'appelait Alexandre. En famille, c'était donc Zant, voir Sant.

Ma tante Marie se faisait donc appeler Maï.

Ma mère, Françoise, se faisait appeler Soaz.

Jean se faisait appeler comme en français.

René se faisait appeler Réné.

Louis : comme en français.

Lucienne : comme en français.

Anne : comme en français.

Mais, pour les Anne (s) de la génération d'avant, c'était Annañ.

---------------

Parmi mes cousines, je trouvais, dans le langage familial, une Maï-Louise, une Maï-Soaz.

Je confirme par ailleurs Hyacinthe = Señt; Emmanuel =Mãnuel

Pour Yves, nous avions, à l'origine, Erwan. Plus près de nous, nous avions Iff, ou Iffig (petit-Yves).

--------------

Les diminutifs sont nombreux : Soazig, Louizig, Annaig, Maïvonig, ... Iffig, Polig / Paolig, Perig / Pierig, etc ...

JCE bleuñv

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm En ligne
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 22:29

Feñch = François.


Dernière édition par Ostatu le Ven 27 Mar 2009 - 22:55, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 22:33

Laurent = Laorañs
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 22:45

Emmanuel = Manuel


Dernière édition par Ostatu le Ven 27 Mar 2009 - 22:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Jeu 13 Nov 2008 - 22:48

Théophile = Deo (prononcé Déo)


Dernière édition par Ostatu le Ven 27 Mar 2009 - 22:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
uuicant
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 229
Age : 57
Localisation : Sant-Brieg
Date d'inscription : 18/07/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Ven 14 Nov 2008 - 7:58

Mathurin = Mato, matow
Marie Julienne = Maï Zulian
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Ven 14 Nov 2008 - 8:52

Pour Julien, nous avions Juluan.

Un auteur de ce nom, prêtre de son état, je crois, de Plounévez Moëdec, se faisait appeler : Paotr Juluan = le gars Julien.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms   Aujourd'hui à 21:19

Revenir en haut Aller en bas
 
Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 6Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
 Sujets similaires
-
» Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms
» pas prête pour certains modules , forme progresive...dois je passer l' épreuve quand même?
» toujours galette bretonne
» origine géographique de l'immigration bretonne en armorique
» programme de remise en forme & entraînement

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: