ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 17:59 par Per-Kouk

» Banque de blasons herminés
Hier à 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Mer 23 Nov 2016 - 17:07 par jeje

» Le bélier / ar maout
Mar 22 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» Un article scandaleux sur le vannetais
Mar 22 Nov 2016 - 20:58 par Jeannotin


Partagez | 
 

 Gâteau; Gâteaux.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Gâteau; Gâteaux.   Sam 29 Nov 2008 - 9:14

Salut les lipous,

Voilà un sujet qui apporte une variété assez riche d'appellations.

A La Roche, et dans ses banlieues (Pommerit-Jaudy par exemple), un gâteau c'est : (e)ur gachenn.

A Fouesnant, que je connais aussi, on trouve : kouign-amann.

Et dans vos collines, ça se dit comment ?

JCE bleuñv

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Begbie



Nombre de messages : 130
Age : 43
Localisation : Paris
Date d'inscription : 23/04/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Sam 29 Nov 2008 - 14:26

Er gatè en Pays Pourlet (Inguiniel).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zantig du



Nombre de messages : 95
Age : 59
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Sam 29 Nov 2008 - 20:24

Je dirais plutôt : ur gateùenn. Plur. : kateù.
A Riec : (ur) fen. (è nasalisé long)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
uuicant
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 229
Age : 57
Localisation : Sant-Brieg
Date d'inscription : 18/07/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Sam 29 Nov 2008 - 22:06

Ur gouign (Berrien La Feuillée)- c'est pas des collines, c'est la Montagne-
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Dim 30 Nov 2008 - 10:27

Vers Quimperlé, kouign-amann désigne ce qu'on appelle maintenant le gâteau breton. Et "fen" pour reprendre, l'orthographe de Zantig Du, un gâteau bien mystérieux... En fait, on obtient presqu'autant de recettes que d'informateurs. Le mot est bien connu à Riec, Moëlan, Névez...
En tout cas, le terme générique c'est "katew(ioù)".

Yannick (en deus naon a-greiz tout)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Dim 30 Nov 2008 - 11:50

Pour le gachenn, je précise que le pluriel est : gacho ( = gachou)

Personne n'a évoqué le gwastell (plur. gwastelloù).

Il me semble qu'il existe un restaurant : Ar Oastell. Mais je ne sais plus où (Guerlesquin, peut-être)

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
uuicant
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 229
Age : 57
Localisation : Sant-Brieg
Date d'inscription : 18/07/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Dim 30 Nov 2008 - 14:00

Mon informatrice fait bien la différence entre kouign, gateau en général et kouign-amann :gateau breton
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Keraval
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 263
Age : 67
Localisation : Trégor
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Dim 30 Nov 2008 - 18:30

Dans la "banlieue " de La Roche ( Pommerit- Jaudy ) :
ur gachenn,
gacho(ù), ou gechenn au pluriel
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Begbie



Nombre de messages : 130
Age : 43
Localisation : Paris
Date d'inscription : 23/04/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Dim 30 Nov 2008 - 18:40

Citation :
Pour le gachenn, je précise que le pluriel est : gacho ( = gachou)
La gache (brioche vendéenne?) a t-elle un lien avec ce nom breton ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Mar 9 Déc 2008 - 8:39

"Kachen (Pluvigner), f. petite tourte. Ailleurs kuign, krenel, krahunel."
DBFV - Supp - P. Le GOFF

krahunel (Plumelin)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Sam 20 Déc 2008 - 23:24

A Inguiniel, un gâteau c'est "or gatèùënn" (collectif/pluriel "katè").
"Or guign" en Pourlet, c'est une motte de beurre, pas un gâteau.

Begbie : je ne crois pas qu'on puisse dire "er gatè" à Inguiniel puisque "katè" est le collectif, donc on aurait "er hatè", et ça signifie "les gâteaux".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zantig du



Nombre de messages : 95
Age : 59
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Dim 11 Jan 2009 - 21:04

Entendu en Trégor (Nord) :
- Ur gichenn ; ur vlutenn.

Je trouve bizarre que les spécialistes du trégorois, qui sont légion ici, n'en aient pas parlé. C'est quoi ce travail !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Keraval
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 263
Age : 67
Localisation : Trégor
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Lun 12 Jan 2009 - 13:08

Zantig du a écrit:
Entendu en Trégor (Nord) :
- Ur gichenn ; ur vlutenn.

Je trouve bizarre que les spécialistes du trégorois, qui sont légion ici, n'en aient pas parlé. C'est quoi ce travail !

Jamais entendu ur gichenn dans la banlieue de La roche Derrien , ur vlutenn ici c'est une flûte de pain .
Entendu ur vluto ,un gâteau, dans la région de Pleubian, mais je ne fais pas partie des spécialistes du trégorrois !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Lun 12 Jan 2009 - 13:33

Salut,

Réponse idem.

Mais à partir de : ur vlutenn, on pourrait essayer de remonter à un gâteau de farine : graet gant bleud.

??? bleud > (e)ur vleudenn ???

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Lun 12 Jan 2009 - 13:45

A mon avis, ur vlutenn ça vient simplement du mot français flûte, soit "ur flutenn", avec le f prononcé v, comme très souvent en trégorrois... N'eus ket afer mont da glazh pemp troed d'ar maout C\'hoarz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zantig du



Nombre de messages : 95
Age : 59
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Lun 12 Jan 2009 - 21:01

Je précise que "ur vlutenn" et "ur gichenn" signifiaient "un biscuit", ou "un petit gâteau" (que l'on trempe dans le café). Enfin sauf erreur (je ne suis pas spécialiste du trégorois)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 720
Age : 88
Localisation : Krec'h an Tarv
Date d'inscription : 21/12/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Lun 12 Jan 2009 - 21:46

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Mar 13 Jan 2009 - 7:57

Salut,

Le hasard a voulu qu'une publicité passe ce matin mardi 13 janvier au matin sur la bande publicitaire :

http://www.paindepices.eu/index.html/

-----------------

Sans obligation d'achat !

Pour LU = Lefèvre Utile : biscuiterie nantaise ... donc bretonne !

Pour l'étymologie du français flute = petit pain.

Il est donc très probable que ur vlutenn soit une forme bretonnisée du français flute = petit pain.

ita, missa est !

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Dim 12 Juin 2011 - 9:49

A Groix, bas vannetais, selon YB Kalloc'h:
biscuit marin (sic) 045-7 in Hor yezh 257 (karned Kalloc'h) guispet

(le "Grand dictionnaire FB... Vannes" de GL Guilloux ne donne, p. B : 6, que: biscuit, biskouid m -eu)

Selon Plourin, TG, 2005, p. 199: GWESPAD, GWISPID, n. coll., biscuits, gâteaux secs (région de Quimperlé-Scaër).

gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Gâteau; Gâteaux.   Aujourd'hui à 12:45

Revenir en haut Aller en bas
 
Gâteau; Gâteaux.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Gâteau; Gâteaux.
» Poèmes sur le thème du château
» Gâteaux toupies
» Lassay Les Châteaux
» [Fiction] Angela et le Château des Horreurs.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: