ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Quévaise
Aujourd'hui à 14:32 par uuicant

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Lun 5 Déc 2016 - 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Lun 5 Déc 2016 - 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Mer 25 Avr 2012 - 18:41

Lorsque ces deux mots sont en usage dans un même parler, ils se spécialisent sans doute. Mais dans les parlers, ou l'un des deux mots est inconnu, je ne vois pas comment ils pourraient y avoir cette distinction.

Où as-tu entendu ces deux mots usités (dans un même parler) avec les sens distinctifs que tu donnes ?

chieur s'écrit kac'her et non kacher, il n'y a pas de son [ʃ] dans ce mot)

dans le TDBP : on trouve aussi ur waskenn-barpagn ("toux persistante, solide, opiniâtre")


Dernière édition par Ostatu le Jeu 26 Avr 2012 - 12:16, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6417
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Mer 25 Avr 2012 - 20:59

Autant que je m'en souvienne, au plus près, j'ai pour référence mon ex-belle-mère, de Trégrom.

Gwasket désignait une personne qui, bien que malade, avait du mal à tousser. Physiquement, c'est une personne qui a souvent la poitrine rentrée, les épaules et le cou recroquevillés sur la poitrine, le tout étant souvent accompagné de fièvre.

JCE studiañ


_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Keraval
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 263
Age : 67
Localisation : Trégor
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Mer 25 Avr 2012 - 21:30

Ostatu a écrit:


Dans le corpus de J. Gros, on trouve de nombreuses occurrences de gwaskenn au sens de toux (et gwaskenniñ 'tousser' ). En revanche, paz et pasaat sont, sauf erreur, absents de son corpus (& ur wask = une pince à linge (pl. gwaskoù).

Kant bro, kant giz....

A Peurit je n'ai jamais entendu gwaskenn au sens de toux ni gwaskenniñ pour tousser, mais seulement paz et pasaat .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Mer 25 Avr 2012 - 22:56

"Ar skolaer a zo gwasket da vat, l'instituteur est bien atteint (touché, affaibli, par la maladie)." TDBP - J. GROS
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6417
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Jeu 26 Avr 2012 - 12:01

Dans le sens de gwasket, il faut voir une forme de contrainte, d'oppression ... pour l'expression ou la maladie.

Lakat eur(g)wask war beg un bennak, signifie aussi le contraindre à se taire, ou à cesser de dire des contre-vérités.

---------------

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Jeu 26 Avr 2012 - 12:25

"Me 'zo gwasket gant ur c'hlenved, je suis en proie à une maladie."
Santes Henori - Gwerziou Breiz-Izel, Volumes 1 à 2 - F.M. Luzel

"Gant an dersienn on bet gwasket; parce que j'ai été tourmentée par la fièvre"
Ivona ann Hamon - Gwerziou Breiz-Izel, Volumes 1 à 2 - F.M. Luzel

N.B. : les traductions sont de Luzel


kleñved m. maladie ; ar c'hleñved 'la maladie'
terzhienn f. fièvre ; an derzhienn 'la fièvre'
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Sam 7 Juil 2012 - 18:30

Waoñ Du a écrit:
Dans une partie du Trégor on dit "ur gwask" pour une pince.

Pourrais-tu être + précis ? dans quelle partie exactement du Trégor dit-ont ur gwask pour une pince à linge ?

In Le trégorrois à Plougrescant de Jean Le Dû : "gwask n. f. épingle à linge ; pince à linge."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Dim 8 Juil 2012 - 12:54

Ostatu a écrit:


Pour elle (informatrice de Plouëc-du-Trieux), ur waskenn est bien une pince à linge. Pour toux et tousser, elle dit respectivement paz et pasaat ([pa'sa:t]). Elle ne semble pas connaître gwaskenn au sens de toux.


idem Jean Le Dû ne donne pas la forme gwaskenn 'toux' dans son dictionnaire sur le breton de Plougescant. On y trouve en revanche : paz & peuk.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Dim 6 Avr 2014 - 19:22

E Sant-Kouled (Koulizh Kedez, in Yezh va Zud, p. 120):
Grit peuc'h! (n'eo ket: *tavit! taisez-vous!)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.   Aujourd'hui à 15:07

Revenir en haut Aller en bas
 
Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Faire taire quelqu'un; lui clouer le bec.
» Sujet de compo LC, ou comment faire taire Audrey...
» A-t-on essayé de faire taire Claudie Haigneré ?
» Comment les faire taire?
» L'esprit Aïkido une autre façon pour faire taire son égo.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: