ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Hier à 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin


Partagez | 
 

 Proverbes; dictons; pensées philosophiques;

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 10 ... 19  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 0:38

"An hini n'eo ket bailh en e benn a zo bailh en e revr, celui qui n'a pas une tache blanche sur la tête en a une au derrière (celui qui n'a pas une tare en a une autre)."
TDBP III - Jules GROS
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 0:48

n'eo ket blev melen ha koantiri
eo a laka ar pod da virviñ
.

ce sont pas des cheveux blonds et de la beauté
qui font bouillir la marmite
.


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 13:20, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 11:49

Wilkin a écrit:
"N'eus ket voien da dennañ div c'had gant ar memes maen"dit-on chez moi.
Il n'y a pas moyen de tirer deux lièvres avec le même caillou.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 11:56

Philippe ANGER a écrit:
"An hini n'eo ket bailh en e benn a zo bailh en e revr, celui qui n'a pas une tache blanche sur la tête en a une au derrière (celui qui n'a pas une tare en a une autre)."
TDBP III - Jules GROS
"Hennez zo hir e vailh". Il a la tache (celle que possède en général le cheval) longue sur le visage. Cette expression très imagée est employée chez nous pour dire que quelqu'un fait la tête. :pale:
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 13:00

En noz e kemerer silioù, la nuit porte conseil.


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 13:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 13:23

Fallañ ibil a zo er c'harr a wigour da gentañ, la plus mauvaise cheville de la charrette qui grince la première. (Ce sont les bons à rien qui renâclent les premiers).


Dernière édition par Ostatu le Dim 25 Juil 2010 - 22:33, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 14:58

mab e dad eo Kadiou, tel père, tel fils.
merc'h he mamm eo Katell, telle mère, telle fille.


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 14:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 18:01

Bonjour à tous,

Cette rubrique a l'air de plaire.

Mais je constate qu'il y est fait souvent référence à Jules GROS.

Aussi vais-je (*!) ouvrir un fil en biographie sur cet auteur.

N'hésitez pas à y apporter ce que vous savez sans entrer dans sa vie privée, et sans rentrer dans des discussions de détails linguistiques, puisqu'il y a déjà des fils là-dessus.

------

(*!) j'cause bien français, quand'j'veux ! hein . Même en vieux-français. Serr-lagad

JCE Serr-lagad

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 21:04

"amañ eo gwelloc'h bezañ touseg en ur c'hleuz"mieux vaut être un crapaud dans un talus. i.e ici on est moins bien traité que des animaux.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 21:11

"feneant eo evel ur bleiz" (être fénéant comme un loup). En français on dit pou pas loup!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 23:26

Neb zo laouen gant bara sec'h
a gav da beuriñ e pep lec'h
.

Celui qui se contente de pain sec
trouve à manger partout
.


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 14:14, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Lun 11 Juin 2007 - 23:30

Gwell eo deskiñ mabig bihan
eget dastum madoù dezhañ
.

Il vaut mieux instruire le petit enfant
que de lui amasser des biens.


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 14:16, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 13:55

Jean-Claude EVEN a écrit:
Trouvé dans la 'kentel' (leçon) du 3 janvier du B.A.Z :

"N'e ket gant an daboulin e ve tapet ar c'hezeg spontik".

= Ce n'est pas avec un tambour qu'on attrape les chevaux peureux".

JCE philosophicus studiañ
Autrefois, à l'époque ou les travaux de la ferme se faisaient à cheval, quand il s'agissait de mettre du fumier sur les parcelles pour améliorer les récoltes, certains par radinerie ne mettaient que très très peu de fumier sur leurs champs. Alors les autres se moquaient d'eux en disant : "Ar re-se a labour gant kezeg spontik"=celà travaillent avec des chevaux faciles à épouvanter.(ils étalaient le fumier de la charrette avec les chevaux "aux galops"!)( N.B: pour moi peureux est plutot traduit par aonik)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 14:00

Philippe ANGER a écrit:
"N'eus poan aes ebet (prov.), il n'y a aucune peine qui soit légère (agréable)."
TDBP FB - Jules GROS
"Ar poanioù kozh, ne deuont ket kuit. Ne teu nemet re nevez warno" (= les vielles douleurs ne partent pas, celles de nouvelles viennent se greffer dessus). Maze AR BLOKER e 1995.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 14:11

Philippe ANGER a écrit:
"Sotoc’h evit an den (h)en kelenn, de plus sots que l'homme l'instruisent (un plus sot que vous peut vous apprendre quelque chose)."
TDBP III - Jules GROS


"Sotoc’h egedomp hor c’helenn alies."
Brud Nevez n° 193 – 1996 - Visant Fave.

"Sot pitilh = sot magm = sot da stagañ = sotoc'h evit Trala = sotoc'h evit va botez"( pour quelqu'un de très bète)
sot = fou ; pitilh = à la folie; magm = simple d'esprit ; Trala = probablement le surnom de quelqu'un qui n'etait pas "don"(profond, ie malin). Botez= sabot, chaussure.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 14:34

sot-magn

et aussi : sot-nay, sot-mik, sot-pik...


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 14:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 14:40

Pa ri ti to, quand tu feras maison, couvre (mets-lui un toit).


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 14:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 14:44

Jean-Claude EVEN a écrit:
Kamm ki pa gar = boiteux (est le) chien quand (il le) veut.

entendu à Trégrom; années 1970.

JCE disfizius

"Kamm-ki pa gar"( boiteux comme un vieux chien quand celà l'arrange(je parle içi d'une personne)).l
e mot ki (chien) fait souvent référence à une douleur. "poan ar c'hi 'm-eus o sevel er mintin-mañ"(= j'ai eu un mal de chien à me lever se matin). On le retrouve aussi en français (un mal de chien).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 14:47

Bugale vihan, trubuilh vihan
Bugale vras, trubuilh vras
.

Petits enfants, petits tracas
grands enfants, grands tracas.


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 14:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 22:57

"kroget eo ar big en e skouarn"(=la pie a accrocher dans son oreille).Ce dit de quelqu'un qui a l'habitude de faire des "pistes" quand il fait justement une "tec'hadenn" échappée.
"troet eo en un tarv"(=il est tourné en un taureau). On ne peut le remettre à la raison, sur le droit chemin.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Wilkin



Nombre de messages : 281
Age : 44
Localisation : Santeg
Date d'inscription : 10/06/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 23:22

"Hennez a zo ul leue" (= celui-ci est un veau). C'est un sacré numéro!
" Hennez zo ur c'hwil"(=celui-ci est un hanneton). C'est un malin.
"Hennez zo ur c'hwiltous" (= celui-ci est quelqu'un de rachitique). Je suppose que le mot c'hwiltous désigne un insecte, mais je ne sais pas lequel. Quand j'ai demandé à mon père de m'expliquer plus en profondeur ce qu'est un "c'hwiltous", il m'a dit :"un den skañv e vragez!"(=quelqu'un qui nage dans son pantalon!)
"hennez zo ur bleiz" (= celui-ci est un loup i.e un voyou)
"hennez zo ur bleiz feneant"(=un fénéant)
"hennez zo ul lourgi" pour parler d'un fénéant. Je pense en fait que "lourgi" est une déformation de "dourgi"(= une loutre).
"hennez zo rond evel un avalaouer"(=il est rond comme un hérisson)
"Hennez zo tev evel Baltam"(= il est gros comme le bonhomme Michelin).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 350
Age : 42
Localisation : traou an daou dour
Date d'inscription : 24/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mar 12 Juin 2007 - 23:51

Philippe ANGER a écrit hier :
Citation :
"Ma moc'h n'emaint ket er gêr, mes cochons ne sont pas à la maison (je ne vais pas très bien, ou : je suis inquiet.)"
TDBP II - Jules GROS
porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell porc'hell

Ne 'man ked he voc'h er ger, Ses cochons ne sont pas à la maison (Il est de mauvais poil, Sauvé, 577 ; Gabriel Milin (notes manuscrites) traduit : "il a l'esprit dérangé"). ERNAULT Emile, Dictionnaire des dictons et proverbes bretons, édité et annoté par Gwennole LE MENN, Skol 2000, n° 520.

A Pleumeur-Gautier, ils disent : Aet eo da voc'h bihan da vale, tes petits cochons sont allés se promener (= tu es fâché).
Mais chez nous, nous sommes plus vaches ! Ainsi de quelqu'un qui est de mauvaise humeur Sot : Hennezh n'emañ ket toud e saout er gêr (=En umor fall emañ).

Personne ne m’a jamais confirmé la traduction qu’en faisait Milin, ces diverses expressions sont toujours comprises comme décrivant l’état de quelqu’un qui est de mauvaise humeur. Qu’en dit Wilkin, qui est du pays de Milin, si je ne me trompe :?:

Dans le Trégor c’est clair :
N'emañ ket e saout tout er-gêr : pas à l'aise. DUVAL Anjela, Oberenn glok, éditions Mignoned Anjela, Orvault, 2000, p. 1223a.


Et nous, lorsque nous sommes fâchés et/ou nous ne voulons parler, nous persistons donc dans le bovin, chacun ses références :
Sot Emañ (ou aet eo) da leue a-dreuz ganit ? tu es fâché ? Difficile de vêler en effet, ou d’accoucher (en paroles) donc, lorsque le veau se présente mal, qu’il n’a pas envie de sortir, autrement dit, que l’on ne veut rien dire !
Et nous ne sommes pas les seuls :
Ma en em houlennas an Ao. Mêr peseurt leue a oa chomet a-dreuz kov an Ao. Brigadier. Eh bien se demanda le Maire, quel veau est resté en travers du ventre du Brigadier. JONKOUR Saoig, Kontadennoù, Emgleo Breiz, Brest, 1994, p. 8.

Pour en revenir aux porcs :
On dit, en petit Tréguier, à quelqu'un qui semble soucieux : Kollet 'teus da voc'h bien piq du ? Est-ce que tu as perdu tes petits cochons tachés de noir ? ERNAULT Emile, op. cit., n° 521.

L'expression concorde avec le passage de Pétrone : "Modo sic, modo sic, inquit rusticus; varium porcum perdiderat." Tout n'est qu'heur et malheur, disait le paysan qui avait perdu son porc bigarré, (cité par Rolland, Faune popul., V, 248). ERNAULT Emile, op. cit., n° 3156.

Dans la même veine :
Man ket tout ho treo er gêr hirie, Toutes vos affaires ne sont pas à la maison aujourd'hui (vous avez l'air d'une âme en peine, Pontrieux). ERNAULT Emile, op. cit., n° 1905.

Et puis, il y a toujours moyen d’être de bonne humeur Eürus tre ! Surtout lorsque « veaux, vaches et cochons… », loin d’être des songes de laitière, sont à la maison :
'Man tout e voc'h bihan er ger, Tous ses petits cochons sont à la maison, = il est de bonne humeur. ERNAULT Emile, op. cit., n° 3156

'Man tout e zaout (ou e voc'h bihan) er gér, Toutes ses vaches (ou tous ses petits cochons) sont à la maison, = il est de bonne humeur, Trégor. ERNAULT Emile, op. cit., n° 4429

Pour continuer dans le cochon :
A-wejou eh ee he hochon braz er-mêz, quelquefois, son grand cochon sortait. […] Quand une personne s’emporte soudain, perd son sang-froid, c’est comme si elle venait de se rendre compte brutalement que son grand cochon s’était échappé. LE BERRE Yves, LE DU Jean, Anthologie des expressions de basse Bretagne, Rivages, Paris, 1985.

Tandis que chez nous, nous disons encore :
Gwerzhet eo (tout) ar moc'h bihan (= n'eus ket kaoz ebet ken da gaout, fin eo ar gaoz), d'accord, marché conclu, c'est OK (pour toute chose).

Voilà gwerzhet eo ar moc'h bihan ! mut Discussion close !

Notennig : l’orthographe des auteurs est conservée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mer 13 Juin 2007 - 0:58

Wilkin a écrit:
"kroget eo ar big en e skouarn"(=la pie a accrocher dans son oreille).Ce dit de quelqu'un qui a l'habitude de faire des "pistes" quand il fait justement une "tec'hadenn" échappée.

Je suis très étonné par le sens que tu donnes à cette expression, j'ai toujours entendu dire que cela voulait dire : avoir envie de se marier & avoir la puce à l'oreille (= avoir un désir amoureux, pour employer un euphémisme Serr-lagad).

"Krog eo ar bik en he skouarn, elle a envie de se marier."
TDBP II - Jules GROS

"En parlant d'une femme d'amour passionné, le p. Gr. dit : kroget eo ar bik enn he skouarn."
Nouveau dictionnaire pratique français et breton du dialecte du Léon - A. Troude - 1866


Dernière édition par Ostatu le Lun 16 Mar 2009 - 14:47, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mer 13 Juin 2007 - 1:29

"Stag eo ar saout ? les vaches sont-elles attachées ? (se dit par plaisanterie quand un mauvais chanteur se prépare à chanter, et qu'on craint que les vaches ne s'affolent en l'entendant)."
TDBP II - Jules GROS - p. 456
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Mer 13 Juin 2007 - 9:05

Je confirme l'avoir entendu sous cette forme et dans ce type d'occasion :

"Aï è poent staga ar zaout" = il est temps (= urgent) d'attacher les vaches. :affraid:

JCE lol!

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Proverbes; dictons; pensées philosophiques;   Aujourd'hui à 22:46

Revenir en haut Aller en bas
 
Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 19Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 10 ... 19  Suivant
 Sujets similaires
-
» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
» Proverbes, citations, pensées
» AMITIE : citations, proverbes et dictons
» PRIERES DU COEUR - PRIERES DOREEN VIRTUE
» Citations, philosophie, proverbes, dictons, poèmes...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: