ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Quévaise
Jeu 8 Déc 2016 - 14:32 par uuicant

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Lun 5 Déc 2016 - 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Lun 5 Déc 2016 - 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Mar 7 Avr 2009 - 12:30

Et en alphabet romaniste, quand ce petit "o" est suscrit, qu'indique-t-il ?

cf. Carte ALBB 467 (par ex. pts 12 & 33)

Merci par avance
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Steve
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 137
Age : 64
Localisation : Paris
Date d'inscription : 11/07/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Mar 7 Avr 2009 - 12:36

On peut supposer que c'est pour préciser que la prononciation du w n'est pas palatale:

[w] (ẘ) plutôt que [ɥ] (ẅ)

Steve
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Mer 8 Avr 2009 - 12:35

p.98

ba:z "bâton" baz ; bas "bât" bas
ka:z "chat" kaz ; kas "envoi, courant (rivière)" kas
ga:l "gale" gal ; gal "français" Gall
ma:l "mâle" ? ; mal "hâte" mall
sa:l "salle" sal ; sal "salé" sall

a'vhεrn "messe" oferenn

Nous rencontrons occasionnellement, un a dans les mots suivants :
a'kypət "occupé ; concerné" cf. ahub
la'gɔ:dən "souris" logodenn

alh'we:zən "ravenelle" elvezen
bar'bwεlig "étourdi, confus" berrboellig
'by:-a - 'by:-e "vie" buez
har'liŋkat "chatouiller" herlinkat
pa'tra - pe'tra "quoi" petra
pə'varzəg, pa'varzəg, 'parzəg "quatorze" pevarzeg
'tri:vah "dix-huit" triveh"


Dernière édition par Ostatu le Jeu 9 Avr 2009 - 17:02, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Mer 8 Avr 2009 - 18:02

p.99

" bla: "année" bloaz
klast "cloître" kloastr
kra:z "croix" kroaz

i'zεlah "plus bas" pour izelloh
'te:vah "plus gro" tevoh
di'vεtah ou di'vεtɔh "plus tard" diwezatoh

izε'lɔhig "un peu plus bas" izellohig
te'vɔhig "un peu plus gros" tevohig
di'vεtɔhig "un peu plus tard" diwezatohig

bu:r "sourd" bouzar
klu:r "tiède" klouar
du:r "terre" douar

mais l'on dit toujours :
bouaret "assourdi" bouzaret
klouarenn "hypocrite (plus particulièrement féminin)" klouarenn
douarou "terres"

brɔh "blaireau (animal)" broh
krɔ:hən "peau" krohen
trɔx "coupe, taille" troh "
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Jeu 9 Avr 2009 - 12:49

p.100

" trɔ'ha:dənn "coupure" "grande" trohadenn
eun drohadenn (a) blah "une femme grande (et belle)"

'gɔlhəd "couette" golhed
gɔl'he:du "couettes" golhedou
lɔrh - lɔx "fierté, orguei" lorh
'pɔrhəl ou 'pɔ:həl "pourceau" porhell
pɔhe'le:gəd "pourceaux" perhell

tɔrət - tɔrt "brisé, cassé" torret

bɔrn "as (carte)" born
'kɔrdən "corde" kordenn
'dɔrna "battre (blé)" dorna"
ʃ ɔr'drõ:nən "bourdon" sardonenn

lɔr "paresseux, calme" lor
"laurier" lore
lɔrzi " sol de maison" leur-di

klɔk dans penn-klok "tête de pioche, obtus"

'gɔ:dəl "poche" godell
mεr'hɔ:dən "poupée" merhodenn"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Jeu 9 Avr 2009 - 13:05

" lɔrzi " sol de maison" leur-di " p.100

Sauriez-vous ce que nous indique l'accent grave sur le "z" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Steve
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 137
Age : 64
Localisation : Paris
Date d'inscription : 11/07/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Jeu 9 Avr 2009 - 13:10

Je pense que c'est une faute de frappe (ou un remplacement automatique que personne n'aurait remarqué) pour

lɔrˈziː

à savoir accent tonique sur la dernière syllabe.

Steve
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Jeu 9 Avr 2009 - 13:21

Oui, p. 256, on peut lire :

"leur-di "sol de maison" lɔr'zi(ː)"

Il doit donc bien s'agir d'une coquille.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Jeu 9 Avr 2009 - 16:23

p.101

" pɔ:ləs "prunes sauvages" polos
[...] la prononciation usuelle étant 'pɔ:ləs
pɔtrəd "garçons" paotred
'rɔʃəd "chemise (homme)" roched
kɔ:z "cause" kaoz
mɔ:d "mode" mod*

a'bɔwe "depuis' abaoue
gɔ:r "abcès, chaleur" gor
'grɔ:-i "traire" goro goroi
ʃɔ'kɔ:la "chocolat" chikola"

(* mod est écrit mode dans le texte original)

chikola = chokolad.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Ven 10 Avr 2009 - 12:15

p.102

" marlɔ-'wi:na "souiller, cochonner" cf. mardozi
'ɔ:bεr - ɔ:r "faire" ober
'owən "peur" aon

fɔ: "(du) hêtre" fao
glɔ: "pluie" glao
pɔ:t "garçon" paotr
tɔ:l "table, coup" taol

ba'le:ɔ "marcher" bale
ou ba:le
'klε:ɔ "entendre" klevoud
'kwe:ɔ "tomber" koueza
di'gwe:ɔ "arriver, survenir" degouezoud
'frε:ɔ "frapper" ?
freo ar bugel "fouetter l'enfant"
freo a ra an ael "le vent souffle fort"
'hwe:ɔ "souffer" c'hweza
skla'be:ɔ "éparpiller, souiller" stlabeza "


Dernière édition par Ostatu le Ven 10 Avr 2009 - 16:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Ven 10 Avr 2009 - 16:42

p.103

" 'ad:ɔ "auguille" nadoz
'alhɔ - 'alhu "clé" alhouez
'dãnɔ "étoffe, matière" danvez
'divεɔ "dernier" diweza
'hwε:rɔ "amer" c'hwero
'ma:rɔ "mort" maro
'ta:rɔ "taureau" taro

bro: "pays" bro
'broju "des pays, des régions" broiou
divro-'i:di "étranger" divroad
lo:d "part, patrie" lod
lo'dεnu "des parts" lodennou
sko:l "école" skol
'skolju "des écoles" skoliou
sko'lε:rjən "des instituteurs" skolaerien

kastelodenn "casserole" kɔstɔ'lɔ:rən
chalotez "échalotes" ʃɔ'lɔtəz

tort "bossu" tørt"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Ven 10 Avr 2009 - 20:40

"Au pays de Vannes, rien n'est plus courant que d'entendre djẅin djẅen pour gwin gwenn, "du vin blanc" "
Perspectives nouvelles sur la langue bretonne - F. Falc'hun - p.335

(le deuxième ẅ est suscrit d'un accent grave).

Comment noterait-on cela en API ?

Merci par avance
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zantig du



Nombre de messages : 95
Age : 59
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Sam 11 Avr 2009 - 10:15

Je ne sais pas comment écrire phonétique ici, ni comment lire ce qui est écrit en phonétique d'ailleurs (ce que tu écris en phonétique par ex. apparaît crypté sur mon écran).
Le son "dj" s'écrit d + qqch le son représentant le "jeu" dans "je suis" par ex., une sorte de "z" avec une jambe. Donc on écrirait (dzùin dzùèn).
Le son "ù" s'écrit "ù" comme en orthographe vannetaise traditionnelle.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Lun 20 Avr 2009 - 11:26

p.104

"steuhenn "poutre" "chute de bois de sciage (résultat du premier trait de scie - un côté de l'écorce)" 'stɔ:hən"

p.106

"stohenn "chute de scierie" au lieu de steuhenn."

cf. à stoc'h (Dictionnaire de F. Favereau)


Dernière édition par Ostatu le Lun 20 Avr 2009 - 18:58, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Lun 20 Avr 2009 - 16:34

p.105

"fø'lø:zən "péritoine, rouedenn-kov
châle" frileuzenn "

(p. 274 : frileuzenn 'péritoine ; châle')
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Lun 20 Avr 2009 - 23:10

p.106

" hy'rysin "hérisson (fig.), gosse mal peigné" au lieu de heureuchin
le hérisson (animal) se dit laer-avalou "voleur de pomme"
'tø:røg "tique" au lieu de tarrag

'ε:ru - 'ε:rɔ "sillon" ero
'ε:ru "mue" ?
ar yer (a) zo ober o erou "les poules changes de plumes"
(h)'e:ru "octobre" Here"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Mar 21 Avr 2009 - 12:19

Ostatu a écrit:
Marc'heg an Avel a écrit:
A La Roche-Derrien, en Trégor, le mot : Plapous = bavard invétéré.

Breton ou Tunodo ? No se !

JCE

Ce mot n'est pas propre au tunodo. Il est usité ailleurs qu'à la Roche-Derrien. (cf. aussi : plapouzat, plapañ, plapenniñ, plapenn...)

« Plapouz - gourel -
( ‘plapous ) ; 1° Ur plapouz pe c’hoazh ur beg plapous a gustum digoriñ e c’henou pa n’eo ket dleet dezhañ ober.
2° Den lous ouzh taol. »
Gerioù dastumet e korn-bro Rostrenen - Jef Philippe - p.69 - Hor Yezh 113-114

"Genoù-plapous /gino'plapus/ (Servel) strinkan babouz a rae en ur gomz."
Tro-geriaoua e Bro-Lannuon - Mikael Briant - Hor Yezh 197-1998 - p.110

lire : strinkañ

"Plapañ /'plapə/, vb. faire du bruit, (à) manger goulûment, papoter ; ex. "plapañ raent o boued", ils mangeaient goulûment et bruyamment ; "dihan da blapañ", arrête de papoter !
+ "plapous" /'plapus/, adj. , n., qui mange ainsi ou papote, barbotte."
LPPN - F. Favereau

"Plapous, adj., écervelé et bavard.
Ar beg plapous-se 'gonta forzh petra, mann 'med 'wid chakad e c'henoù, ce jacasseur raconte n'importe quoi, rien que pour la ramener."
Initiation au breton familier & argotique - Jean-Yves Plourin - Editions Armeline


Dernière édition par Ostatu le Sam 10 Oct 2009 - 13:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Mer 22 Avr 2009 - 11:08

p.108

" 'pεrzεr "cours, ports" perzier
dε:l "tiens" dal
dεlx "tenue" dalh
fεlx "rate" felh
'gwεlhi "laver" gwalhi
'mεlhɔd "limaces" melhoued
'mεlhwəd

kε:r "beau" kaer
lε:r "voleur" laer
ε:r 'vipère" naer
pε:rən "parrain" paeron"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Sam 25 Avr 2009 - 19:36

p.109

" 'krε:gi "prendre, saisir" kregi
dε: "à elles, à eux" dezo
'dε:vi "brûler" devi
di'gε:ri "ouvrir" digeri
'lε:ru "bas (vêtements) loerou
'nε:vε "neuf, neuve" nevez

'bεmdε "tous les jours" bemdez
'kεnta "premier" kenta
hεl ou sεl "regarde" sell
'tεna "tirer" tenna
var'hεn(t) "de travers ; sur le chemin" war hent
Notons que l'on dira toujours :
hen(t) "chemin, route" hent.

ε:l "ange" ael
ε:r "air" aer
ε:z "aisé, facile" aes
lε:z "lait" laez
mε: "mai" Mae
mε:r "maire" maer
mε:z "campagne, dehors" maez
dεm(p) ou dãm(p) "allons" deomp

de:n "homme" den
ãn 'de:n "l'homme" an den"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Lun 27 Avr 2009 - 17:54

p.110

" 'œndεn "un homme" eun den
'dowzεn "deux hommes" daou zen

mεl "grand" mell

be:d "monde" bed
ke'me:nεr "tailleur ; araignée" kemener
gle: "dette" dle
gwe:l "fête" gouel
me:l "miel" mel

'kendεr "cousin" kenderv
'kenkεn(t) "aussitôt" kerkent
'gweλu "fêtes" goueliou
peλ "pelure" peill
sex "sec" seh

keme'nε:rjən "tailleurs ; araignées" kemenerien
gwe'tyrju "voitures" gweturiou
peske'tε:rjən "pêcheurs" pesketaerien
ou peske'tu:rjən

'ba:le "marcher" bale
di'ga:re "prétexte" digarez
'gwe:le "lit" gwele "
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Mar 28 Avr 2009 - 14:47

p.112

" bul "rare" boull bu:l "boule" boull
'gulu "vide" goullo 'gu:lu "lumière" goulou
'lusa "le plus sale" lousa 'lu:za "salir" louza
'rusa "le plus roux, le plus bronzé" rousa 'ru:za "duper, rouler ; roussir" rouza.

'bru:-in "jonc" broenn
l'on peut aussi entendre 'brõ:-ən et brεn.

'kũntəl "couteau" kontell
'funys - 'funis "rapide ; dru" fonnus

'dypcεr "nappe, couvre-pain" doubier
'tyʃən "touche de fouet ; tertre, colline, motte, etc." tuchenn

bry:d - bryt "renommée ; la fleur de l'âge" brud
dy: "noir" du
'ry:dəl "rougeole" ruzell

'bryʃəd "poitrine" bruched
plysk "écorce(s) ; pelure(s), coquille(s)" plusk"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Dim 1 Aoû 2010 - 14:17

p.113

'dyskyn "montrer" diskouez
'byrlε "digitales" burlu
ʃi'li:ən "Julien" Juluan
'tørkəz "tenailles" turkez
'mi:zu "frais, dépenses" mizou
'miʃu "(des) mois" miziou /michou
'ki:lid "germe" kellid
de'ly:n "lundi" dilun
'ε:lin "coude" ilin
'rε:vin "ruine (économique)" rivin
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Lun 2 Aoû 2010 - 13:58

p.114

ry'tã:n "rouge vif, chauffé à blanc" ruz + tan
ãõ "été" hañv

p.115

'gwe:nən "abeilles" gwenan
au singulatif gwe'nã:nən "abeille" gwenanenn

brõn "sein mamelle" bronn
lõ:n "animal" loen
õn - œn "un" un
kɔm "auge" komm
dõ: "apprivoisé" doñv
gõ: "hiver" goañv
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Mar 3 Aoû 2010 - 2:55

p.116

krœ: "crôute" kreun
'krœɲət "qui a de la croûte" kreuniet
disp'lœ-a "plumer" displua
ou dis'plœɲa
grœ:n "(du) grain" greun
œn - õn "un" un
rœ:n "(du) crin" reun
kœ: "regret" keuz
klœ: "talus" kleuz
nœ: "forme, aspect" neuz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Mar 3 Aoû 2010 - 11:02

Ajouter pour les

p. 105 [je ne note pas la réalisation phonétique]
( reud ) "raide"
( treud ) "maigre"
"buis" beuz
"creux" kleuz [mot oublié dans l'index]

et p. 116
gõ'ã:vi "hiverner" goanvi [sic, lire goañvi]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien   Aujourd'hui à 1:21

Revenir en haut Aller en bas
 
Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» Des mots collectés par JM Ploneis à Berrien
» mots croisés
» Super Pédant Man : mille et un mots et expressions français expliqués
» Le rallye des mots
» Petits mots confisqués

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: