ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» River Dance.
Hier à 22:12 par Marc'heg an Avel

» Monnaies gauloises
Hier à 21:50 par Marc'heg an Avel

» Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Hier à 21:28 par Marc'heg an Avel

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Hier à 16:00 par jeje

» Loup-Cervier
Ven 18 Aoû 2017 - 21:41 par bibar

» Pédernec
Ven 18 Aoû 2017 - 9:53 par Marc'heg an Avel

» Famille ALLANIC, de Bieuzy
Jeu 17 Aoû 2017 - 18:13 par uuicant

» Traduire en breton : mariage non consommé
Lun 14 Aoû 2017 - 21:18 par Marc'heg an Avel

» bigot asticot ver dans un fruit
Dim 13 Aoû 2017 - 19:37 par jeje

» La bataille de Mursa, suicide de l'empire romain
Mar 8 Aoû 2017 - 8:55 par Marc'heg an Avel

» Notitia dignitatum
Dim 6 Aoû 2017 - 17:52 par Marc'heg an Avel

» Le langage des bannières
Dim 6 Aoû 2017 - 17:13 par Marc'heg an Avel

» François DUINE (1870-1954)
Jeu 3 Aoû 2017 - 20:48 par Marc'heg an Avel

» CHIENNE
Jeu 3 Aoû 2017 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» CHERRUEIX
Mer 2 Aoû 2017 - 10:07 par contes-et-merveilles.com


Partagez | 
 

 Manegoù (reiñ)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Manegoù (reiñ)   Mar 21 Avr 2009 - 15:57

Dans le corpus de Jules GROS, on trouve la locution suivante : reiñ manegoù (da gaout ur menaj) qu'il traduit par "donner des gratifications," ou bien par "denier de Dieu". Le locataire versait ce denier de Dieu à la signature du bail.

Qui as entendu parler de cela ? Jusqu'à quand cette pratique a-t-elle été en usage ? Cela s'apparentait-il à un dessous-de-table. Ou bien cette pratique était, au contraire, complètement légale ? S'agissait-il tout simplement d'un acompte, d'arrhes ?


Dernière édition par Ostatu le Mer 22 Avr 2009 - 12:27, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6644
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Manegoù (reiñ)   Mar 21 Avr 2009 - 22:25

Salut Ostatu,

Oui, effectivement, j'ai quelque chose comme ça en mémoire, mais d'assez loin, je l'avoue.

Le sens tournerait autour d'un argent plus ou moins dissimulé lors d'une transaction, d'où la présence des gants : manegou.

Le principe de se revêtir d'abord les mains de gants permet, au moins symboliquement, de ne pas toucher cet argent directement. Il y a quelque chose de 'sale' , non avoué et/ou dissimulé dans cette transaction.

D'ailleurs, aujourd'hui, on parle bien d'argent sale. Ca doit se reporter à la même idée.

---------

Dans le Tunodo, argot breton de La Roche-Derrien, il me semble que manegoù désignait des menottes ( = entraves mises aux mains d'un individu en état d'arrestation).

A vérifier.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Manegoù (reiñ)   Dim 18 Sep 2016 - 20:28

Dans Pikoù mab e dad, Jakez Konan traduit "pots de vins" par manegadoù

Et par ici les pots de vin = Ha war-gaout amañ ar manegadoù

(j'ai moi-même tiré profit de cette expression dans l'une de mes traductions - trugarez deoc'h, Jakez Eürus tre )
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Manegoù (reiñ)   

Revenir en haut Aller en bas
 
Manegoù (reiñ)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: