ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Hier à 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin


Partagez | 
 

 Traduction de prénom

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Milig



Nombre de messages : 2
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 02/05/2009

MessageSujet: Traduction de prénom   Sam 2 Mai 2009 - 21:24

Bonjour ! J'ai une requête ... Je voudrais savoir s'il existe un équivalent Breton au prénom Émeline ?!

Genre comme moi, Émile = Milig Serr-lagad

Merci d'avance !

Milig
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Traduction de prénom   Sam 2 Mai 2009 - 22:09

Salut Milig

(Milig, un prénom cher à mon coeur, puisque c'était le diminutif du prénom de Glenmor).

Pour ce type de prénom, Emeline, on est souvent sur des racines anciennes, parfois celtiques, mais interprétables par le grec.

La syllabe *Eu, issue du tronc commun, utilisée en préfixe, désigne un sens positif.

La deuxième syllabe a souvent une désignation sur la race, la couleur, le tempérament.

----------

Pour l'instant, je n'ai pas les éléments sous la main, mais je pense qu'on peut évoquer les prénoms Evelyne, Mélanie, ou Emilie.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Milig



Nombre de messages : 2
Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 02/05/2009

MessageSujet: Re: Traduction de prénom   Sam 2 Mai 2009 - 22:26

Emilie c'est quoi ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Traduction de prénom   Dim 3 Mai 2009 - 9:41

voir latin : Aemilia.

prénom de nombreuses femmes romaines, (urbi et orbi).

Il y a aussi une province italienne : Aemilia / Emilie.

Au masculin, ça donne Aemilius > Emile.

Je complète çà dès demain, quand j'aurai mes ouvrages de référence sous la main.

Ken arc'hoaz.

JCE

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Begbie



Nombre de messages : 130
Age : 43
Localisation : Paris
Date d'inscription : 23/04/2007

MessageSujet: Re: Traduction de prénom   Jeu 7 Mai 2009 - 14:55

Un prénom s'approchant de Émeline serait peut-être Maelenn qui est une forme féminine de Mael.
Ou bien Melana, Melena, féminin de Melan (Mélaine en français).

Mais l'origine d'Émeline semble germanique :
http://www.tous-les-prenoms.com/prenoms/filles/emeline.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction de prénom   Aujourd'hui à 22:49

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction de prénom
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Evénement: nouvelle traduction de l'Iliade par P.Brunet
» [salon] Traduction
» Des contrôleurs aériens ont vu atterrir des navires non identifiés (traduction)
» MASTER(ou maîtrise)TRADUCTION JURIDIQUE REORIENTATION/CONSEI
» traduction d'un passage de Herder, p 28 et 29

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: