jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: breton gwifr, gwifl fr solive(s) gallo limitrophe gwif gwip Mar 29 Sep 2009 - 17:48 | |
| Salut,
breton gwifl, gwifr = français solive(s), chevron(s) = gallois gwifr
Ce mot breton est présent, marqueur de la zone anciennement bretonnante de haute Bretagne, en gallo limitrophe de la zone "bretonnante" (dpts 22 & 56) mais y désigne l'espace entre 2 solives dans le grenier au bord de toit (un trou, une cavité), et aussi une cavité sous la rive d'un cours d'eau. source: cartes ALBRAM 586 & 587.
Les variantes gallèses: gwip, gwif, wib, wip, rwuip. Que savez vous de ces termes (en breton et gallo)? gégé | |
|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: breton gwifr, gwifl fr solive(s) gallo limitrophe gwif gwip Mar 29 Sep 2009 - 20:13 | |
| Bonsoir, Pour ma part, faisant partie de la profession du bâtiment, j'atteste avoir entendu (Plouaret, Vieux-Marché, Ploumilliau), le terme : ar c'houbcho(u), pour désigner les chevrons, ou les arbalétriers de fermes. Koubr = chevron, pièce de bois de section plus petite qu'une panne, reposant sur les pannes, et courant du faîtage (point haut), à la sablière (point bas). Le chevron soutient la volige ou les liteaux. Sa section varie grosso-modo de 5x5 à 5x8 cm, environ. JCE | |
|