ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Dire la CUITE !
Hier à 13:29 par Gwezhenneg

» histoire industrielle, centrale électrique de Chantenay
Ven 17 Oct 2014 - 21:04 par jeje

» Gavic
Ven 17 Oct 2014 - 8:31 par elouan

» actualités du blog Karrikell
Ven 17 Oct 2014 - 8:27 par elouan

» le site de Chubri, site de langue gallèse
Mer 15 Oct 2014 - 13:11 par Marc'heg an Avel

» L'accent / Mouezh ar Vro
Mar 14 Oct 2014 - 20:42 par Per-Kouk

» Le forum Academia Celtica n'est pas une simple boite à lettres
Lun 13 Oct 2014 - 20:35 par Marc'heg an Avel

» le dernier livre du tandem Plourin Hollocou
Dim 12 Oct 2014 - 20:21 par gunthiern

» Les noms des mois, en breton
Sam 11 Oct 2014 - 15:36 par jeje

» ordres au cheval attelé et aux boeufs
Sam 11 Oct 2014 - 14:08 par Jeannotin

» Fouilles de Brécillien en Paule
Sam 11 Oct 2014 - 10:54 par Marc'heg an Avel

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Ven 10 Oct 2014 - 20:30 par jeje

» Buez ar Zent
Ven 10 Oct 2014 - 17:09 par jeje

» Le dictionnaire breton (cornouaillais) du père Le Scao
Ven 10 Oct 2014 - 15:33 par Gwezhenneg

» Familles HUON, de Bretagne
Ven 10 Oct 2014 - 12:45 par Marc'heg an Avel

Partagez | 
 

 Tabac / Butun

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 5718
Age: 67
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Tabac / Butun   Lun 16 Nov 2009 - 18:15

Bonsoir,

Le mot butun, en breton, semble être un cas isolé en Europe pour désigner le tabac.

Slon Alb. Deshayes (DEB, p. 147), ce mot, attesté dès 1659, provient du tupi petyma, par l'intermédiaire du portugais petum, et correspond au moyen français petun (1555).

-----------

Voici une gravure tirée de l'ouvrage de Pitre-Chevalier, La Bretagne ancienne et moderne, p. 643 :



A quoi correspond Bad, deuxième partie de l'enseigne.

Accessoirement, au vu des costumes, peut-on situer le pays, à défaut d'identifier le bourg, si tant est qu'il ne s'agit pas seulement d'une oeuvre d'imagination.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".


Dernière édition par Marc'heg an Avel le Mar 17 Nov 2009 - 12:52, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 5718
Age: 67
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Mar 17 Nov 2009 - 8:04

Dérivés de butun :

- korn butun = corne à tabac = pipe

- gwerz butun = monnaie donnée pour s'acheter du tabac = pourboire.

- torret e gorn butun = il a cassé sa pipe = il est décédé.

----------

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 719
Age: 86
Localisation: Krec'h an Tarv
Date d'inscription: 21/12/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Mar 17 Nov 2009 - 10:03

Marc'heg an Avel a écrit:
A quoi correspond Bad, deuxième partie de l'enseigne.
Cela doit être une mauvaise retranscription du breton Mad (= mat). Les enseignes "Butun mad" sont historiquement connues en Bretagne.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Keraval
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages: 238
Age: 65
Localisation: Trégor
Date d'inscription: 26/10/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Mar 17 Nov 2009 - 11:02

Hennezh ne dalv ket ur "chik butun"= Il ne vaut pas une chique.

butun-karot = tabac à chiquer.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages: 5718
Age: 67
Localisation: Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription: 27/03/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Mar 22 Juin 2010 - 20:57

Photographies de ma collection personnelle, acquises lors d'un vide-greniers à Lanvollon, le 20 juin 2010 :





Sur la deuxième photo, on pourra remarquer les peaux de cuir des visages des deux femmes. Celle qui est assise est chaussée de sabots de bois; celle qui est debout est chaussée de cuir.
Apparemment : quelque part dans le sud de la Bretagne.

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Alexandre
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 385
Age: 45
Localisation: Marly le Roi
Date d'inscription: 06/04/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 11:30

Waoñ Du a écrit:
Marc'heg an Avel a écrit:
A quoi correspond Bad, deuxième partie de l'enseigne.
Cela doit être une mauvaise retranscription du breton Mad (= mat). Les enseignes "Butun mad" sont historiquement connues en Bretagne.
Existe-t-il (ou a-t-il existé) des mutations m>b en breton ? Est-ce possible ici ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 5563
Age: 48
Localisation: Lutetia Parisiorum
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 12:03

Butun étant un nom masculin singulier, il ne provoque aucune mutation sur son épithète.

On peut encore trouver des enseignes qui portent ce nom en Bretagne : D'ar Butun Mad 'Au Bon Tabac' (Saint Paul de Léon).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alexandre
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 385
Age: 45
Localisation: Marly le Roi
Date d'inscription: 06/04/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 12:08

Je pensais à mad > bad.
Par ailleurs, même si mad devait être masculin aujourd'hui, peut-être n'en a-t-il pas toujours été ainsi ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 5563
Age: 48
Localisation: Lutetia Parisiorum
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 12:25

On peut lire dans le Fureteur Breton de 1913, p. 26 : "Paul Sébillot cite des bureaux de tabac à Pont-L'Abbé, Lesneven, Saint-Paul, Quimperlé, sur le mur desquels on lit Butun Mad."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alexandre
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 385
Age: 45
Localisation: Marly le Roi
Date d'inscription: 06/04/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 12:29

...ce qui prouve que la forme actuelle existait déjà, pas qu'il n'en existait pas d'autres.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 5563
Age: 48
Localisation: Lutetia Parisiorum
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 12:32

Alexandre a écrit:
Je pensais à mad > bad.
Par ailleurs, même si mad devait être masculin aujourd'hui, peut-être n'en a-t-il pas toujours été ainsi ?


C'est butun qui est masculin singulier, mat n'a pas de genre marqué.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alexandre
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 385
Age: 45
Localisation: Marly le Roi
Date d'inscription: 06/04/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 12:33

...en conséquence ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 719
Age: 86
Localisation: Krec'h an Tarv
Date d'inscription: 21/12/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 12:37

Alexandre a écrit:
Je pensais à mad > bad.
Par ailleurs, même si mad devait être masculin aujourd'hui, peut-être n'en a-t-il pas toujours été ainsi ?
Les noms de matières, de produits... sont toujours masculin en breton, par principe, et le mot butun ne déroge pas à la règle.
Je n'ai jamais entendu, ni lu, *bara vat, *gwin vat, etc.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alexandre
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 385
Age: 45
Localisation: Marly le Roi
Date d'inscription: 06/04/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 12:41

D'accord, mais tu continues à répondre à côté de la question !
La question, c'est bad est-il une cacographie, ou a-t-il pu exister une variante dialectale de la sorte pour mat ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages: 5563
Age: 48
Localisation: Lutetia Parisiorum
Date d'inscription: 09/04/2007

MessageSujet: Re: Tabac / Butun   Jeu 24 Juin 2010 - 12:43

Pour faire court, l'adjectif mat mute en vat après un nom féminin singulier :

"Ar raden a ra eur houzeriadenn vad pa ne vez ket a blouz, la fougère constitue une bonne litière quand il n'y a pas de paille."
TDBP - J. GROS

gouzeriadenn = f. litière
mat = bon(ne)

Je ne connais pas d'exemples de mutation mat/bat.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Tabac / Butun

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA ::  :: -