ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Dire son âge
Jeu 19 Avr 2018 - 0:23 par Ostatu

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Mer 18 Avr 2018 - 14:16 par Yann-Fañch

» Dire le SOMMEIL
Mar 17 Avr 2018 - 17:38 par Ostatu

» Les emplois du mot brezhoneg
Mar 17 Avr 2018 - 14:13 par Ostatu

» Les adjectifs en -us en usage en breton populaire
Mar 17 Avr 2018 - 11:29 par Marc'heg an Avel

» Orion
Mar 10 Avr 2018 - 21:08 par Marc'heg an Avel

» le Ville d'Is ???????????
Lun 9 Avr 2018 - 18:08 par Marc'heg an Avel

» Karantez Vro = Amour du Pays
Mer 4 Avr 2018 - 20:41 par Marc'heg an Avel

» Tabula Cortonensis
Mer 4 Avr 2018 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» Les peuples qui se donnent le nom d'Armoricains
Sam 24 Mar 2018 - 22:00 par Marc'heg an Avel

» Saint PATRICK
Ven 16 Mar 2018 - 20:31 par Marc'heg an Avel

» Harpe / Telenn
Mer 14 Mar 2018 - 22:12 par Marc'heg an Avel

» Sheebeg-Sheemore
Mer 14 Mar 2018 - 22:03 par Marc'heg an Avel

» Karen Matheson
Mer 14 Mar 2018 - 21:46 par Marc'heg an Avel

» Liam O'Flynn (Liam Ó Floinn ou Liam Óg Ó Floinn)
Mer 14 Mar 2018 - 21:06 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte

Aller en bas 
AuteurMessage
yann_a



Nombre de messages : 31
Age : 77
Localisation : enez-frañs
Date d'inscription : 07/11/2009

MessageSujet: avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte   Mar 17 Nov 2009 - 16:14

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5571
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte   Mar 17 Nov 2009 - 16:28

Yvon Crocq était un excellent bretonnant. J'ai eu grand plaisir à lire et relire (lenn ha dilenn) les nouvelles contenues dans Eur Zac'had Marvailhou. Pour le second, je n'ai aucun avis, n'ayant pas lu ce livre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3406
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte   Mar 17 Nov 2009 - 18:24

An den eurus Glaoda Laporte. (Glaoda, avec un G, en Léon du moins)
Il s'agit de la vie du Bienheureux Claude Laporte.
Brestois victime de la Révolution.

Qui a traduit ou écrit ce livre / cette brochure d'édification religieuse (?) ?

gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5571
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte   Mar 17 Nov 2009 - 18:41

jeje a écrit:

Qui a traduit ou écrit ce livre / cette brochure d'édification religieuse (?) ?

gg

La traduction est due à Jean-Louis Chapalain (prêtre) (Ile de Batz 1880 - Lambézellec 1956).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3406
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte   Mer 18 Nov 2009 - 19:25

Merci.
Pas un petit personnage, cet abbé Chapalain!

gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte   

Revenir en haut Aller en bas
 
avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» avis ? Y. Crocq et Klaoda Laporte
» Utilisateurs du TBI => besoin de votre avis
» Avis de modifications
» Avis sur les lalib?
» Questions pour l'avis pédagogique

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Généralités :: Bibliothèque. Levrioù. Books-
Sauter vers: