ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Quévaise
Aujourd'hui à 18:17 par uuicant

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Lun 5 Déc 2016 - 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Lun 5 Déc 2016 - 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Toponymie et Cadastre

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Toponymie et Cadastre   Jeu 1 Avr 2010 - 21:57

A Plestin les Grèves : deux panneaux indicateurs du même lieu-dit à 200 mètres l'un de l'autre :

http://marikavel.org/bretagne/plestin-les-greves/accueil.htm





---------------

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 402
Age : 45
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Jeu 1 Avr 2010 - 22:48

La forme moderne et celle du moyen breton se côtoient : déroutant (c'est le cas de le dire), mais instructif d'un point de vue linguistique en tous cas !

Mais pourquoi as-tu appelé ce fil "toponymie et cadastre" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 402
Age : 45
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Jeu 1 Avr 2010 - 22:54

Dans le genre choix débile pour un nom de lieu, je pense à ce lotissement neuf de Saillé, en Guérande.

Les promoteurs ont décidé de le baptiser "LE CLOS DE TREFFENDI", sur la foi du cadastre. Il y a un magnifique panneau indicateur tout neuf avec ce nom.

Tiens, si vous voulez y acheter une maison : http://www.promocean.fr/v1/public/fr/statique/appartements/clos-treffendy.php

Le souci, c'est que TREFFENDI est une cacographie du cadastre pour un lieu-dit prononcé en réalité /trépondi/, lequel était noté Trespondic en 1419 et Trepondic en 1436 et plus tard, soit *trezh pontig, "le passage du petit pont". (Source des infos et formes anciennes : Gildas Buron in "Microtoponymie du marais salant guérandais (...)", 1993).

Voilà comment une cacographie, une forme ne correspondant à aucune réalité toponymique, peut passer à la postérité... Pour parachever le tout, ce panneau est sur une route très passante, celle qui mène de Guérande à Batz / Le Croisic.


Dernière édition par Ar Barzh le Jeu 1 Avr 2010 - 23:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Jeu 1 Avr 2010 - 22:58

Salut,

Disons qu'on voit souvent des curiosités toponymiques dans le cadastre, très souvent reportées sur les panneaux de directions et de lieux.

Mais on peut proposer un autre titre, pourquoi pas. Le but est d'informer des différences d'écritures qu'on peut ainsi rencontrer pour désigner exactement le même endroit.

JCE kazh

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 402
Age : 45
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Jeu 1 Avr 2010 - 23:03

Marc'heg an Avel a écrit:

Mais on peut proposer un autre titre, pourquoi pas. Le but est d'informer des différences d'écritures qu'on peut ainsi rencontrer pour désigner exactement le même endroit. JCE kazh

No soucy ! Très bonne idée au contraire.

C'est juste que je ne voyais pas le lien avec le cadastre. Sais-tu laquelle des deux appellations en est tirée : l'archaïque, ou la moderne ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 402
Age : 45
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Jeu 1 Avr 2010 - 23:22

L'écriture des noms de lieux prête à un certain nombre de fantaisies.

Un exemple amusant à Treillères près de Nantes : La Loeuf et La L'Oeuf sont les deux graphies utilisées sur les panneaux pour désigner un village dont le nom vient de l'alleu (latin allodum), mot signfiant "terre libre de redevance seigneuriale".

A Batz-sur-Mer, un même lieu-dit est écrit Le Douaraud, Le Doireau, Le Douaro selon les sources, les panneaux, les endroits... et les époques.

A Mesquer, le village de Kerallemand (Querlallement 1679) est devenu Ker al men il y a quelques années, en vertu d'une étymologie fautive -et si peu bretonne- proposée par René de Kerviler en 1877 : Ker al (pour ar) maen, "le village de la pierre", car il y avait un dolmen ruiné sur place. Cette nouvelle forme bien plus fantastique que le pauvre Kerallemand a fini par séduire la municipalité.

Ainsi on voit que les orthographes varient pour plusieurs raisons :

- perte de sens du mot, d'où La Loeuf et La L'Oeuf ;

- attraction d'une autre langue : le suffixe breton -O de Douaro est confondu avec les suffixes romans -eau et -aud ;

- des étymologies pseudo-savantes, dans de rares cas.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 402
Age : 45
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Jeu 1 Avr 2010 - 23:24

Un autre exemple à Piriac-sur-Mer, du même tonneau que le tien bien que moins sensationnel :



A deux cents mètres de là :



Puis sur la carte IGN, nous avons PORH ER STER :



Le problème, c'est que ces trois graphies ont tout faux. Ce nom vient de Porh (en) ester, "port de l'étier", qui montre une variante méridionale du mot ster, et non pas er ster. Formes anciennes de 1642 : Port Ester et sa traduction Port de l'estier.

La prononciation traditionnelle est /poréstér/ ou /poréstir/.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Ven 2 Avr 2010 - 9:25

Bonjour,

Le panneau de direction, placé sur le pignon d'un ancien hotel de carrefour, sur la route de Trémel, indique : Lein ar Heff.

Le cadastre, quant à lui, y c numérisé, donne :

- Lein an Queff Bras
- Lein an Queff Bihan

----------

cf : cadastre.gouv.fr

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 402
Age : 45
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Ven 2 Avr 2010 - 11:48

Salut JC,

Très intéressant ; il ignore donc la forme moderne.

Un autre trait propre au cadastre est la variété des formes qu'on y trouve.

Je m'étais amusé à y relever six graphies différentes pour le toponyme LE LOCBIHEN en la Turballe (44) :

LE LOCBIHEN bien sûr
L'AUBIHEN
LOBIHEN
LOC-BIHEN
LOUBIHEN
L'HOBIEN

En l'occurence cela donne une information sur la prononciation traditionnelle du nom : /lobiheñ/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 402
Age : 45
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Ven 2 Avr 2010 - 13:01

Dans certains cas rares, les indications sur la prononciation dialectale sont encore plus marquantes.

Je pense à Cramagué en Guérande (Cramaguer 1476, prob. de kra ou graz, "montée, colline rocheuse" + *magoer, "muraille" ), noté Cramaillüay en une occasion sur la planche cadastrale de 1819.

Cela démontre que la cadastre napoléonien comporte quelques informations orales entendues auprès des paysans locaux, et par conséquent précieuses.

La planche en question porte d'ailleurs la mention "Section N de Colveu – Première feuille - Terminée sur le terrain le 10 juin 1819 - Levée par Robin Géomètre".

Un autre cas intéressant est la notation du chuintement de ST dans le mot ster : Le Frocheter en Pénestin. Cas rare.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Ven 2 Avr 2010 - 13:57

Je suis en train d'essayer de me reconnecter au Cadastre Napoléonien, publié par les Archives Départementales des CDN > CA = 22.

Ca semble facile ! Mais apparemment, je n'en suis encore qu'à Bac + 63, et je n'y arrive pas.

Pour le Cadastre, je pense que ceux qui l'ont numérisé n'ont pas numérisé que les traits; ils ont aussi numérisé les noms de lieux. Ce qui fait que depuis un siècle et demi, alors que la langue et que le langage ont évolué, le Cadastre, lui, n'a pas changé.

C'est bien, pour ce qui concerne la connaissance des formes anciennes de cette époque. Mais ça devient compliqué pour les apprenants de la langue bretonne.

----------

Pour anecdote : je demeure dans la rue de Ploubezre, à Lannion, parce que cette rue conduit à la commune voisine de Ploubezre. En breton, on dit tout simplement : Plouber.

Mais le nom de la commune est resté figé sous une forme ancienne : Ploubezre.

.... et lorsqu'il m'arrive d'être contacté au téléphone, avant tout pour des raisons publicitaires, c'est souvent par des femmes qui ne sont pas de ce pays. Et comme quasiment toutes hésitent à prononcer le nom écrit de Ploubezre qu'elles ont sous les yeux, j'ai donc eu souvent l'occasion de leur faire savoir qu'elles pouvaient sans crainte prononcer ce nom, puisque ce n'est pas un gros mot.

JCE lol! bleuñv skratch

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Mar 11 Sep 2012 - 18:33

En Trevou-Treguignec : cadastre ancien.


Ker an traon = village d'en bas

Moulin d'Embas

JCE skratch

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Toponymie et Cadastre   Aujourd'hui à 19:14

Revenir en haut Aller en bas
 
Toponymie et Cadastre
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Toponymie et Cadastre
» Treffieux, en Loire-Atlantique, toponymie
» Toponymie région du Mené
» Toponymie et mythologie populaire
» Toponymie de l'Angleterre

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: