ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Hier à 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin


Partagez | 
 

 a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Jeu 20 Mai 2010 - 17:31

En français de basse Bretagne, j'ai entendu a-stribill (= en désordre, mal attifé)

En breton, il y a 2 acceptions pour le mot (a)-(z)(i)stribilh:
- 1. en désordre, mêlé (Groix é-strebill mêlé, carnet de Kalloc'h)
Jul Gros écrit: "Kement a streuvell a zo e-barz... tellement de désordre" (DFBEF, p. 361) (le Favereau qui cite pourtant une variante de prononciation 'streu:bël rapproche -sans doute à tort- de trevell: besogne, pensum, gallois trafael , e plus ouvert, pas de variante en b). Le sens de Gros est sans équivoque.
strabouilh- touiller, mêler, me semble de la même famille
ainsi que strammellet emmêlé (filets...) en basse Cornouaille (Douarnenez)

- 2. suspendu
Maunoir (1659): a istribill en pendant
('en pendant' = ? en suspens, en cours, inachevé (travail?) et donc en désordre???)
Gargadennec, Hor Yezh 169, p. 151 (Pont-Croix, le Cap-Sizun):
stribilh : e-stribilh, en pendant, suspendu

Le 1er sens me semble peu attesté dans les dictionnaires.


Dernière édition par gerard le Ven 21 Mai 2010 - 8:55, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Jeu 20 Mai 2010 - 18:45

D'après les suppléments au Favereau en ligne:
a-stlabez : en désordre

Je soupçonne: strab- > stlab- > sklab- (plutôt que le croisement entre fr. esclaboter et br. labez proposé par le Deshayes)
et strab- > stramm- (cf. strammell (Dz), steurm)
et strab > strav- > streuvell

(le Favereau donne stram(b)ouilh- variante de strabouilh

Je me demande si l'argot fr. tambouille ne serait pas lié (touiller la marmite)

(en) distribil : en vrac (= en désordre) (et pas suspendu)

Pour PEUR, a-straboui' kaer (Prl = Pourlet) paniqué.
A comparer avec strabouillein (Meslan, Prl, Suppl. de Le Goff) affoler, épouvanter.


Dernière édition par gerard le Ven 21 Mai 2010 - 11:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Jeu 20 Mai 2010 - 19:00

steurm, stram-:
Suppl. Le Goff 66a
stromet, sturmet embarrassé, infirme
disturmein (Plouay) débarrasser

Mari (le Croisty):
chtab: strab = cf. strabouillad, s. paquet de choses sales (Suppl. Le Goff, p. 65b) & stlabez, sklabez
traw chtab woè tche woè ba 'n ti: traoù strab (= sales? "stlab") oa ken a oa 'ba' an ti = des saletés, il y en avait autant et autant dans la maison = ce n'était que saletés dans la maison (ou choses en désordre, un bordel monstre)

dichtabet: distrabet, distlabe(z)et, diklabe(z)et = nettoyé, débarrassé, remis en ordre)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Ven 21 Mai 2010 - 9:20

Il y aurait une enquête à mener sur le stribilh de a-istribilh, e-stribilh au sens de 'en pendant, suspendu'. J'ai ajouté qques lignes au 1er message de ce sujet.

JY PLourin (IBFA, p. 193): (St-Servais 22 ou Langonnet?)
Strabouilh, strampouilh, adj., brouillon, qui n'a pas les idées claires...
awel strabouilh ...vent fou, qui change sans arrêt de direction [désordonné]
même auteur (Tammoù Gwaskin, p. 398):
sklabadenn, n. fém., NO [St-Servais 22?], désordre, bazar, saleté. Variante de sklabodenn...
[cf. chtab du Croisty & Priziac, Pourlet, 56]

mais:
même auteur (IBFA, p. 194): streuvell, strevell... excès d'occupation et de soucis, ... [cf. strafuilh, la réf. à la préfixation de s- n'est pas justifiée si streuvell et trevell n'ont pas le même étymon]

Klerg (Hor Yezh 209, p. 27) ORDRE sans o.[rdre], stramm, stramp (Ploubêr) [= Ploubezre, bas Trégor]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Ven 21 Mai 2010 - 9:50

Salut,

J'ai entendu dire d'une personne : Hemañ / Houmañ 'zo distribilh = celui-ci / celle-ci, est une personne désordonnée.

Mont a ra e(n) distribilh = Ca (il, elle) part en désordre (= en brioche), ça part n'importe comment, ca part dans tous les sens.

Un peu comme un ouvrier qui laisse ses outils en désordre : a zistribilh / a sklabé.

Mais c'est aussi une façon de parler d'une femme amoureuse, c'est à dire qui a du désordre dans son coeur (aet eo e(n) distribilh).

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Ven 21 Mai 2010 - 10:30

Merci Jean-Claude, tu confirmes la vivacité de ces mots en stribilh au sens de désordre , mots qui ne figurent même pas dans les entrées désordre, désordonné
du Grand Dico FB de Vallée ni dans les Troude FB et BF à ma disposition, ni dans Le Gléau, ni dans le Garnier, ni le Guilloux F-B vannetais. Je ne vois rien non plus dans Gros (étonnant, mais Gros c'est Trédrez).
Peut-être est-ce un mot de l'est (sous ce sens): Groix, est-Trégor & Goêlo (?) ?
gg

Guilloux F-B vannetais: désorienter..., fig., trebilhein [troubler, 'désordrer']

Dans le Geriadurig d'Ernault p. 383:
stribouilha... stribouilh-strabouilh T [= Trégor] pêle-mêle, en désordre

En parler français de Douarnenez (Le douarneniste..., 2e éd. , celle de 1996, R. Pichavant, p. 197) strabouilh mixture, mélange

Troude (B-F, 1876, p. 593) "strabill ... voir strafill"
strafill ... émoi, trouble [y compris de l'eau], émotion
strafilluz ... effrayant
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Ven 21 Mai 2010 - 11:43

Décidément, plus on cherche plus on trouve.

Même mort, le bellilois vit encore!
Pierre Gallen, Anthologie des expressions belliloises, p. 51:
CHTRIBILLE (A) (Br. skribill) : désordre, en vrac, en pagaille.
[Ce a-stribilh de Belle-Ile (en mer) est à ajouter au corpus de P. Le Besco (n'y figurant pas)]

CHTRALIAK Désordonné, sale [cf. strouillein salir Suppl. de Le Goff p. 66a] [? a fermé: â ?]
[strâilhek ou stroilhek (?) à ajouter aussi au corpus.]

CHTRALIADE Une grande quantité...
[strollad (fort probablement): à ajouter au corpus.]

St-Pol-de-Léon / Kastell-Paol:
Sommerfelt, le br. parlé à St-Pol..., p. 49: [sklabès] saleté

L'Hôpital-Camfrout:
selon Charlèz ar Gall [paotr ar radio] (le vocabulaire breton de ...): sklabodenn: approximativement désordre et saleté
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Ven 21 Mai 2010 - 12:10

Voici mes notes sur STRABOUILH :

STRABOUILH
1. adj. ennuyé, perturbé, Bannalec 2/08/03.
2. étourdi.
Heñv zo strabouilh : il est étourdi Moëlan 16/12/06.
3.Tr.
Un taol-strabouilh : un coup dur ? “chavirer la barraque” Moëlan 3/11/01.
4. malpropre (quand il mange...) Moëlan, Saint-Thurien 5/08/06.


STRABOUILHET
pp. embêté, gêné Moëlan 16/08/03.

J'ai aussi entendu : Pesort sklap ! Quel désordre ! chez qqn de Bannalec.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Waoñ Du
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 721
Age : 88
Localisation : Krec'h an Tarv
Date d'inscription : 21/12/2007

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Ven 21 Mai 2010 - 12:32

gerard a écrit:
(...) stribilh (...) Peut-être est-ce un mot de l'est (sous ce sens): Groix, est-Trégor & Goêlo (?) ?
Me semble être connu un peu partout, souvent "distribilh" d'ailleurs. Je l'ai entendu à Brest (en "p'tit zef"). Voici quelques liens où on le mentionne en "francobreton". Sur ce point, il faut faire attention. L'utilisation en "francobreton" n'est pas forcément équivalente à ce que l'on trouve en breton avec le même mot.
http://pagesperso-orange.fr/lycee_bossuet.lannion/lexique.htm
http://www.amicaledesbretonscj94.com/51-le-distribill.php
http://www.agoravox.fr/culture-loisirs/parodie/article/parlez-vous-franbreton-53511
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Ven 21 Mai 2010 - 14:50

Je pense qu'il y a lieu de faire une différence entre distribilh et strafuilh.

A mon avis, j'ai le sentiment que le premier est de sens commun, si ce n'est paillard à certains égards.

Ne dalv ket boan d'ehi mont en distribilh 'wit eun den seurt se = ce n'est vraiment pas la peine qu'elle se mette en cet état (de tourments amoureux) pour un mec comme celui-là.

Pour le second, j'y vois plutôt de l'angoisse et de la compassion :

Strafuilhet eo bet gant marv he mignonez = Elle a été affectée (bouleversée) par la mort de son amie.

Car le désordre peut être vu de façon matérielle et/ou affective.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Quevenois
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 595
Localisation : Breizh-Izel
Date d'inscription : 13/09/2008

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Ven 21 Mai 2010 - 14:58

Moi je connais "a-skrebilh" qui signifie "suspendu" ici.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Ven 21 Mai 2010 - 17:17

La 'bro Pourlet' est à la même latitude que le Cap-Sizun.
(appliquer le genre breton au français aide l'apprenant)
(l'océan = ar mor)

stribilh, skrebilh : il faudrait savoir dans quelles zones le sens est 'suspendu'.

Autrement (dis)tribilh / strafuilh:
si l'étymon est différent (il doit y avoir eu des mélanges en quantité), on comprend le sentiment de JC quant au sémantisme différent.

Ouessant (Malgorn, vers 1910):
propre: distlabez et disklabez (z prononcé)
saleté: stlabez et sklabez (+a : salir)


gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh   Aujourd'hui à 9:10

Revenir en haut Aller en bas
 
a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» a-stribilh a-zistribilh streuvell e-strebill strabouilh

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: