| "avec' différence o/katé | |
|
|
Auteur | Message |
---|
yannalan
Nombre de messages : 64 Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 29/05/2010
| Sujet: "avec' différence o/katé Dim 30 Mai 2010 - 11:10 | |
| J'ai vu emplOyer les deux mots "katé" et "o" dans des textes gallo. Ya r'il une différence entre' les deux mots et si oui, laquelle? | |
|
| |
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 67 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Dim 30 Mai 2010 - 12:08 | |
| katé n'est pas connu de moi (région à l'ouest du castelbriantais), mais je ne connais pas tout!
o était employé. 'viens-tu o may?' = viens tu avec moi?
katé = ??? fr. quant à (moi) ? | |
|
| |
Morvran
Nombre de messages : 1 Localisation : Bretagne Date d'inscription : 23/07/2009
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Dim 30 Mai 2010 - 14:28 | |
| | |
|
| |
yannalan
Nombre de messages : 64 Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 29/05/2010
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Dim 30 Mai 2010 - 14:29 | |
| Pour Morvran; oui. Voila une chanson en gallo avec traduc :
Vné z-y don cantoe nouz
Venez-y donc avec nous | |
|
| |
Seoc Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 86 Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt Date d'inscription : 01/08/2008
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Dim 30 Mai 2010 - 17:14 | |
| katé s'utilise pour un mouvement
dans le 44
cantoe Missillac cont : Guémené Penfao cati /caté: Saint Joachim caté : Brière et presqu'ile cotoe: Fegreac
origine gauloise : canti-; canto-, cata- (Savignac)
Sinon c'est "o"= sans mouvement
d'origine latine | |
|
| |
yannalan
Nombre de messages : 64 Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 29/05/2010
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Dim 30 Mai 2010 - 17:32 | |
| | |
|
| |
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 67 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Dim 30 Mai 2010 - 18:18 | |
| kañtë may : connu (canton de Derval) (pourquoi la nasale n'est-elle pas écrite? Et bizarre comme en se rapprochant de la zone bretonnante -St-Joachim- il y a dénasalisation -influence par substrat du get, *gat vannetais?)
J'avais jamais réfléchi sur 'mouvement : kañtë - sans mvt : o' Mon exemple est donc peut-être erroné. Je pose la question. gg | |
|
| |
Seoc Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 86 Localisation : Bro Neñnèit / Paeiz de Nauntt Date d'inscription : 01/08/2008
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Dim 30 Mai 2010 - 18:50 | |
| j'aurais dit l'inverse effectivement,
mais j'aurais du préciser que c'est un mouvement entre deux personnes plutôt, on dit pas caté avec un objet que je sache. Mais il y a des irrégularités, et si tu dis que ce n'est pas connu chez toi il y a sûrement un autre système en place
comme le groupe katé mé donc.
Ce que tu dis est intéressant gérard.
à noter qu'en haut vannetais et en guérandais get cohabite avec ket auquel ont peu rajouter un petit "e" à la fin lorsque suivit d'une consonne, ça donne au final quelques chose d'assez proche du gallo | |
|
| |
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 67 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Dim 30 Mai 2010 - 21:36 | |
| Voilà ce que mon informatrice vient de me dire: avec moi : cot'may, coñt' may [= avec moi, et qu'elle traduit (à tort bien sûr) 'déformation du français contre moi']. Parfois elle nasalise, parfois non (pour moi, c'était toujours nasal, donc katé, ça me disait reñ! comme quand je disais gwerso: mé'lén à une bigoudène et qu'elle pigeait pas: puis, une fois compris: ah, oui, méln! (= jaune). 'On disait aussi 'o may'.' J'ai posé la question sur 'mouvement - non mouvement' mais sans réponse précise de sa part, ce qui ne veut pas dire qu'il y a pas de système: faudrait voir avec des informateurs de 'meilleure qualité', il y en a encore. Comme j'y suis, un trait gallo dans le bon français d'un de mes oncles: l'angar (= le hangar) A la përchaeñne! gg | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Lun 31 Mai 2010 - 13:48 | |
| " quante (prép) : avec ; va-t-en quante lu : va avec lui" La langue de ma mère : le GALLO, le gallo du pays de Quintin par Cécile Le Jean complété par le gallo de Lantic par Henri Thomas. " quante ( aller quanté...) : aller avec quelqu'un." " o : elle ; avec, vins tu do ma ?". Au pays gallo - Textes - Traditions - Lexique - Eric Rondel cf. Comment traduire "avec" ? | |
|
| |
uuicant Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 262 Age : 65 Localisation : Sant-Brieg Date d'inscription : 18/07/2007
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Mer 2 Juin 2010 - 8:27 | |
| Marché de Saint Brieuc ce matin, j'ai demandé à mon ami Marcel, maraîcher en retraite natif de Langueux: Pour le mouvement KATE clair et net autrement O bonne journée | |
|
| |
Alexandre Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 438 Age : 54 Localisation : Marly le Roi Date d'inscription : 06/04/2007
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Ven 4 Juin 2010 - 14:07 | |
| - Seoc a écrit:
- origine gauloise : canti-; canto-, cata- (Savignac)
Des détails ? | |
|
| |
Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé Ven 4 Juin 2010 - 15:01 | |
| cf. Dictionnaire de la langue gauloise, X. Delamarre, pp. 103-104 : "canti(-), canto-, 'avec, ensemble'
cf. aussi l'article de L. Fleuriot paru dans Etudes Celtiques t15, pp. 617-622 : "3° L'expression quant et moi "avec moi" et le celtique *cantos "côté, bord" ; *canta "à côté, avec", *cant(i)mi "avec moi". | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: "avec' différence o/katé | |
| |
|
| |
| "avec' différence o/katé | |
|