ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Hier à 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin


Partagez | 
 

 fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mer 8 Sep 2010 - 16:00

Gargadenneg:
(vers Pont-Croix)
veilh: "bezañ war veilh, war evezh deus an tan": faire attention au feu [plutôt que *meiz > veilh après war, mot fr. veille car Gargadenneg -ou plutôt son éditeur - donne à l'entrée suivante:]
veilha! : attention!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 28 Sep 2010 - 19:15

Meset eo on zi (in "Bilzig" (1925), roman de Le Lay, langue littéraire influencée par le parler de Locquirec, Trégor): fr.on surveille notre maison, notre maison est sous surveillance.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ALLENO



Nombre de messages : 109
Localisation : AN ORIANT
Date d'inscription : 18/09/2010

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mer 29 Sep 2010 - 12:35

POUR jEJE:

J'ai eu pour 'meset' comme tu l'écris une idée que j'ai vérifiée dans FAVEREAU (ce qui ne veut pas dire que j'ai l'aval de Dieu en personne):

ce pourrait être 'maessaet' (il devrait être écrit 'mêseet' en falc'huneg) de 'maessa' "garder un troupeau de bêtes", en fait les envoyer et surveiller "war ar maes" (ou "maez" selon les écritures )-
par évolution de sens on en serait venu à l'utiliser pour toute chose, ce qui vu l'origine du verbe est presque un non-sens.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mer 29 Sep 2010 - 14:12

Salut à tous, par Toutatis :

Quand j'étais adolescent, au Cours Complémentaire, de Pontrieux, nous étions de nombreux élèves d'origine paysanne, toujours imprégnés de langue bretonne, puisque toujours en contact avec les générations précédentes, même si nous avions déjà du mal à entretenir des conversations fluides.

Comme tous les adolescents, pensionnaires de surcroit, nous avions des occupations qui ne rentraient pas forcément dans le cadre de la règlementation interne de l'internat : tabac, livres et revues 'pervers', jeux initiatiques, etc ...

Mais, pour ce faire, il fallait s'organiser. Pendant que le gros de la troupe se livrait à ses loisirs préférés, mais défendus, il fallait que d'autres fassent la surveillance des pions et du directeur.

Celui qui était chargé, à tout de rôle, de surveiller et de prévenir faisait donc la : Vez !

Faire la vez = surveiller l'arrivée éventuelle des pions ou du dirlo.

Quand le danger était là, le mot d'alarme, de bouche à oreille, à voix basse, était donc :

Vez, v'là les pions.

Et tout le monde faire semblant de dormir ou de lire un livre de la Bibliothèque verte.

------------

J'ai compris, bien longtemps après, qu'il s'agissait du même mot / verbe que j'entendais à la campagne : Mesaa zaout = Garder les vaches; Mont da vesaa = aller garder les vaches.

Epoque heureuse !

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mer 29 Sep 2010 - 15:31

maesa (mesa, maessa... selon les orthographes) ['mεsa]

diwall :
cf. http://www.youtube.com/watch?v=d8a7spwI-yM&feature=player_embedded#at=61

... oa un tamm krennbaot(r) mod-se 'tiwall e zaout...

krennbaotr = adolescent
diwall e saout = garder, (sur)veiller (sur) ses vaches (à lui)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 14:14

gerard a écrit:
Even (d'après Hor Yezh 262, p. 4):
Plouguiel: sibilhal ar bugel a vank deoc'h ober
Tréguier: karget oc'h da sibilhal al laezh a zo war an tan
Plouguiel: rankout a reer sibilhal ar paotr-mañ evel al laezh war an tan
?

Jean Le Dû, a-t'il collecté ce mot ? Sinon que trouve-t-on dans son dictionnaire pour surveiller ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 14:44

Ostatu a écrit:
gerard a écrit:
Even (d'après Hor Yezh 262, p. 4):
Plouguiel: sibilhal ar bugel a vank deoc'h ober
Tréguier: karget oc'h da sibilhal al laezh a zo war an tan
Plouguiel: rankout a reer sibilhal ar paotr-mañ evel al laezh war an tan
?

Jean Le Dû, a-t'il collecté ce mot ? Sinon que trouve-t-on dans son dictionnaire pour surveiller ?

pas trouvé.
surveiller: déwesaad (je transcris: dé'wësa:t, double consonne = consonne longue dans sa graphie, e = ë). Cf. evezh.
Pour "garder" le bétail: mêsa.


Dernière édition par jeje le Mar 3 Juil 2012 - 14:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 14:50

jeje a écrit:
surveiller: déwesaad (je transcris: déwësa:t, double consonne = consonne longue dans sa graphie, e = ë). Cf. evezh.

également collecté cette forme à Pommerit-Jaudy : déwë'sa:d.


Dernière édition par Ostatu le Mar 10 Juil 2012 - 1:32, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 14:56

L'accent d'intensité est-il sur l'avant-dernière syllabe:
dé'wësa:t (?). A priori oui.
Mais je n'en suis pas sûr. Radical verbal: déwësé-
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 15:06

Après réécoute, je retranscrirais : "Mé zo goul(et) gãniñ mõn(d) dë déwësa:d ë(l) lwèñnëd ba’r park." (enregistré le 20/07/2010 à Pommerit-Jaudy).

ë = [ə]

Je rectifie mon message précédent.

petit aparté = comment retranscrit-il le pluriel de loen ? (à l'est du Trégor, je pense entendre un è nasal ? lwèñnët ? )

et dans prenañ un é nasal prononcé préñnã ?


Dernière édition par Ostatu le Mar 3 Juil 2012 - 18:27, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 16:15

Ostatu a écrit:
(...)
petit aparté = comment retranscrit-il le pluriel de loen ? (à l'est du Trégor, je pense entendre un é nasal ? lwéñnët ? )

idem pour le verbe prenañ = prononcé préñnã ?

'lwèñnëd, avec son "in" français (et pas euñ du fr. d'occitanie "emprunt"), à Plougrescant.
Par contre, é dans prenañ , fr. acheter et ê dans prennañ, fr. fermer à clé (pas de e nasal dans ces verbes à Plougrescant).
Il distingue à Plougrescant les sons (phonèmes?) ê et è, è étant plus ouvert que ê. kêr = fr. ville, kèr = kaer, fr. beau (en plus de ë et é).


Dernière édition par jeje le Mar 3 Juil 2012 - 17:17, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 16:38

jeje a écrit:
lwéñnëd, avec son "in" français (et pas euñ du fr. d'occitanie "emprunt"), à Plougrescant.


"in" comme dans lin, crin ? (si c'est le cas, ce serait alors le son [ε], èñ et non éñ ?)

Avec mon philtre phonologique parisien, j'entendais au début quelque chose comme loinnët (du côté de Pommerit-Jaudy) comme dans le français loin. Mais, en fait, cela peut être plutôt ['lwe:nət] ? (cela dit, je n'ai aucune certitude à ce sujet).

Il faudrait avoir l'opinion de Steve.


Dernière édition par Ostatu le Mar 3 Juil 2012 - 18:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 17:11

-èñ:- en effet (e avec tildé et signe diacritique sous le e indiquant l'ouverture - sorte de demi-cercle ouvert à droite -, contraire du e pointé = fermé).
Son in du fr. vin.
Voyelle nasale longue (il n'y a pas, dans le système de graphie, deux n après la diphtongue de la 1ère syllabe, mais un seul) + accentuée car avant-dernière syllabe du mot.
Peut-il exister des diphtongues brèves, d'ailleurs?

Autre aparté:
Qui peut confirmer le pluriel en -jo (j fr. de Jean) dans garjo = fr. des gares.
Vraiment un j ? J'ai un doute: le pluriel en -yo est fréquent à Plougrescant, écrit l'auteur.
Et comme [j] est généralement transcrit y...
Confusion, erreur ou pas erreur?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 17:20

Cela confirmerait alors ma première intuition "loin-nët" ['lwε:nət]. Il faudrait que je demande l'avis à une tierce personne.

Quant à garjo ? (cela fait plutôt penser au pluriel de garzh 'haie'). Mais comme il y a des singularités dans tous les parlers, il faudrait poser la question à Jean Le Dû.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 3 Juil 2012 - 18:01

garjo, des gares.
Ce doit être une erreur. Je lis p. 41:
"...productifs : -(y)o : doechoevojo 'des deux chevaux' [la voiture célèbre] (en [sic, lire "on"] entend aussi doechoevoyen)".
Confusion entre transcription phonétique et graphie adaptée au parler.
Lire garyo probablement.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Lun 9 Juil 2012 - 17:56

Relevant du même oubli de transcrire [j] en y:
Plougrescant, FB, p. 330a mensonge ... gèwjer [mais à la ligne suivante: kõntã gèwyer]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 10 Juil 2012 - 1:30

jeje a écrit:
L'accent d'intensité est-il sur l'avant-dernière syllabe:
dé'wësa:t (?). A priori oui.
Mais je n'en suis pas sûr. Radical verbal: déwësé-

Il écrit page 31 : "les voyelles inaccentuées sont toujours brèves."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mer 15 Aoû 2012 - 14:22

Il transcrit:
déwesaad

(pour Alleno: l'accent principal serait en effet sur la finale, e étant inaccentué et a final étant une longue, cf système d'accentuation goëlarde et du pays fañch)

'déwë'sat
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per-Kouk
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 318
Age : 33
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Dim 26 Aoû 2012 - 17:37

DIWALL / DIW'LL [ꞌdiwal] [ꞌdiwəl] (& excl. [ꞌdjul]) : [dioual XVIIIe] vb. ; (faire) Attention / Garder / Surveiller (troupeau, enfants...)
Diwall ar saout : Garder les vaches (Ku)
loc. Diwall mat : Bien surveiller

et aussi MESSED dans le coin de Rostrenn, Kergrist-Moëlou...
Ur wech oa ur paotr pihen ha' oè é fessed i saout ba'r prad : Il était une fois un petit garçon qui gardait les vaches dans le pré (Kergrist-Moëlou, Ku)

et aussi

Da vessañ ar saout : Pour garder les vaches (Lohueg)

YEDAL : [guedaff 1499 ; guedal 1659] vb. ; Surveiller / Être à l’affût / Épier / Espionner
Yedal ar yer da hond da zoiñ : Surveiller les poules pour savoir où elles vont aller pondre (Plouïe, Ku) ; Hemañ fell dehoñ goud toud heb lar nintra, hemañ zo o yedal an dud : Il faut qu'il sache tout sans rien dire, il écoute les gens sans qu'on sache qu’il le fait (Plouïe, Ku)

et on peut entendre aussi SURVEI, comme dans cette discussion que j'avais enregistrée il y a quelque temps :

- (Y deus Plouïe) Kenevel'... Ar vamm-gozh pa oa kollet he venn gati oa klask mond da Genevelen bemde, da gaoud he zud, da glask he zud. Ha mond a ree war an hent, mond a ree roud... Quinimilin... La grand-mère lorsqu'elle avait perdu la tête cherchait à aller tous les jours à Quinimilin, pour retouver ses parents, pour chercher ses parents. Et elle allait sur la route, elle partait...
- (G deus Berrien) Daw oa survei 'nehi... Il fallait la surveiller
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 191
Age : 61
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Sam 6 Juil 2013 - 14:12

Joa d'an holl !

Bon, je remonte un vieux fil :

gerard a écrit:


Sévéno (Lourd, miz Mari):
Deustou ma oé ol hé spi get er Huerhiéz (attention)

gg

Je ne connais pas le contexte, mais j'avoue avoir été surpris : le sens d'espoir, espérance me semblait coller dans l'exemple ; ça ne colle pas avec le reste du texte ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Sam 6 Juil 2013 - 23:19

"Ol er ré en des guélet Bernardet ér stad-sé, èl ér méz anehi hé unan, en des rah laret n'ou doé biskoah guélet kement aral. Tra souéhus! Deustou ma oé ol hé spi get er Huerhiéz, hi e ouié neoah petra e dreméné én-dro dehi."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 191
Age : 61
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Mar 9 Juil 2013 - 11:07

Sklaer 'vel lagad an naer.
Trugarez dit Jeje.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Ven 9 Mai 2014 - 19:59

Pièr ar Gov (in "Buhé en Eutreu Sanson") :
Hennen è marsé en doé spiet Matelin...
C'est peut-être lui qui a ("épié, surveillé"> pris soin, éduqué) pris soin de / pris en charge l'éducation de Mathurin...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Dim 6 Sep 2015 - 13:47

Yezh va Zud, p. 255
Dibikous eo ar vatezh.
[la "servante" (en fait ici "la patronne") a l'oeil, rien ne lui échappe, n'échappe à son regard]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal   Aujourd'hui à 22:47

Revenir en haut Aller en bas
 
fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» fr. surveiller, vannetais spial, trégorrois sibilhal
» vannetais spis, skiltrein, trégorrois skeltr, = skiltr
» Comment surveiller les vagues d'ovnis ?
» parler breton vannetais de Séné (Morbihan)
» Un A.W.A.C. ces énormes avions de l'armée chargés de surveiller l'espace aérien

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: