ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Nomenoé / Nominoë / Nevenou / Nevenoe ...
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeAujourd'hui à 17:42 par Rihowen

» Dire la PLUIE, les nuages... et le temps qu'il fait !
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMar 14 Mai 2019 - 11:53 par Ostatu

» traduction de beaucoup, pas beaucoup en breton
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeLun 13 Mai 2019 - 23:38 par Ostatu

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeLun 13 Mai 2019 - 18:20 par Ostatu

» Famille de TALHOUËT
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeDim 12 Mai 2019 - 10:17 par Marc'heg an Avel

» Les lieux-dits et chapelles Saint-Eloi dans le réseau routier gallo-romain
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeVen 10 Mai 2019 - 10:01 par Marc'heg an Avel

» Blog karrikell
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeJeu 9 Mai 2019 - 17:59 par elouan

» Brocéliande, en Paule
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMer 8 Mai 2019 - 9:02 par Marc'heg an Avel

» Plijout : me a blij din....
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMar 7 Mai 2019 - 13:21 par Ostatu

» Fañch MORVANNOU
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMar 7 Mai 2019 - 7:08 par Marc'heg an Avel

» Lexique autour de la crêpe
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeLun 6 Mai 2019 - 7:28 par Ostatu

» Le Cartulaire de Redon
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeSam 4 Mai 2019 - 14:46 par Marc'heg an Avel

» Langue bretonne officielle de Bretagne ?
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeVen 3 Mai 2019 - 16:24 par Marc'heg an Avel

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeJeu 2 Mai 2019 - 21:52 par Ostatu

» Cordelière
Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeJeu 2 Mai 2019 - 12:05 par Marc'heg an Avel


Partagez
 

 Anthologie des Expressions Belliloises

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeDim 29 Mai 2011 - 8:38

Le surnom GEUZIK ("qui a de grandes lèvres") figure dans l'Anthologie et fait présumer que geuz, dic'heuz (lèvre, "la paire des lèvres") était connu à Belle-Île, en plus de muzell.
A Hoëdic (selon carte NALBB 399 & 400): geus = lèvre (eu ouvert), më eus = ma lèvre (eu fermé), di'veus.
A Houat: mè:s, di'vès.

Mot absent du corpus de P. Le Besco.
gg

note: la prononciation gw- (gweuz) n'est pas attestée sur le NALBB, sauf par g palatal.
geus avec g dur et sonore est présent dans le haut vannetais du sud. Même type de g à Neulliac, Cléguérec, Malguénac.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeDim 29 Mai 2011 - 15:21

jeje a écrit:
note: la prononciation gw- (gweuz) n'est pas attestée sur le NALBB, sauf par g palatal.
geus avec g dur et sonore est présent dans le haut vannetais du sud. Même type de g à Neulliac, Cléguérec, Malguénac.
A priori, une prononciation /gweu-/ serait plutôt bizarre en breton, et je ne sais si elle existe vraiment en breton moderne. Voir par exemple le mot geun (par rapport au gallois gwaun). Le mot, ainsi que ces dérivés (comme yeuskenn) semblent montrer les mêmes variantes articulatoires que geun susnommé.
Revenir en haut Aller en bas
korrig
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 51
Localisation : Belle-Ile en mer - St Nazaire
Date d'inscription : 05/12/2010

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeJeu 16 Juin 2011 - 18:18

Bonjour,

J'estime totalement terminée la mise à jour complète du fichier "Anthologie des Expressions belliloises" de P GALLEN auquel il manquait les § 5.1, Le Breton de Sauzon, et 5.2, le Breton de Locmaria.

J'assure que le document "Anthologie des Expressions Belliloises" que je mets à votre disposition, est, dans la forme et dans le fond, la représentation fidèle de l'ouvrage de P GALLEN.
Je rappelle que tout commentaire peut m'être adressé à travers ce forum, ou par l'adresse mail indiquée en 1ère page du fichier.
Je le mets maintenant à la disposition de ceux que cela intéresse. À la même adresse que précédemment :
https://www.archive-host.com/count-928674-ANTHOLOGIE_BELLILOISE_AC_CELTICA.pdf

korrig
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMar 12 Juin 2012 - 15:15

elouan a écrit:
(...)
et surtout aux yeux des "béotiens" , belle ile n'a jamais parlé breton , ce qui est une abberation !


Article d'Hélène et Jean-Michel Guilcher in Mélanges offerts à D. Laurent,
PUR, 2009, pp129-138:
Chant et danse à Belle-Ile-en-Mer.

Ils y ont entendu (et enregistré?) M. Marcel Thomas au printemps 1977 leur chanter un Noël et un chant de Toussaint en breton vannetais.
Audibles où?

P. Le Besco ne semble pas citer Marcel Thomas parmi les derniers bretonnants du (des?) parler(s) de Belle-Ile.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeSam 5 Avr 2014 - 11:49

folle-avoine dans le français de Belle-Ile: goudjere (P Gallen), ce qui laisse supposer en breton local (éteint) un *gougerc'h (préfixe diminutif + kerc'h), terme absent du Corpus de P Le Besco.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeVen 23 Mai 2014 - 17:56

jeje a écrit:
Parler de langue bretonne de Belle-Ile.
Pour info:
Selon la revue Musique bretonne 222, 2010, JY Monnat a versé à Dastum ses fonds d'enregistrements et d'archives.
Dont sans doute son ou ses enregistrements (faits vers 1979) d'un (ou plusieurs, dont M. T. et S. L. ?) bretonnants de Locmaria en Belle-Ile (chant kanam noel et questionnaires lexicaux).

Les collectes vannetaises, dont celle de Belle-Ile, de Jean-Yves Monnat sont accessibles (j'ai testé les transcriptions au format PDF) sur www.dastum.net
Taper Monnat dans la barre de recherche de l'espace "Archives du patrimoine oral" (info tirée du dernier numéro (le 239) de Musique bretonne).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeDim 1 Juin 2014 - 7:25

bac'hou ( ? / bahew/ ) palanque, ligne dormante à hameçons, signalé par Malgorn - Ouessant - comme attesté aussi à Belle-Ile est absent du corpus bellilois de P. Le Besco.

Dans bazkrog / baskrok / sorte de crochet servant à sortir les crabes de leur trou, on a évolution de th de bath (bâton) en /z/ , et non en /x/ (h) qui est la norme en vannetais. Ce phénomène existe en d'autres endroits du vannetais dans certains mots, à Groix par exemple.

J'avais écrit dans le défunt forum "Brezhoneg ar bobl [1ère façon]":

"Job Jaffré dit avoir entendu "blèuez" de la bouche de groisillons. Cela l'a frappé et il l'a donc retenu et noté, car inattendu."

Kalloc'h liste d'autres mots groisillons avec maintien du z:

("Karned..., embannet get D Doujet, HY 257, p. 29)

beuzigen (ver de terre)
durzunèl / turzunèl (tourterelle)
harzal (aboyer)
berzud (miracle)
kizér [forme en z aussi à Ploemeur selon le NALBB] (chats)
uz de / a-uz de (au dessus de)
nozez (nuitée)
[ce dernier mot confortant l'authenticité du blèuez entendu par Jaffré]
gg

Groix (Locmaria), "Mélanie", p. 9, vers 1983:
un nozèz abèc'h = un nozvezh a-bezh = une nuitée entière

Groix (Locmaria), "Mélanie", p. 20, vers 1983:
(toponyme)
Pourz koustikch (ou: ? koustitch)
Maintien du z dans ce toponyme.

Sur la carte IGN 1/25000: Porh Coustic
gg

Pour z léonard 'inexistant' en KTG:
En 1939, à Lamblat en Surzur (village à 4 km au sud est du bourg de Surzur, à 3 km à l'ouest du bourg d'Ambon, à 4 km au nord du bourg de Damgan, à 20 km de Piriac:
dimezet (z prononcé) dans deux chansons différentes par des interprètes différents
1 - chant 37, deux femmes: dimezet (2 fois), 1 fois 'de zimezein',
2 - chant 3, un groupe d'hommes).
jéjé

A Groix :

Supplément de Le Goff, p. 69a (sa source est sans doute YB Kalloc'h, cf. Karned, HY257, p.19)
totorizig ou treuzig (Gr.), bouvreuil.

Il faut sans doute comprendre:
(l'oiseau ayant) la bedaine rougeaude, tor + ruzik
Le z de ruz (ruz dans le nom de l'oiseau n'étant plus compris comme la couleur rouge) aurait été conservé.

totorizig serait le surnom familier de l'oiseau, treuzig le terme usuel.

Rouge-gorge (torig-ru, Ernault DBFDV, 1919, p. 227a), 14cm, et bouvreuil (mâle), 14,5 - 16cm, ont pu être confondus en langue populaire à cause de la caractéristique du 'poitrail', ou plastron tirant sur le rouge des deux espèces.
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeSam 7 Juin 2014 - 12:08

Autre terme absent du Corpus de P. Le Besco et trouvé dans Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme (VBF) de Pierre Trépos:
zohyeù, des socs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Katryne



Nombre de messages : 4
Localisation : Provence
Date d'inscription : 21/07/2015

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMar 21 Juil 2015 - 14:41

Bonjour !
Où puis-je trouver l'anthologie des expressions Belliloises ?
Les deux liens donnés dans ce fil sont morts. Sauf un mail de contact pour les Enfants de Belle-Ile. Merci.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Katryne



Nombre de messages : 4
Localisation : Provence
Date d'inscription : 21/07/2015

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMar 21 Juil 2015 - 15:28

Selon mon père, fils de belliloise qui passait toutes ses vacances à Belle-Ile, on mettait le mouton ou la vache à la fune (=à l'attache à un piquet au bout d'une longe) pour éviter qu'il ne chanchipène (=qu'il ne divague).
Il me disait qu'il n'avait entendu ces deux expressions que sur l'île.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMar 21 Juil 2015 - 15:43

Bonjour,
Aucun mystère pour fun [fyn] : en breton, c'est un filin, une longue corde.
Par contre:
chanchipène: peut-être chañch (tout simplement "changer") + ? penn (tête), chañch e benn?changer de côté? C'est obscur pour moi.

J'ai trouvé si ma mémoire ne me trahit les expressions belliloises de Pierre Gallen dans une librairie à Nantes, mais cela fait longtemps!

Il y a le Corpus de P. Le Besco, chez Emgleo Breiz, pour le breton parlé autrefois (quelques dizaines d'années) sur l'ïle.

En passant, note d'ornithologie:
olierig /o ly ërëtch/ : rossignol (oiseau), mot recueilli à BI.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7320
Age : 72
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMar 21 Juil 2015 - 19:45

En cherchant Chanchipene sur Internet, je suis tombé sur un forum qui a l'air d'être un site de jeu(x), auquel est adhérent un certain Chanchipène !

http://kocmon.com/445/players/18921784

J'ai cherché aussi sur des sites acadiens et québecquois (suite à la réinstallation de certains d'entre eux à Belle-Isle après les pertes françaises d'Amérique du nord)

Pour info et curiosité seulement. Sans commentaire.

JCE skratch studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm En ligne
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeSam 7 Nov 2015 - 14:31

zarrein penneù (glaner, "ramasser des têtes (des épis)" de céréales) à Belle-Ile en mer, VBF, sur la figure (une carte) 33 p. 84.

Non mentionné dans le texte même de Pêr Trepos.
Semble absent du Corpus de P. Le Besco.
Est-ce une forme authentique (notamment la forme de l'infinitif avec suffixe en -ein) ?
P. Le Besco donne p. 151 /zart/ , /zard/ : fermer (breton standard serriñ)
et /zarë/ : ramassé (breton standard serret)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Katryne



Nombre de messages : 4
Localisation : Provence
Date d'inscription : 21/07/2015

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Archive-host : pas moyen   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeSam 7 Nov 2015 - 15:41

Bonjour,
J'essaye de consulter ce lien sur Archive Host : https://www.archive-host.com/count-928674-ANTHOLOGIE_BELLILOISE_AC_CELTICA.pdf

J'ai beau m'être inscrite, me connecter, ya rien qui passe et dès que j'entre le lien, je suis renvoyée à la page d'accueil en mode déconnecté.
Auriez-vous une technique ou une autre solution ? Ce lien est-il toujours d'actualité ?
Merci
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel

Nombre de messages : 7320
Age : 72
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeSam 7 Nov 2015 - 15:51

Bonjour et bienvenue.

J'ai tapé Anthologie Belliloise dans ma fenêtre de recherche. J'ai obtenu plusieurs réponses, dont celle-ci :

https://www.dailymotion.com/video/x27pspf_sociologie-anthologie-des-expressions-belliloises_travel

Cordialement,

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm En ligne
Katryne



Nombre de messages : 4
Localisation : Provence
Date d'inscription : 21/07/2015

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeSam 7 Nov 2015 - 16:13

Merci Merci Merci ! c'est un peu acrobatique à consulter, mais quand on veut, on peut !
J'y ai retrouvé mon "chanchipène" dont je causais ici en juillet dernier :
faire des chanchipènes dans les chichèves = faire des culbutes dans les grandes herbes sèches.
Attention ! M. Gallen l'a classé dans jeux pour enfants, ne pas confondre, hein !
Donc, c'est bien du bellilois pur jus.

J'ai retrouvé aussi dans ce merveilleux catalogue des tas de façons de parler qui ont habité mon enfance. Je vais essayer de dénicher un original en version papier du document.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Penn Koad



Nombre de messages : 16
Localisation : Bro Dreger
Date d'inscription : 18/01/2015

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeSam 7 Nov 2015 - 18:00

Vous pouvez aussi faire la demande à l'auteur de la vidéo pour obtenir la version en PDF :

"Ceux désirant préférentiellement exploiter le fichier PDF, peuvent m'en faire la demande par mail."

nialpi@free.fr
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeSam 7 Nov 2015 - 19:41

Bonjour Katryne,

Voici ce que dit Patrick Le Besco p. 60 de son Corpus:
" chicheb, sub. [...] : siperus [lire cyperus] longus (herbe pour attacher les gerbes de blé et faire des cordes). "

Ce mot -un nom de plante- est-il connu en breton (vannetais ou pas) "continental" ?

Voir http://academia-celtica.niceboard.com/t1957p15-br-tr-sekrep-laiche-souchet-carex-pseudocyperus-hesk-vannerie
où est donnée une partie de la réponse.

chanchipène est probablement à transcrire par (c'hoari?) chañchig-penn (jouer (?) changer-tête, faire des galipettes, rouler-bouler).
Vers Pont-Croix et le Cap Sizun: c'hoari pennig-toullig ("jouer tête-trou", avec -ig suffixe diminutif ou affectueux).
Dans mon parler nantais (années 1950-1960), rouler-bouler m'était inconnu. On n'utilisait que "faire des galipettes".
Chañchig-penn et pennig-toullig manquent dans "Yezh ar vugale".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeJeu 2 Aoû 2018 - 8:11

Sobriquets à Belle-Ile. Pour compléter le livre de Daniel Giraudon "Querelles de clochers".

Info donnée hier par une nantaise dont le père était de Bangor:
- ivrognes de Palais
- sorciers de Locmaria
- orgueilleux de Bangor
- menteurs de Sauzon
(ces sobriquets devaient sûrement exister dans le breton local)

Quand on se rendait à Locmaria, ne pas oublier de rentrer le pouce dans la main et de mettre à l'envers son manteau, pour conjurer les mauvais sorts jetés par les sorciers.
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3439
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitimeMer 29 Aoû 2018 - 17:53

Belle-Île-en-Mer.
Réflexions en 2018 de mon témoin nantais de 90 ans dont le père est originaire de Bangor et à qui j'ai communiqué le texte de ce fil de discussion:
"Au début du 20e s.
A mon avis les bretonnes [de Belle-Ile, probablement "les bretonnantes", de la même façon dont à Nantes on appelait les bretonnants "les bretons"] parlaient le breton de Lorient [bas vannetais maritime, en fait le "bellilois" est un parler haut vannetais à lui tout seul du fait de l'influence ancienne du cornouaillais de la région de Quimperlé sur lui]. Les hommes partis jeunes naviguer parlaient le français. Ma mère qui venait d'un bled à 15 km de Vannes ne comprenait pas sa belle-mère belle-ïloise." "Je me rappelle l'expression "faire chipène", soit faire des galipettes."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Anthologie des Expressions Belliloises   Anthologie des Expressions Belliloises - Page 2 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Anthologie des Expressions Belliloises
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Anthologie des Expressions Belliloises
» Définir certains mots/expressions non-reconnus
» anthologie poétique par vos 1ères : une réussite?
» Anthologie du pet
» l'Autre Sens OR Common English Expressions.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: