ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Danny Boy
Hier à 21:25 par Marc'heg an Avel

» BULAT-PESTIVIEN
Hier à 11:52 par Yann-Fañch

» BRELIDY / BRELIDI
Ven 28 Avr 2017 - 21:24 par Marc'heg an Avel

» Résidence surveillée
Ven 28 Avr 2017 - 21:18 par Marc'heg an Avel

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Jeu 27 Avr 2017 - 20:03 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Jeu 27 Avr 2017 - 15:32 par Per-Kouk

» Sauterelle br Sailherez-Yeot Karv cym Ceiliog y rhedyn en Grasshopper
Mer 26 Avr 2017 - 14:59 par jeje

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Mer 26 Avr 2017 - 10:36 par jeje

» La vigne dans le nord-ouest de la Gaule
Ven 21 Avr 2017 - 21:22 par Marc'heg an Avel

» Outlander Title Theme Song (Skye Boat Song)
Ven 21 Avr 2017 - 20:23 par Yann-Fañch

» BREHAN-LOUDEAC
Jeu 20 Avr 2017 - 22:02 par Marc'heg an Avel

» thème français - breton
Jeu 20 Avr 2017 - 10:42 par jeje

» Primevère - boked-laezh
Sam 15 Avr 2017 - 11:40 par jeje

» prunellier églantier
Sam 15 Avr 2017 - 11:23 par jeje

» Jean-Pierre CALLOC'H
Lun 10 Avr 2017 - 9:55 par Yann-Fañch


Partagez | 
 

 That is the question

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6505
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: That is the question   Ven 10 Déc 2010 - 14:35

Question de Jakez Spire :

Comment pourrait-on dire, en breton, : That is the question ?

En français académique, on donne : Là est la question.

En breton, on aurait normalement, en langage littéraire : Aze 'mañ ar goulenn (avec c'h pour ceux qui préfèrent).

Mais en langage populaire, donc vulgaire pour les littéraires, on pourrait avoir :

- Aze 'mañ an ibilh = c'est là qu'est la cheville (c'est à dire un objet autour duquel on peut faire tourner la question)

- Aze 'mañ an askorn = c'est là qu'est l'os !

-----------

Que pensez vous de la question. Là est la question.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: That is the question   Ven 10 Déc 2010 - 14:58

La question n'est pas de savoir ce qu'on "pourrait avoir" ou ce qu'on "aurait normalement" (?), mais ce qu'on entend (et lit) réellement. En breton littéraire (comme en breton populaire), on trouve des locutions comme : eno (ou : aze) ema(ñ) an dalc'h, là est le hic, le noeud du problème...

"Aze ema an dalc’h ! là est la question (le hic) !" TDBP - J. GROS

"Aze emañ an dalc'h, emezi. Kompren a rit un dra bennak er fizik ?" Luduennig - Yann Gerven


Dernière édition par Ostatu le Ven 10 Déc 2010 - 15:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6505
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: That is the question   Ven 10 Déc 2010 - 15:06

Bien vu.

Ca me rappelle avoir entendu aussi :

"Aze 'mañ ar skourm" = là est le noeud !

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6505
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: That is the question   Ven 10 Déc 2010 - 15:15

J'ai aussi :

"Aze 'mañ an treust " = là est la poutre.

Sous entendu : là est le barrage (la traverse) au-dessus duquel (de laquelle) on doit passer pour accéder à la réponse.

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: That is the question   

Revenir en haut Aller en bas
 
That is the question
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Une question en orthographe/conjugaison?
» Diacre question
» question nuit / sieste bébé 3 mois
» La grosse question qui tue, c'est par ici...
» question bateau

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: