ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Hier à 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin


Partagez | 
 

 Quelques mots "bigoudens" (usuels...)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Mer 16 Fév 2011 - 18:15

écouter un locuteur natif de Loctudy : Amédée Le Reun.

brilli pl. maquereaux

paotr ar "bol" (6:43)

abalamour da betra (prononcé ici 'blãm 'bèr) = pourquoi

cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-521.jpg

ma(l)touterien pl. douaniers

boued bev = appâts vivants (pour pêcher le thon : sardines, anchois, maquereaux).

or gomz a-dreuz (26:02)

malamok (15:24) = bateau de pêche

cf. http://www.la-mer-en-livres.fr/malamok.html


Dernière édition par Ostatu le Dim 20 Fév 2011 - 15:38, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Jeu 17 Fév 2011 - 0:57

... e ranker kaout dour zomm (e)vit tenna(ñ) a(r) reun kuit.

reun = soie (du porc)

yudäl v. hurler

mailh m. marteau ; cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-489.jpg

gorailhoù (ko(u)raihoù) = abats

peñver (ici prononcé peñvar) adj. fade

fes(t) an hoc'h


Dernière édition par Ostatu le Ven 18 Fév 2011 - 14:46, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Jeu 17 Fév 2011 - 12:57

kroez (kroaz) f. croix

enebrezh = physionomie
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Ven 18 Fév 2011 - 0:12

c'hoari pi = jouer aux palets

klask pemp pav d'ar maout = chercher la petite bête (cf. klask pemp troad d'ar maout)

yen-ar(r)aj (prononcé yin-arch) = très froid

honnezh zo 'ba he ar(r)aj (prononcé hõn'sh so ba (h)i arch) = elle est en colère (cette locution a, peut-être, un sens + fort ?)

poezhiñ (poazhañ 'cuire') 'ra ! = littér. "ça cuit" ! (= forte chaleur, canicule)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Sam 19 Fév 2011 - 13:41

marc'hadourien moc'h = des marchands de porcs (pas de mutation)

choust(r) adj. flasque (kig...)

skoacha(ñ) = s'abriter

sotoc'h evit un hoc'h

lianta(ñ) (? < lintrañ) v. briller

cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-437.jpg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Sam 19 Fév 2011 - 21:45

debron revr, feson amzer gaer (prononcé dèbön rar fèsön amzër gar)

debron m. démangeaison

eñ 'n eus strad bou(z)elloù (e)bet 'neñ (< anezhañ) = c'est un goinfre

frotañ skant (prononcé /frɔtë skã/) = caresser, lutiner...

skant coll. (des) écailles
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 13:31

pil-dour = averse

da zevezh he (/i/) eured = le jour de son mariage (à elle)

bezhin (/bé(i)ɲ/) bosik = ?

kelien marc'h = taons

lar-hi = dit-elle (en incise)

'tog (? < e-doug) = pendant, durant (que)


Dernière édition par Ostatu le Dim 20 Fév 2011 - 14:13, édité 6 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 13:51

Ostatu a écrit:
or bannig traoù dous = (du) vin doux, apéritif (comme du Dubonnet... surnommé "ar bichig" à Combrit)

cf. Dubonnet


ur banne "bibichig ma c'hazh" = un coup (un verre) de Dubonnet

stroalleg = personne qui s'emmêle les pinceaux en marchant.

frapa(ñ) (a-)-dreñv = tirer au flanc, tirer au cul

sarr (serr) da veg ! = tais-toi !

peuc'h (peoc'h) 'ba'n ti ! = silence !

golo-poud (golo-pod) = mari complaisant

goñs adj. trapu

me(z)v-dall, me(z)v-poch = complètement ivre

on den
kollet gant ar boeson = un alcoolique
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 16:38

ur garz = un jars

lous = surnom du broc'h 'blaireau'

melloù moc'h bihän = des grands (gros) porcelets

bep tri bloa(z) = tous les 3 ans

dornet (prononcé deurnet) = adroit

skaota(ñ) ar plajoù , skaota(ñ) an traoù = faire la vaisselle
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 18:17

ar bigellerez = sorte de herse (?)

ar varr (marr) = la houe

trañch-pi(g) = houe pioche
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zantig du



Nombre de messages : 95
Age : 59
Localisation : Gwaien
Date d'inscription : 28/08/2008

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 18:29

Ce fil est intéressant. Mais les sources ne sont pas mentionnées, sauf erreur de ma part. Ne s'agirait-il pas d'une transcription d'entretiens effectués dans le cadre de Spered ar Yezh (et mis en ligne sur le site de Dastum) ? Il me semble, si c'était le cas, qu'il serait bon de mentionner ces sources de manière explicite en citant le nom des collecteurs concernés (ne serait-ce que par correction, ou par déontologie, à leur égard).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 19:07

Ce n'est pas toi qui avait écrit : "An hini a oar hag a c'houlenn zo sotoc'h eit un azen !"

tiens d'ailleurs, on prononce(rait) "eit" pour "evit" à Audierne ?

cf. enquêtes Spered ar Yezh - Penn ar Bed / Benjamin Texier-Pauton
Enquêtes Spered ar Yezh - Penn ar Bed / Natacha Le Floc'h

Mes sources sont diverses : écrits de Youenn Drezen, GABV de F. Favereau, écrits de Yann Bijer, écrits de M. Divanac'h, Padrig an Habask : Hor Yezh 134-135 & Hor Yezh 148-149, cartes ALBB, Alc'hwez bras ar baradoz vihan - M. Ménard... & internet.

autres sources déjà données : (ré)écouter ici les Andreo Seznec = http://academia-celtica.niceboard.com/t795-tenzor-ar-brezhoneg

écouter un locuteur natif de Loctudy : Amédée Le Reun (podcast RCF)



Dernière édition par Ostatu le Sam 26 Mar 2011 - 14:46, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 19:42

penn-moñs = tête renfrognée (sources : Hor Yezh 134-135 : Padrig an Habask, Teñzor ar Yezh : Andreo Seznec, enquêtes Spered ar Yezh : Benjamin Texier-Pauton... )

Les transcriptions sont de mon fait (et les acceptions (en français) données aux locutions, aux mots sont souvent aussi de mon fait. Elles peuvent être discutées, précisées, affinées...).


Dernière édition par Ostatu le Lun 21 Fév 2011 - 4:03, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 19:59

Dans Avel gornôg de Y. Bijer, il est question de bijiker (pl. bijikiri). Si je comprends bien, il s'agirait d'une longue perche qui servait à monter la paille sur le haut de la meule (du tas de paille).

Pierre Trépos a-t-il collecté ce mot dans son Vocabulaire de la ferme ?


Dernière édition par Ostatu le Dim 20 Fév 2011 - 20:30, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 20:24

Ostatu a écrit:
c'hoari pi = jouer aux palets


cf. http://galochebigoudene.pagesperso-orange.fr/vocabulaire%20galoche.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 21:53

Ostatu a écrit:
ar bigellerez = sorte de herse (?)

Selon le GBAV de F. Favereau : "f. herse canadienne"

cf. "ar bigellerez douar : Plélauff" - Annales de Bretagne - n°68
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 22:00

On doit, sans doute, retrouver une bonne partie de ce lexique dans l'étude d'André Sinou sur le breton de Léchiagat : "Brezhoneg Lechiagad - Geriaoueg" - André Sinou (14,8 x 21 cm -140 p.) - Mouladurioù Hor Yezh & "Le breton de Léchiagat - Phonologie" - André Sinou – Hor Yezh
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Fév 2011 - 22:32

Ostatu a écrit:
Dans Avel gornôg de Y. Bijer, il est question de bijiker (pl. bijikiri). Si je comprends bien, il s'agirait d'une longue perche qui servait à monter la paille sur le haut de la meule (du tas de paille).

Pierre Trépos a-t-il collecté ce mot dans son Vocabulaire de la ferme ?

Oui. Page 100.
Esquibien: bezekar
Le Juch, Plogastel-Saint-Germain: bizikar
"(bez, biz, doigt; inkarda, carder; eur bizikardad plouz, une charge de paille, Ploz.[évet])"

Y. Bijer aurait pu orthographier son mot bizikar.

A NOTER
Le bi'zi:gèr, g [= gourel, masculin] pl. -ien, désigne à Plogonnec le bout pointu (ferré?) du manche de faux.
source: Hor Yezh 106-107, 1976, p. 84, "Labour ar foenn e Plogoneg etre an daou vrezel", par Lukian Kergoat.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Lun 21 Fév 2011 - 11:07

Mot qui semble absent du GBAV (= dict. "Favereau bleu").
Par contre, on y trouve bisigard K encorbellement.

Mais mot présent dans le Supplément en ligne au GBAV:
BISIKARD / BIZI- /biÈzik«r/ Plz g. perche à ergot (pour entasser la paille – GG > bizigard)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Sam 26 Fév 2011 - 12:39

Ostatu a écrit:

dar 'éclairs' (sens précis ?)

cf. Chañsoniou eur Vigoudenn (G. Goyat) (p. 375) = "/da:r/ dared 'éclairs de chaleur' "
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Sam 26 Fév 2011 - 18:51

lopes adj. maladroit, lourdaud
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Mar 2011 - 15:01

Ostatu a écrit:
turgez (? pt. ê. < tourc'h + gwez (= gwiz 'truie')) = verrat


Carte ALBB 471 'verrat' cf. pts 48, 52

pt 48 = (h)ouc'h turyës
pt 52 = turyès

trouve-t-on ce mot dans le Vocabulaire de la ferme de P. Trépos, ou bien dans le lexique d'André Sinou sur le parler de Léchiagat ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Dim 20 Mar 2011 - 15:17

Non, Trépos ne parle pratiquement pas des animaux de la ferme, il enquête surtout sur le lexique de l'outillage. Je n'ai pas lu les "Sinou".

Gargadenneg (Gerioù ... e Pont-e-Kroaz) mentionne p. 94 / 166 turiañ ... 2) fouir le sol, en parlant des cochons
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Lun 21 Mar 2011 - 14:28

bez (biz) = doigt

la(zhañ) ['la:] 'tuer

cf. pt 52 (Plomeur) : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-422.jpg

an Ened = (jour des) gras (carnaval)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Mer 23 Mar 2011 - 13:38

Ostatu a écrit:
turgez (? pt. ê. < tourc'h + gwez (= gwiz 'truie')) = verrat

Carte ALBB 471 'verrat' cf. pts 48, 52

pt 48 = (h)ouc'h turyës
pt 52 = turyès

aller à 00/39 : http://mediatheque.dastum.net/Record.htm?idlist=1&record=19274963124910921459

ën turgës 'un verrat'
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Quelques mots "bigoudens" (usuels...)   Aujourd'hui à 22:44

Revenir en haut Aller en bas
 
Quelques mots "bigoudens" (usuels...)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Bonjour, quelques mots pour me décrire.
» Quelques mots arabes
» Quelques mots "bigoudens" (usuels...)
» Qu'est-ce que le taoïsme ? En quelques mots.
» juste pour dire quelques mots au sujet des réveillons en ce qui me conserne!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: