ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Bretons et Wisigoths selon Grégoire de Tours
Aujourd'hui à 14:14 par Marc'heg an Avel

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Mar 24 Avr 2018 - 14:55 par Ostatu

» Dire son âge
Jeu 19 Avr 2018 - 0:23 par Ostatu

» Dire le SOMMEIL
Mar 17 Avr 2018 - 17:38 par Ostatu

» Les emplois du mot brezhoneg
Mar 17 Avr 2018 - 14:13 par Ostatu

» Les adjectifs en -us en usage en breton populaire
Mar 17 Avr 2018 - 11:29 par Marc'heg an Avel

» Orion
Mar 10 Avr 2018 - 21:08 par Marc'heg an Avel

» le Ville d'Is ???????????
Lun 9 Avr 2018 - 18:08 par Marc'heg an Avel

» Karantez Vro = Amour du Pays
Mer 4 Avr 2018 - 20:41 par Marc'heg an Avel

» Tabula Cortonensis
Mer 4 Avr 2018 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» Les peuples qui se donnent le nom d'Armoricains
Sam 24 Mar 2018 - 22:00 par Marc'heg an Avel

» Saint PATRICK
Ven 16 Mar 2018 - 20:31 par Marc'heg an Avel

» Harpe / Telenn
Mer 14 Mar 2018 - 22:12 par Marc'heg an Avel

» Sheebeg-Sheemore
Mer 14 Mar 2018 - 22:03 par Marc'heg an Avel

» Karen Matheson
Mer 14 Mar 2018 - 21:46 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)

Aller en bas 
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5574
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mar 29 Mar 2011 - 15:21



Dernière édition par Ostatu le Mar 29 Mar 2011 - 15:47, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5574
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mar 29 Mar 2011 - 15:23

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5574
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mar 29 Mar 2011 - 15:25

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5574
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mar 29 Mar 2011 - 15:27

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5574
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mar 29 Mar 2011 - 15:29



J. Loth, in Annales de Bretagne - Année 1909 - Volume 25 - Numéro 25-4 - pp. 641-645

Article consultable (& téléchargeable) en ligne ici = http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391X_1909_num_25_4_1346
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3406
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mar 29 Mar 2011 - 17:54

teñvel eo : il fait noir ("sombre")
donc : yen eo : il fait froid

mais
yendion a zo : froid il y a eu (= il a fait froid) (pas de "bet", est-ce une erreur de Loth?)

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mar 29 Mar 2011 - 18:18

"brehönec" ici (p. 466), "breton" dans le NALBB (carte 454). Voir aussi Ernault Suppl. Dict. vannetais (Ed. Skol) qui donne diverses formes de "brezhoneg" dans la zone où le NALBB donne "breton, bretoñ". Cette forme "breton" pour "brezhoneg" semble donc être plutôt récente.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5574
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mar 29 Mar 2011 - 19:07

jeje a écrit:
yendion a zo : froid il y a eu (= il a fait froid) (pas de "bet", est-ce une erreur de Loth?)


In Le Breton de Belle-Ile-en-Mer Emgleo Breiz, Patrick Le Besto "corrige" en : il fait froid.

cf. p. 163 : "°yendion, sub. : froid ; JL2 p.644 /jendjõn ə zo/ : il fait froid."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3406
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mer 30 Mar 2011 - 19:14

ën treuzèo

mais ër (erreur?) treucht (traduction erronée, je pense: lire la poutre et non *la poule, P. Le Besco n'a pas corrigé ici).


Dernière édition par jeje le Mer 25 Mai 2011 - 10:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5574
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mer 25 Mai 2011 - 1:41

"tevèl èo" (ę = è (Annales de Bretagne, Tome 11, p. 233))

cf carte ALBB 481 : pts 82, 83 ['εo] (ε = è)

P. Le Besco, quant à lui, retranscrit "/ew/ (c. 481)". Pourtant, sur cette carte, le e est bien suscrit d'un accent grave.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3406
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mer 25 Mai 2011 - 10:44

C'est une transcription phonologique, il ne note pas les degrés d'ouverture et de fermeture des voyelles.
Il écrit p. 28: "/e/ oscille entre [e( : )] et [Ɛ( : )]".
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5574
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mer 25 Mai 2011 - 12:30

Comment expliquer le changement d'aperture de hor ? Il transcrit hor penn (o ouvert), puis hor mamm (o fermé).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
avatar

Nombre de messages : 5574
Age : 51
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   Mer 25 Mai 2011 - 13:13

"ma đad, mon père"

đ (d barré) = [ð] ("th" doux anglais de that)

in Annales de Bretagne T11 (p.234), J. Loth retranscrit ce son par un z souscrit d'un point : .

idem pour P. Le Roux, carte ALBB 572 'mon père' : cf. pts 82, 83

Lire la remarque de P. Le Besco, in Le breton de Belle-Ile-en Mer - Emgleo Breiz (p.27) : "/ð/ : bien que ce phonème soit fréquent dans l'ALBB, ainsi que dans JL1, JL2, il faisait partie que du système d'Arsène Samzun qui le réalisait [ð] ; les autres informateurs le remplaçaient par /d/"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)   

Revenir en haut Aller en bas
 
Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Quelques traits du breton de Sauzon (Belle-Ile-en-Mer)
» Apprendre quelques rudiments de breton par la microtoponymie
» LIVRE QUATRIÈME. Quelques traits particuliers dans Saint Marc, Saint Luc et Saint Jean. (Par Saint Augustin) TABLES GÉNÉRALES.
» De quelques traits préhilaliens en maltais
» Symphorose Chopin...et quelques paroles prophétiques.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: