Entre parlers gallos et parlers poitevins:
(sources: écrits d'Eloi Guittény de St-Hilaire-de-Chaléons et site internet de la commune, et "Le parler maraîchin" de Michel Couton)
[abugërnaj] < ? abougrené ?
St-Hilaire-de-Chaléons (Pays de Retz) [rabougri?, en parlant des épis de céréales]
Le Perrier (parler poitevin maraîchin, près de St-Jean-de-Monts) [recroquevillé, l'exemple donné par M. Couton parle d'une personne malade]
Le sens n'est toutefois pas le même dans les 2 localités.
Semble absent de l'ALBRAM.
On a essayé de rapprocher de bougre, abougrer, mais je ne suis pas convaincu.
Noter au nord de la Loire: s'abournicher, débournicher (se recroqueviller dans un nid, en sortir).
gg