ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Toponymie
Tant pis ! Icon_minitimeMar 12 Mar 2024 - 14:06 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Tant pis ! Icon_minitimeLun 11 Déc 2023 - 12:09 par nialpi

» Suffixe -erezh
Tant pis ! Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 17:52 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Tant pis ! Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 16:42 par Ostatu

» Vie du forum
Tant pis ! Icon_minitimeJeu 16 Nov 2023 - 9:32 par gunthiern

» kler/skorn
Tant pis ! Icon_minitimeMer 15 Nov 2023 - 14:22 par Marc'heg an Avel

» Expressions, locutions ....
Tant pis ! Icon_minitimeVen 1 Sep 2023 - 0:23 par Ostatu

» Kambr ar C'hontoù Breizh, Naoned
Tant pis ! Icon_minitimeVen 25 Aoû 2023 - 14:41 par Marc'heg an Avel

» vers et lune; croyance dans le pays nantais
Tant pis ! Icon_minitimeMar 22 Aoû 2023 - 7:43 par Gwen H

» SAINT-PERE-MARC-EN-POULET
Tant pis ! Icon_minitimeVen 4 Aoû 2023 - 21:05 par Marc'heg an Avel

» Sinead O'Connor
Tant pis ! Icon_minitimeJeu 27 Juil 2023 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» failli adjectif qui a interrompu sa croissance
Tant pis ! Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 19:34 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Tant pis ! Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 16:31 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Tant pis ! Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 15:08 par Ostatu

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
Tant pis ! Icon_minitimeSam 15 Juil 2023 - 18:29 par Marc'heg an Avel

Le Deal du moment : -15%
(Adhérents Fnac) LEGO® Star Wars™ ...
Voir le deal
552.49 €

 

 Tant pis !

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 9:16

Bonjour,

Je relance séparément la discussion introduite par Ostatu, à propos du français Tant pis par rapport au breton gwazh.

Je témoigne formellement que lorsque j'étais gamin, je n'ai entendu dans mon entourage, grand-mère, parents, belle-mère, etc ... que tant pis ('widout) = tant pis pour toi ... pour exprimer ce sentiment mêlé de reproche et de regret.

Du français, certes !

Ce qui n'empêche que gwazoc'h était utilisé par ailleurs pour désigner ce qui était (encore) pire.

Discussion ouverte.

JCE studiañ
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 12:59

Ce que j'ai corrigé, c'est surtout la syntaxe du verbe karout. Ce n'est qu'accessoirement que j'ai proposé gwazh da ub. en lieu et place de "tant pis". Je n'ai jamais prétendu qu'on n'entendait pas des locuteurs natifs l'employaient. Tañpir est en effet bien attesté en breton parlé.

"Me a ya da zebri ma hoan, gwaz d'an hini na vo ket arru, je vais manger mon souper, tant pis pour celui qui ne sera pas arrivé." Jules GROS
"Gwaz a ze a vo dit ma vezez mezo : pep hini a ranko dougen e gig, tant pis pour toi si tu es soûl, chacun devra porter sa propre chair, c.-à-d. se traîner soi-même" Jules GROS
"Ma n'oh ket evid en em ober, gwaz a-ze evidoc'h, si vous ne pouvez pas vous accorder, tant pis pour vous !" Jules GROS

"Gwazh a-ze (dit)", tant pis pour toi !" LPPN - F. Favereau


Dernière édition par Ostatu le Jeu 4 Aoû 2011 - 17:49, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 13:21

Quant à tañpir, cf. http://embann.an.hirwaz.online.fr/document/GOUEDIG.Enez%20Eusa.pdf

"Ar re all lare dezañ neuze : « 'Poa nemed soñjal e-poa ezomm an dra-ze, tañpir evidoh. »

"Lod all a lare : « Tañpir eviteu peogwir 'deus frekañtet aneuzeu, greet mad eviteu. »"

"Ar re all lare dezañ neuze : « 'Poa nemed soñjal e-poa ezomm an dra-ze, tañpir evidoh. »"

Patrig Gouedig - ENEZ-EUSA - Eñvoriou tud Eusa


Dernière édition par Ostatu le Jeu 4 Aoû 2011 - 15:33, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 13:35

Marc'heg an Avel a écrit:

Ce qui n'empêche que gwazoc'h était utilisé par ailleurs pour désigner ce qui était (encore) pire.

Discussion ouverte.

JCE studiañ

au fait, ce mot s'écrit avec un 's'

en unifié = gwashoc'h
en interdialectal = idem
en universitaire = gwasoh
en vannetais littéraire = goahoh, goehoh

il se prononce en effet "ss" [s] (en KLT)


Dernière édition par Ostatu le Jeu 4 Aoû 2011 - 15:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 14:18

"Mes ma o pefe da gaout keuz, gwaz a ze evidoc'h !" (p.147)
Buhez Santez Theresa ar Mabig Jesus - Jezegou (1932)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 14:39

Ostatu a écrit:
Marc'heg an Avel a écrit:

Ce qui n'empêche que gwazoc'h était utilisé par ailleurs pour désigner ce qui était (encore) pire.

Discussion ouverte.

JCE studiañ

au fait, ce mot s'écrit avec un 's'

en unifié = gwashoc'h
en interdialectal = idem
en universitaire = gwasoh
en vannetais littéraire = goahoh, goehoh

il se prononce en effet "ss" [s] (en KLT)

J'ai réouvert mes vieux bouquins écrits en orthographe dite KLT, j'y ai aussi trouvé une graphie avec un 's' = [s] :

"Hag ar fazi-se a vefe gwasoc'h c'hoaz eget ar c'henta." (p.642)
Buhez H.S. Jezuz Krist gant an Tad Eujen (1930)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 15:05

in Al liù el loér hag er stéred :

"Goeh azi, laras en ozegan yevanc." (p.208)
"Goeh aze ! Ind ellei gobir tér boiaj." (p.277)
"Goeh azi, e laras er habiten dehi. Car er biùans ne badei cet perpet." (p.300)
"Ha mi laré dehon : - Goeh to'h azi." (p.332)
"Ma ne uilein cet me zad, goeh azi ! " (p.343)
"Mi gavei calet, met goeh azé auidoh." (p.356)
"Hous chet greit atansion, goeh t'oh azi." (p.380)
"Hiroh e vo d'oh en hent, met goeh e vo d'oh azi." (p.395)

"Met goéh d'er hoéh i ariù genoh." (p.411)

cette dernière locution signifie de pis en pis, de mal en pis... (in DBFV d'E. Ernault : "goahoh goah, de pis en pis")
Revenir en haut Aller en bas
Kernead




Nombre de messages : 24
Age : 71
Localisation : Breiz Izel
Date d'inscription : 01/08/2008

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 17:17

Je pense qu'il conviendrait de différencier :

le "tant pis" sarcastique ou sentencieux que je traduirais plutôt par "gwazh a se"

du "tant pis" de dépit, de résignation qui se dira le plus souvent "domaj eo"

ou avec le sens de "tant pis" > "qu'importe" où il est possible d'employer la tournure "forzh a se"

et la forme, d'un sens général, "tampi" dont l'origine n'échappera à personne.

Enfin, je souhaiterais attirer l'attention sur la graphie, que l'on rencontre ici ou là et en particulier dans des ouvrages plus ou moins anciens, du genre "goaz aze" qu'il vaut mieux lire en deux mots "a ze" pour éviter les confusions de sens entre "aze" qui signifie "là" et "a ze", ou encore "a se" en breton standard, dont le sens littéral est "de cela".


Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 17:51

Kernead a écrit:


Enfin, je souhaiterais attirer l'attention sur la graphie, que l'on rencontre ici ou là et en particulier dans des ouvrages plus ou moins anciens, du genre "goaz aze" qu'il vaut mieux lire en deux mots "a ze" pour éviter les confusions de sens entre "aze" qui signifie "là" et "a ze", ou encore "a se" en breton standard, dont le sens littéral est "de cela".



Oui, je suis d'accord avec cela. Mais lorsque je fais des citations, je m'en tiens au texte original.

gwazh a-se ou gwazh a se = tant pis (en peurunvan).
Revenir en haut Aller en bas
Kernead




Nombre de messages : 24
Age : 71
Localisation : Breiz Izel
Date d'inscription : 01/08/2008

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 18:51

Ostatu a écrit:
Kernead a écrit:


Enfin, je souhaiterais attirer l'attention sur la graphie, que l'on rencontre ici ou là et en particulier dans des ouvrages plus ou moins anciens, du genre "goaz aze" qu'il vaut mieux lire en deux mots "a ze" pour éviter les confusions de sens entre "aze" qui signifie "là" et "a ze", ou encore "a se" en breton standard, dont le sens littéral est "de cela".



Oui, je suis d'accord avec cela. Mais lorsque je fais des citations, je m'en tiens au texte original.

gwazh a-se ou gwazh a se = tant pis (en peurunvan).

Ma remarque est d'ordre général et ne s'adresse à personne en particulier. Mais il me semblait judicieux de la faire pour que les personnes intéressées par le sujet comprennent bien la signification des termes employés. La question des citations est d'un autre registre. Elle nécessite effectivement d'être reproduite in extenso pour conserver toute sa valeur. Toutefois, et sur un forum ouvert à tous, initiés ou non, l'information doit être aussi complète que possible afin d'éviter les interprétations erronées.

Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 403
Age : 40
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeJeu 4 Aoû 2011 - 22:59

Tampir, mot très employé en haute-Cornouaille.

Tampir 'vintoñ : Tant pis pour lui
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeVen 5 Aoû 2011 - 15:37

Per-Kouk a écrit:


Tampir 'vintoñ : Tant pis pour lui

pourquoi écris-tu un 'n' dans evitañ 'pour lui' ? chez toi, à Plouyé, on entendrait /vintõ/ ?

et un 'm' dans tampir, chez toi, on entendrait /tãmpir/ ?

dans le GABV de F. Favereau : tãnpir [tãpir]
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeVen 5 Aoû 2011 - 16:09

Ostatu a écrit:

pourquoi écris-tu un 'n' dans evitañ 'pour lui' ? chez toi, à Plouyé, on entendrait /vintõ/ ?

Pour Berrien, JM Ploneis donne en effet la prononciation suivante /(ə)'vĩntɔ/. Avec un o ouvert en final absolu.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeVen 5 Aoû 2011 - 16:14

Dans le lexique vannetais de Mériadeg Herrieu, si on cherche à l'entrée déception, on trouve le terme kerséenn précédé d'un astérisque. Et rien à décevoir. On voit bien que les lexicographes sont quelque ennuyés à nous proposer quelque chose pour exprimer cette notion.

(p.6 : "* l'astérisque devant un mot indique un néologisme ou un mot ancien peu connu du peuple.")

idem dans le lexique de L. Stéphan et Visant Séité, à l'entrée déception : "kerse, m. ; une déception : eur gerseenn, -ou." Pas d'entrée non plus à décevoir.

in GABV de F. Favereau, à dévecoir : kerseiñ et reiñ kerse.


Dernière édition par Ostatu le Ven 5 Aoû 2011 - 16:21, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeVen 5 Aoû 2011 - 16:20

Salut,

Kerse contient une notion de dureté, d'épreuve difficile.

Kerse 'vo gantañ pa vanko e zud d'ehan : Il trouvera dur ( = la vie sera dure pour lui) quand ses parents lui manqueront.

JCE studiañ
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeVen 5 Aoû 2011 - 16:22

Marc'heg an Avel a écrit:


Kerse 'vo gantañ pa vanko *e zud d'ehan : Il trouvera dur ( = la vie sera dure pour lui) quand ses parents lui manqueront.

JCE studiañ

he zud (dezhi) = ses parents (à elle)
e dud (dezhañ) = ses parents (à lui)
Revenir en haut Aller en bas
Per-Kouk




Nombre de messages : 403
Age : 40
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeVen 5 Aoû 2011 - 18:17

Ostatu a écrit:
Per-Kouk a écrit:


Tampir 'vintoñ : Tant pis pour lui

pourquoi écris-tu un 'n' dans evitañ 'pour lui' ? chez toi, à Plouyé, on entendrait /vintõ/ ?

et un 'm' dans tampir, chez toi, on entendrait /tãmpir/ ?

dans le GABV de F. Favereau : tãnpir [tãpir]

On entend bien vintoñ, tout comme on peut entendre vitoñ.

Pour ce qui est de tampir, le m est bien audible.

Tu peux entendre un exemple de Uhelgoat, avec Jean-Marie Skragn [01:42]
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/channel/UCDSZTvxCYQ97mZpEzlW2AdQ
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 918
Age : 67
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitimeSam 6 Aoû 2011 - 9:39

En nantais (et français régional du nord ouest de la France ? en gallo?), on dit (moi le premier) et entend souvent tant pire au lieu de tant pis.
gg
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Tant pis ! Empty
MessageSujet: Re: Tant pis !   Tant pis ! Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Tant pis !
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: