ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Quévaise
Aujourd'hui à 14:32 par uuicant

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Lun 5 Déc 2016 - 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Lun 5 Déc 2016 - 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882   Dim 25 Sep 2011 - 12:21

Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault 1882.
pp 215-227

par ordre alphabétique du français:

français, mot noté à Batz, page, breton (plus ou moins) "normalisé"

-an (1e p s ind pr)_ -eñ_221_
-añ (superl.)_ -eñ_221_
-añ (term. d'inf.)_ -eñ_221_
à eux_d'eheñg, d'heheñd_225_dezhe, (da int)
à moins que, de peur que (du fr. moins)_més: ô més ke_219_[emprunt au fr.]
acheter_perneñ_223_prenañ
aiguille_odoue_215_nado(ue)z
aller_moneit_217_mont
aller à sa rencontre_monei d'hi reben_223_mont d'e arbenn
an [année]_blé_216_bloaz
aussi bien_kerklous_222_kerkoulz
aussitôt_keñteic'h, keñteirh_217_kentizh
autant: d'autant (plus)_sar_224_seul
avoir: il n'y a pas de lit_n'es che a ule_226_n'eus ket a wele
bague_bezeñn, bezeo, pl. bezeñgneir_220_bizaouenn,bizoù
baptême_barieñt_226_badeziant
baptiser_badeñ_226_badeziñ
bas [pl., vêtement]_lôrô_215_loeroù
bas [vêtement]_loer_215_
battu_dourneit_217_
battu, pincé_lurieit_226_
blé-noir_gunoc'h-tu_219_gwinizh-du
bœuf_ejeoñ, pl. ejôneit_218_ejon, ejened
boucher [verbe]_chteñgeñ_224_stankañ
bouquet: le bouquet de la mariée_poket_224_(boked)
breton: le breton_brehoneik, broñneik_217_brezhoneg
brûler_loskeñ_222_loskiñ
carême: le carême_enn hoarais_225_ar c'hoareiz
ceinture: de ceintures [gouriz]_a ruizeo_226_a c'hourizoù
celui-ci_henneiz_217_hennezh
cendre_luru_226_ludu
c'est toi_he eo_225_te eo
chaise: deux chaises_do ouader_223_(daou gador), div gador
chaise: une chaise_ur gouader_216_ur gador
chandelle: de chandelle_a olo_226_a c'houlou
chanson_keñneñn, pl. ieir_220_kanenn
chanteuse_keñnereis_217_kanerez
chaume_sehol_215_soul
chaussures_beto_215_botoù
cher_keir_217_ker
chercher_klask, klac'h_222_
cheveux_bleif, sg bleven_217_blev
chienne_kieiz_217_kiez
choses: tra [chose]_treo, tro_215_
cinq_piañp_222_pemp
cinquante_heñtre-heñt_225_hanterkant,hanter-c'hant
clef_arhue, pl. arhueheo_223_alc'houez
cœur_kaleoñ, pl. kaloneo_217_kalon
coffres_arheo_215_arc'hoù
confesser_kouesat_227_kofesat
confesseur_koezeùr [koeze-ur]_227_kofesour
cou: le cou_er houk_223_ar c'hou(z)oug
coudre_gouriat_220_gwriat
cour: la cour_er luestr_222_al lez
courir_redeit, reden_217_redek
courir: je cours_me reit_217_
couteau_koñdel_224_kontell
crible: un crible_ur houeir_227_ur c'hrouer
cuire au four_pobeñ_222_pobiñ
demeurer: je demeure_me bez_216_(me a baouez)
demi-heure_hentreur_218_hantereur
dénouer_disklomeñ_222_diskoulmañ
désir?]_ioul [?]_219_youl
détourner, (absolument:) remuer la terre_dichtroueñ_222_distroiñ
dette_tele_224_dle
deux_deo, do_215_daou
deux cents_deo geñt_225_daou c'hant
deux ou trois_do be dri_224_daou pe tri
deuxième_dôeik_225_
dîner [verbe]_ieneñ_227_leinañ
dix_deik_217_dek
dixième_dekeit_217_dekvet
dix-neuf_neñdeik_221_naontekvet
donc: 'ta [eta, enta]_teo_215_eta
dos_keñn, pl. kêneo_217_kein
dû_regeit_224_
dur_kaleit_217_kalet
eau_dour_215_
écrire_skreñveñ_222_skriv
église_elis_216_iliz
elle (sujet)_ra, hia_226_hi
enfant_kouadur [ALBB krouadur]_220_
enfant_kouadur_227_krouadur
épouvanter_echtrameñ_225_
été: l'été_enn heñ_221_an hañv
étendre (du foin, etc.)_chterveñ_223_streviñ
être: (il) est_zeo, zo _215_
être: tu es_hi zeo_225_te a zo
être: vous êtes_hou zeo_219_chwi a zo
faim_nen_221_naon
feu_teñ_221_tan
fièvre: la fièvre_enn dreheñn_223_an derzhienn
fontaine_fedein, pl. fedenieo_224_feunteun, fetan
force_neirh_217_nerzh
foyer_hulèd_219_oaled
froid: le froid_anoheit_217_
froment_gunic'h, guinic'h_219_gwinizh
fumée_mogeit_217_moged
fuseau_gourc'heit_217_
garçons_paotreit_217_paotred
gaule_guialenn, gwalenn_220_gwialenn
genou_geleñ, pl. gelinieo_222_glin
goëmon: du goémon_goemeoñ_217_gouemon
grand: le plus grand_er vraseñ_223_ar brasañ
grêle_gersill_223_grezilh
haleine_anar_224_anal
haut: en haut_d'er c'hué_227_d'al laez [?]
hier_deic'h_217_dec'h
hiver_goheñ_220_goañv
huit_ec'h_217_eizh
jardin_iorc'h_227_liorzh
jeudi_derieo_215_diriaou
joli_koeñt_222_koant
journée_deueic'h_215_devezh
jurer_touheñ_220_touiñ
jusqu'à_peta_224_betek
Kervalet_Kervâlek_225_
laine_gouleñ_220_gloan
laine: de laine_a ouleñ_220_a wlan
langue (dans la bouche)la langue_enn deat_223_an teod
large_ledeñ_221_ledan
laver_gourheñ_219_gwalc'hiñ
laver: qui lave toujours_gour-ha-gour_219_gwalc'h-ha-gwalc'h
lavure_gourhaj_219_(gwalc'haj)
le fruit [ou: les?]_er frec'h_219_(ar frouezh)
léger_skeñf_221_skañv
lit_gule_219_gwele
lourd_pôneir_217_pouner
lumière_golô_215_gouloù
main: la main_er zourn_223_an dorn
maison: sa maison à elle_hi si_225_he zi
maisons_tieir_217_tier, tiez
malade_kleñf_221_klañv
marchands_marhadourieoñ_218_marc'hadourion
matin_miteñ_222_mi(n)tin
matinée_miteniac'h_215_mi(n)tinvezh
meilleur: le meilleur_er vateñ_223_(ar matañ)
mère: ma mère_me vam_223_ma mamm
merle_moualc'h_220_
milieu_kres_217_kreiz
minuit_hentrë-nos_218_hanternoz
moi tout seul_mi-ueneñ-kar_222_me-unan-kaer
moisi_loveñneit_221_
moitié_henteir_218_hanter
mon frère_me vrer_223_ma breur
mordre_deñdeñ_224_dantañ
mot_geir_217_ger
mouche: les mouches_er gelieoñ_218_
mouillé, pourri_breñn, breñneit_217_brein
mur_migouer_215_mog(o)er
mûres_mouer_220_mouar, mouiar
Nantes_Neñneit_221_Naoned
noce [banvezoù]_banezeo_227_
noix_kenouen, pl. keneo_226_kraoñenn, knaouenn
nom_heñv, pl. heñveo_221_anv
nouer_klomeñ_222_skoulmañ, klomiñ
nourriture_boeit_217_boued
nuit (nuitée)_nozeueic'h_215_nozvezh
oiseau_eir, pl. ereit_226_er, evn
on_ucheñt, ucheñ, uchañ, chañ_218_(kr)istian(t)
oncle_ieoñdr_217_eontr
onze_uneik_217_unnek
onze_uneik_222_unnek
onzième_unegeit_217_unnekvet
ôter_namel_226_lemel, lamel
ou_pe_224_pe
où_p'leic'h_217_pelec'h
où_men _217_(e-)men
par là, dre-du-hont_ter-dë-heoñ_217_dre-du-hont
par toi_ter-he_225_(dre te)
paradis_paradoueis, baradoueis_216_paradoz, baradoz
parler_keoñs, pp koñzeit_217_komz
pauvre_peor_215_paour
pauvre cher_pou-skec'h_215_paour-kaezh
pendant (toute) la nuit_bad en nos_218_pad an noz
penser_soñjal_217_
penser: je pense_me seoñj_217_me a soñj
personne: une personne_ur hricheñt, ur cheñt_218_(ur c'hrist(i)en)
peur_heoñ_215_aon
peut-être_marseit_218_marse(n), mart(r)eze
pleurer_oueleñ_224_gouelañ
pleurer: je pleure_me oueil_224_me a ouel
pleuvoir: il ne fait pas de pluie_ne ra che a lao_226_ne ra ket a c'hlav
plus ["à B."]_mouit_220_mui
plus large_ledenoc'h_221_ledanoc'h
plus matin_mitenoc'h_222_mintinoc'h
pondre_teveñ_224_dezviñ
pont_peoñt, pl. poñdeo_217_pont
pour_ut, ud, u_218_evit
pour_ut, ud, u_220_evit
profond_deoñ_215_don
radoter_ragoteñ_225_
recueillir (du sel)_kuidel_224_
rester_pezel, peñzel_220_
rester, durer [paouez]_pezel_216_paouez
rouge de figure_rupill_226_
sabots_beto-koet_215_botoù-koad
Saint-Nazaire_Neñseir_221_Nazer, Sant-Nazer
sardine_sarheñ, pl. sarhineit_225_sardin, sardined
savant_gouziek_219_gouiziek
sept_sec'h_217_seizh
seulement_chumeñ_227_seulamant
seulement, ne que_kimi_218_ke' 'met
soif_seheit_217_sec'hed
soirée_heñderviac'h_215_endervezh
souliers_beto-leir_215_botoù-ler
souliers de daim jaune_skrapineo_223_[cf. fr. escarpins]
sous toi_dideñ-he_225_dindanout
souvent_ieiz_227_lies, alies
table: des tables_daoli_223_taolioù
tablier_deñtel, pl. deñteli_224_tavañjer, tañter, dañter
talon_seur_224_seul
tante, des tantes_môreip, pl. morebeit_216_moereb
temps_añmezeir_217_amzer
toi_he, e_225_te
toile: de la toile_ien_227_lien
traîner_chtreñjal_224_
traire_goro_219_
tranquille?]_sioul [?]_219_sioul
trente_tergeoñt_217_tregont
trois cents_tri geñt_225_tri c'hant
trompé, embrouillé_varieit_226_faziet
tu_hi_225_te
un_uneñ_221_unan
vache_bioc'h, pl. gorheit_225_buoc'h, saout
Vannes_Gueneik, Guenek_225_Gwened
vendredi_guner_219_gwener
vendu_guerheit_217_gwerzhet
venir_doneit_217_dont
vent_aveil_217_avel
vêpres_gospereo_215_gousperoù
veuve_eteñveis_217_intañvez
viande: la viande_er gik_223_ar c'hig
vif_beif _217_bev
vin_goueñ_222_gwin
vite_kimat_225_timat, buan
vivre_veveñ_224_bevañ
voler_eñjal_222_nijal
votre, vos_hou_223_ho
vouloir_veneñ_224_mennout
vous (sujet)_hou _219_c'hwi

gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882   Dim 25 Sep 2011 - 12:27

Entrées par ordre alphabétique des mots et expressions bretons notée à Bourg-de-Batz vers 1882 (pp215-227):

-eñ_ -an (1e p s ind pr)_221
-eñ_ -añ (superl.)_221
-eñ_ -añ (term. d'inf.)_221
a olo_de chandelle_226
a ouleñ_de laine_220
a ruizeo_de ceintures [gouriz]_226
anar_haleine_224
añmezeir_temps_217
anoheit_le froid_217
arheo_coffres_215
arhue, pl. arhueheo_clef_223
aveil_vent_217
bad en nos_pendant (toute) la nuit_218
badeñ_baptiser_226
banezeo_noce [banvezoù]_227
barieñt_baptême_226
beif _vif_217
beto_chaussures_215
beto-koet_sabots_215
beto-leir_souliers_215
bezeñn, bezeo, pl. bezeñgneir_bague_220
bioc'h, pl. gorheit_vache_225
blé_an_216
bleif, sg bleven_cheveux_217
boeit_nourriture_217
brehoneik, broñneik_le breton_217
breñn, breñneit_mouillé, pourri_217
chteñgeñ_boucher_224
chterveñ_étendre (du foin, etc.)_223
chtreñjal_traîner_224
chumeñ_seulement_227
daoli_des tables_223
d'eheñg, d'heheñd_à eux_225
deic'h_hier_217
deik_dix_217
dekeit_dixième_217
deñdeñ_mordre_224
deñtel, pl. deñteli_tablier_224
deo geñt_deux cents_225
deo, do_deux_215
deoñ_profond_215
d'er c'hué_en haut_227
derieo_jeudi_215
deueic'h_journée_215
dichtroueñ_détourner, (absolument:) remuer la terre_222
dideñ-he_sous toi_225
disklomeñ_dénouer_222
do be dri_deux ou trois_224
do ouader_deux chaises_223
dôeik_deuxième_225
doneit_venir_217
dour_eau_215
dourneit_battu_217
ec'h_huit_217
echtrameñ_épouvanter_225
eir, pl. ereit_oiseau_226
ejeoñ, pl. ejôneit_bœuf_218
elis_église_216
eñjal_voler_222
enn deat_la langue_223
enn dreheñn_la fièvre_223
enn heñ_l'été_221
enn hoarais_le carême_225
er frec'h_le fruit [ou: les?]_219
er gelieoñ_les mouches_218
er gik_la viande_223
er houk_le cou_223
er luestr_la cour_222
er vateñ_le meilleur_223
er vraseñ_le plus grand_223
er zourn_la main_223
eteñveis_veuve_217
fedein, pl. fedenieo_fontaine_224
geir_mot_217
geleñ, pl. gelinieo_genou_222
gersill_grêle_223
goemeoñ_du goémon_217
goheñ_hiver_220
golô_lumière_215
goro_traire_219
gospereo_vêpres_215
goueñ_vin_222
gouleñ_laine_220
gourc'heit_fuseau_217
gour-ha-gour_qui lave toujours_219
gourhaj_lavure_219
gourheñ_laver_219
gouriat_coudre_220
gouziek_savant_219
Gueneik, Guenek_Vannes_225
guerheit_vendu_217
guialenn, gwalenn_gaule_220
gule_lit_219
guner_vendredi_219
gunic'h, guinic'h_froment_219
gunoc'h-tu_blé-noir_219
he eo_c'est toi_225
he, e_toi_225
heñderviac'h_soirée_215
henneiz_celui-ci_217
henteir_moitié_218
heñtre-heñt_cinquante_225
hentrë-nos_minuit_218
hentreur_demi-heure_218
heñv, pl. heñveo_nom_221
heoñ_peur_215
hi_tu_225
hi si_sa maison à elle_225
hi zeo_tu es_225
hou_votre, vos_223
hou _vous (sujet)_219
hou zeo_vous êtes_219
hulèd_foyer_219
ieiz_souvent_227
ien_de la toile_227
ieneñ_dîner_227
ieoñdr_oncle_217
iorc'h_jardin_227
ioul [?]_[désir?]_219
kaleit_dur_217
kaleoñ, pl. kaloneo_cœur_217
keir_cher_217
keñn, pl. kêneo_dos_217
keñneñn, pl. ieir_chanson_220
keñnereis_chanteuse_217
kenouen, pl. keneo_noix_226
keñteic'h, keñteirh_aussitôt_217
keoñs, pp koñzeit_parler_217
kerklous_aussi bien_222
Kervâlek_Kervalet_225
kieiz_chienne_217
kimat_vite_225
kimi_seulement, ne que_218
klask, klac'h_chercher_222
kleñf_malade_221
klomeñ_nouer_222
koeñt_joli_222
koezeùr [koeze-ur]_confesseur_227
koñdel_couteau_224
kouadur_enfant_227
kouadur [ALBB krouadur]_enfant_220
kouesat_confesser_227
kres_milieu_217
kuidel_recueillir (du sel)_224
ledeñ_large_221
ledenoc'h_plus large_221
loer_bas [vêtement]_215
lôrô_bas [pl., vêtement]_215
loskeñ_brûler_222
loveñneit_moisi_221
lurieit_battu, pincé_226
luru_cendre_226
marhadourieoñ_marchands_218
marseit_peut-être_218
me bez_je demeure_216
me oueil_je pleure_224
me reit_je cours_217
me seoñj_je pense_217
me vam_ma mère_223
me vrer_mon frère_223
men _où_217
més: ô més ke_à moins que, de peur que (du fr. moins)_219
migouer_mur_215
miteñ_matin_222
miteniac'h_matinée_215
mitenoc'h_plus matin_222
mi-ueneñ-kar_moi tout seul_222
mogeit_fumée_217
monei d'hi reben_aller à sa rencontre_223
moneit_aller_217
môreip, pl. morebeit_tante, des tantes_216
moualc'h_merle_220
mouer_mûres_220
mouit_plus ["à B."]_220
namel_ôter_226
ne ra che a lao_il ne fait pas de pluie_226
neirh_force_217
nen_faim_221
neñdeik_dix-neuf_221
Neñneit_Nantes_221
Neñseir_Saint-Nazaire_221
n'es che a ule_il n'y a pas de lit_226
nozeueic'h_nuit (nuitée)_215
odoue_aiguille_215
oueleñ_pleurer_224
paotreit_garçons_217
paradoueis, baradoueis_paradis_216
pe_ou_224
peoñt, pl. poñdeo_pont_217
peor_pauvre_215
perneñ_acheter_223
peta_jusqu'à_224
pezel_rester, durer [paouez]_216
pezel, peñzel_rester_220
piañp_cinq_222
p'leic'h_où_217
pobeñ_cuire au four_222
poket_le bouquet de la mariée_224
pôneir_lourd_217
pou-skec'h_pauvre cher_215
ra, hia_elle (sujet)_226
ragoteñ_radoter_225
redeit, reden_courir_217
regeit_dû_224
rupill_rouge de figure_226
sar_d'autant (plus)_224
sarheñ, pl. sarhineit_sardine_225
sec'h_sept_217
seheit_soif_217
sehol_chaume_215
seur_talon_224
sioul [?]_[tranquille?]_219
skeñf_léger_221
skrapineo_souliers de daim jaune_223
skreñveñ_écrire_222
soñjal_penser_217
tele_dette_224
teñ_feu_221
teo_ta [eta, enta]_215
ter-dë-heoñ_par là, dre-du-hont_217
tergeoñt_trente_217
ter-he_par toi_225
teveñ_pondre_224
tieir_maisons_217
touheñ_jurer_220
treo, tro_tra [chose]_215
tri geñt_trois cents_225
ucheñt, ucheñ, uchañ, chañ_on_218
unegeit_onzième_217
uneik_onze_217
uneik_onze_222
uneñ_un_221
ur gouader_une chaise_216
ur houeir_un crible_227
ur hricheñt, ur cheñt_une personne_218
ut, ud, u_pour_218
ut, ud, u_pour_220
varieit_trompé, embrouillé_226
veneñ_vouloir_224
veveñ_vivre_224
zeo, zo _(il) est_215
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882   Mar 5 Juin 2012 - 18:30

sauterelle chalirik (= sailherig ? (source?)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882   Mar 5 Juin 2012 - 21:45

In Etude sur le dialecte breton de la presqu'île de Batz - E. Ernault
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882   Sam 25 Jan 2014 - 18:14

reiñf , rañv, bêche [pelle à bêcher]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 402
Age : 45
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882   Mar 4 Fév 2014 - 19:21

Merci Jeje, c'est très intéressant.

Quelques particularités sont partagées avec d'autres parlers orientaux (-f finaux, métathèses) mais il s'en dégage une qui semble propre au breton de Batz : la sonorisation de t en d dans koñdel, dendeñ, fedein, kuidel... Comment cela s'explique-t-il ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882   Mar 24 Juin 2014 - 13:55

silhenn, pl. silheo anguille (Ernault, Revue celtique 27, 1906, p. 250)

p. 251:
[trois phrases en breton guérandais, concernant la technique des marais salants]
Er Palut

Er glôen a gamer dour abar er chter, hag a rei ter er hamladure u moneit abar gobié.
En dour ar gobié a ga abar en drô, hag aven drô abar fardéo a zobeir keñjiment atao en drô ar silin.
Aven er fardéo, en dour a bas abar en aderne; hag aven-heoñ hia ga de peb lagad heleñ ter en délivre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882   Sam 24 Oct 2015 - 17:50

Selon GB, un des meilleurs spécialistes du parler breton guérandais, in SDV Ernault 667:
des prunes taques : fruits de l'épine noire
Mot tag survivant dans le français des parlers guérandais, âpre, qui fait suffoquer, qui étrangle.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882   Aujourd'hui à 15:03

Revenir en haut Aller en bas
 
Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Batz-sur-Mer, Bourg-de-Batz, lexique breton selon Ernault et Bureau 1882
» saint-thurien lexique breton dialectal
» Lexique breton à identifier
» armoiries des Ordres religieux
» BATZ sur MER

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: