| | eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc. | |
|
+6Ostatu Steve konker ALLENO Marc'heg an Avel jeje 10 participants | |
Auteur | Message |
---|
Yann-Fañch Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 193 Localisation : Tours Date d'inscription : 20/08/2013
| Sujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc. Lun 28 Oct 2013 - 21:28 | |
| Kerne-Uhel. Kergrist-Moelou - Locarn - Sant-Nigouden. hunvré - hunvréal. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc. Lun 11 Nov 2013 - 8:49 | |
| - Marc'heg an Avel a écrit:
- Salut Jéjé,
Dans mon coin de Trégor, sorc'henn est plutôt une obsession.
Pour le rêve, c'est : (h)Ure
Verbe : ureal
P. Passé : ureet
Pas que de ton "coin de Trégor", il semble. Fr. Prigent, de Plougasnou (Trégor), in PVB p. 35: Sorc'henn ar gêr e pennoù ar baotred! ["obsession, pensée ininterrompue, continuelle" (plus fort que "nostalgie")] gg | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc. Lun 12 Mai 2014 - 16:56 | |
| - Per-Kouk a écrit:
- petite précision, à Plouyé on peut entendre aussi :
Heureal [hø'reːᵊl] Même prononciation à Saint-Coulitz (YvZ p23), en dehors du h non prononcé. / eû'ré:al / (a "tête en bas" de l'API) Et pas une forme en modes- (qu'on trouve à Landrévarzec, St-Yvy). | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc. Mer 21 Mai 2014 - 20:27 | |
| - jeje a écrit:
- Le d de hundré (Liù el loér..., et d'autres attestations en breton parlé actuel si j'ai bon souvenir) est aussi surprenant.
Un rapport avec all. Traum, anglais dream? Alleno m'écrit avec raison que le d de hundréal n'a aucun rapport avec Traum, dream etc. hunvre < HUN (SUMN-) + BRE ------------------------------------------------------------------------- "" hundréal" doc'h ma soñjan n' en deus netra da weled ged " traum"/" dream"/" droom" un distummadur isrannyezhel evel e kaver ur bochad eo, netra ken - sellit doc'h ar galleg " poudre" << " pulver-", " foudre" << " fulgur- ha.c'h... an N er strollad letrad N-v-R a c'houlenn ur gensonenn 'dantel' : T pe D, kentoc'h eged V pe B pe P, setu... an orin e oa: HUN (SUMN-) + BRE " ------------------------------------------------------------------------- Mersi bras dezhañ! | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc. Dim 28 Juin 2015 - 8:14 | |
| Hor Yezh 282, in article de Myriam Guillevic, p. 41, Kanveu er brezél, l. 27-28: "Me gred kleuet é me huné Boeh dous ha skan mem bugalé" [littéral., mot à mot : "Je crois entendre dans mon sommeil/rêve voix douce et légère (de) mes enfants"]
L'auteur de la chanson (signée des initiales J.L.M. - qui trouvera son nom? -, écrite en 1918, publiée dans le bulletin paroissial "Le Clocher") serait de Caudan. | |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc. Mar 24 Nov 2015 - 14:58 | |
| Ploemel (haut vannetais maritime): ùuniyëy(t) = à l'écrit huneet Baden (haut vannetais maritime): viniët = huneet
Pier Laorañs "Pengleuig", de Belz, écrit "im huini" [dans mon rêve] | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc. | |
| |
| | | | eng. dream, d. Traum, fr. rêve, rêver, rêvé en breton: huñvre etc. | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |