ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 17:59 par Per-Kouk

» Banque de blasons herminés
Hier à 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Mer 23 Nov 2016 - 17:07 par jeje

» Le bélier / ar maout
Mar 22 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» Un article scandaleux sur le vannetais
Mar 22 Nov 2016 - 20:58 par Jeannotin


Partagez | 
 

 N'eus nemet ...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Lostig an ti



Nombre de messages : 7
Localisation : Ploueskad
Date d'inscription : 10/01/2010

MessageSujet: N'eus nemet ...   Mer 30 Nov 2011 - 18:35

Comment répondre par l'affirmative à une question du type "N'eus nemet bara da zebriñ hiziv ?"

Selon Mark Kerrain ("Ni a gomz brezhoneg gwell pe well") il faudrait dire "Nann" :

"N’eus nemet ur gaouiad amañ ? -Nann, n’eus nemet unan."

Qu'en pensez-vous ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ALLENO



Nombre de messages : 109
Localisation : AN ORIANT
Date d'inscription : 18/09/2010

MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Mer 30 Nov 2011 - 19:44

reizh:
essai de logique
"Il n'y a personne à part (sauf) un menteur ici" (trad.figurée) ? Non!"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6416
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Mer 30 Nov 2011 - 20:50

Salut,

Il me semble avoir déjà vu un échange de ce type quelque part sur un autre forum.

On joue apparemment sur la double négation, qui devient de ce fait une affirmation.

"N’eus nemet ur gaouiad amañ ?
-Nann, n’eus nemet unan."


N'y a t'il qu'un menteur, ici ?
- Non (effectivement) il n'y en n'a qu'un.

Ce qui devrait se traduire, en français, par :
- Oui (effectivement), il n'y a ici qu'un menteur.

On pourrait ajouter à la perplexité de la réponse qu'un menteur, c'est déjà celui qui exprime un contraire. On serait en fait en présence d'une triple négation.

Mais l'argument ne tient pas pour le pain :
"N'eus nemet bara da zebriñ hiziv ?"

On peut répondre : Non, en confirmation du sens de la question, s'il n'y a que du pain. Ce qui en français, devrait correspondre à : Oui, il n'y a que du pain.

Mais on peut aussi envisager : Nann, kig 'zo da heul = Non, il y a aussi de la viande avec.

De toute façon, ça doit changer selon les endroits, coutumes locales, ou coutumes familiales. Je pense que lorsqu'on se trouve dans le contexte, on comprend vite la réponse, souvent accompagnée de gestuelle, de regard, de sourire, ou de grimace.

JCE skratch

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Steve
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 137
Age : 64
Localisation : Paris
Date d'inscription : 11/07/2007

MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Jeu 1 Déc 2011 - 13:21

Marc'heg an Avel a écrit:
...
...
Mais on peut aussi envisager : Nann, kig 'zo da heul = Non, il y a aussi de la viande avec.

...JCE skratch

Désolé, c'est inspiré du français.

En breton on doit dire:

N-eus ked, kig so da heul

Steve
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sylvain BOTREL
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 125
Age : 49
Localisation : Callac
Date d'inscription : 06/10/2007

MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Sam 3 Déc 2011 - 8:24

Me 'respontefe :

Geus/geo, kig zo da-heul
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 44
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Sam 3 Déc 2011 - 13:52

Le seul exemple que j'ai noté qui touche au point de vocabulaire de la question emploie une autre forme de BOUT/BEZA :

- 'ma ket met an dra-se c'hoazh ?
-Nann !

- Il n'a que cela (= que cet âge) ?
-Oui !
Moëlan 22/09/10.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Sam 3 Déc 2011 - 16:11

"P'en dint oeit in ti, ne oé cet meit ur guili bihannic tra eno hac ur vrech (banc).
– Met ar betra i tebet ? Hous chet taol ebet.
Hi e respondas dehé :
– Mi zèb ar en oeled.
Met des chet meitoh en hou unan ?
Nann. A oudi en oed a eih vlé i onn me unan en ti-man. Ne béan cet jamès me zi, ne oéran cet de biù ou."
A liù el loér hag er stéred (p.313)

traduit par Michel Oiry :

"A l'intérieur, ils ne trouvèrent qu'un tout petit lit et un banc.
- Mais sur quoi manger-vous ? vous n'avez pas de table ?
- Je mange sur l'âtre, leur répondit-elle.
- Vous vivez donc toute seule ?
- Oui, je vis seule dans cette maison depuis que j'ai huit ans.
Je ne paie jamais rien, je ne sais même pas à qui appartient la maison."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Sam 3 Déc 2011 - 20:18

En dehors d' une phrase avec nemet:
La différence entre les 2 langues:
en français on préfere une forme positive
là où le breton préfère une forme négative:

Y a quelqu'un?
Dë ché deñ? (vers Bignan) (ne d eus ket den?= il n'y a pas (une) personne?)
réponse : fr. Oui!,
breton: Bou! (= fr. Si!)

Pour une réponse négative, j'attendrais : Deu chët! plutôt que Nann!

Ce devrait être une question test à poser aux locuteurs "natifs" comme tente de le faire Penaos.com .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Dim 4 Déc 2011 - 15:36

"– Oh ! siren, penaos gui braù e zou saùed ir blénen! Hei e laras tehon :
– Meit petra zou ir gui ?
Nitra meit dil, siren.
Nann, kar er gué-si ne zougei ket jamès frih." (là encore on attendrait le verbe à la troisième personne du pluriel).
A liù el loér hag er stéred (p.119)

comment Michel Oiry a-t-il traduit ce nann ici ? (pour ceux qui auraient les Contes de Sirènes)

Je traduirais par :

mais qu'y a-t-il dans les arbres (dans ces arbres) ?
rien que des feuilles, Sirène
oui, car ces arbres(-là) ne porteront jamais de fruits
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lostig an ti



Nombre de messages : 7
Localisation : Ploueskad
Date d'inscription : 10/01/2010

MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Lun 5 Déc 2011 - 21:07

Pour répondre à la "phrase-type" "N'eus nemet bara da zebriñ hiziv ?" je crois avoir toujours entendu "nann" pour confirmer et "geo" pour infirmer.

Voir "Les bretonnismes" d'Hervé Lossec (tome 1, p 96) :
"Tu n'as que deux enfants ? Si tel est le cas, en Basse-Bretagne on répond généralement "non" au lieu du oui qui s'impose en français. Explication probable : en breton, la question s'intime souvent à la forme interro-négative etl'on répond "non" si l'on est d'accord avec le contenu de la question."

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: N'eus nemet ...   Aujourd'hui à 12:45

Revenir en haut Aller en bas
 
N'eus nemet ...
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» ... mann nemet ...
» N'eus nemet ...
» Problème sommeil bébé 4 mois
» Nécrologie

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: