ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Hier à 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin


Partagez | 
 

 Lexique autour de la crêpe

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Lun 14 Mai 2012 - 15:42

"Ur sklafad krampouezh a zo graet.
= Tas
Ar Veuzid"

Gerioù, troiennoù, frazennoù dastumet e penn kentañ ar XXe kantved - Frañsez Even - Hor Yezh
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Sam 8 Sep 2012 - 17:23

Quevenois a écrit:

Citation :
Pour les crêpes on a krampouezh ou krepac'h. Un de Langoelan m'a dit que sa grand mère parlait de "krepac"h lardet' et "krampouezh gwinizh"

amusant.
Le mot krepazh, pour ceux que ça intéresse, est un mot de l'ouest et du nord du Pourlet. Par exemple on dit "krepazh" à Kernascléden mais "krampouezh" à Inguiniel.

L'accentuation du pourlet et du bas-vannetais en général est très compliquée. Je m'y suis jamais vraiment attaqué ; je sais prononcer mais définir les règles est très compliqué. En tout cas c'est certain que c'est pas systématiquement sur la dernière syllabe, et d'ailleurs l'accentuation d'un mot peut changer en fonction des autres mots de la phrase, voire d'autres éléments...

A Plougrescant (Jean Le Dû):
coll. krãmpouz, sg. kãm'pwênn [= krampouezh, krampouezhenn]

Où la diphtongue [we] se réduit-elle à [u] (comme à Plougrescant)?

A Beuzec-Cap-Sizun (Francès, p. 150), krampoèen, krãmpoéz (pas de réduction).
Belle-Ile-en-Mer, Le Besco, p. 115: /kre~mpwox/
St-Yvy (Heusaff, p. 187): 'krapous, krapou 'ënn (noter accentuation), mais krãmpou'zé:rès (réduction)
Prononciations locales ailleurs?
gg

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 60
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Mer 8 Mai 2013 - 13:55

Pour un haut breton (enfin, au moins pour moi),
galette: en blé noir, nourriture quotidienne autrefois
crêpe: au froment (plus rare, plus cher, plat de fête, dessert, sucré, cuite dans une poêle à rebord)
J'emploie d'ailleurs le terme "galetière" pour désigner la plaque ronde, pas "crêpière" qui est un mot pour moi un mot exotique, sauf à désigner de nos jours une femme qui fait des crêpes.


Pour un bas breton,
c'est le contraire:
crêpe (blé noir, et froment? ), à cause de la dénomination en breton identique (bretonnisme) en k p, krampoezh .
kaletez = la crêpe du haut breton
"Kaletez 'galettes' s'entend aussi en Poher (& en pays bigouden si mes souvenirs sont exacts...), ce mot désignerait "surtout des crêpes [de froment?] à la poêle" (dixit F. Favereau)."

Entendu l'écrivain Yann Quéffelec, fils de l'autre écrivain H. Qu., dimanche dernier sur France Culture: crêpe (dans le Léon selon lui) = galette.
Pour mon beau-frère vannetais aussi.
A n'en pas douter, un bretonnisme (le substrat krampoezh conservé en français de Basse-Bretagne sous la forme crêpes, mais ne désignant pas la même réalité qu'en français de Haute-Bretagne où on distingue galette (de blé noir) et crêpe (de froment).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per-Kouk
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 318
Age : 33
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Dim 15 Sep 2013 - 2:44

FLIBUS ['fliːbəz-s] : [flibous 1932] adj. ; Bien liquide (pâte)
Flibus é an toas : La pâte (à crêpes) est bien liquide (Plouïe, Ku)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Lun 18 Nov 2013 - 10:45

Autour des krampouezh, selon les écrits de François Prigent de Plougasnou:

ar billig;
tan keuneud;
distrempañ ur bodezad gwinizh gant vioù ha laezh;
un taol lardigenn;
ar bas tanav war ar billig;
ledañ ingal gant ar rozell vihan;
dibradañ ar grampouezhenn gant ar sklisenn, ...amann dindani, troiñ anezhi;
war ar sklozenn: "reposoir", support (mot absent dans ce fil, cf. klozenn = boîtier in dico de Favereau)

mil vat : excessivement bon;
teier pe beder dousenn a grampouezh;
an aezhenn bervet ha mogedet: l'air chaud / brûlant et enfumé.
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Per-Kouk
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 318
Age : 33
Localisation : Kerne-uhel
Date d'inscription : 13/06/2011

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Lun 18 Nov 2013 - 21:01

On a aussi gwastell galettes (crêpes épaisse) sur Motreff, en haute-Cornouaille :

Pier a ree gwastell, ar re-he oa mad ha vise krampouzh tew oa, me meus gwelet mamm 'h ober gwastell : Pierre faisait des galettes, elles étaient bonnes c'était de grosses crêpes, j'ai vu ma mère faire des galettes

Ya ga jistr douss med me meus gwelet ober ur gwastell, mamm meus bet gwelet 'h o(be)r krampouzh tew c'hoazh : Oui j'ai vu faire des galettes avec du cidre doux, j'ai vu maman faisant encore de grosses crêpes

Il y a aussi le boued-kafe soupe de café (avec du pain, crêpes), un ex. à Collorec, haute-Cornouaille :

Hag ar re-he na drailhet ar bara dehoñ d'ober boued-kafe : Ils lui avaient haché le pain pour faire de la soupe de café

Et sinon bien-sûr les krampouzh [ꞌkrɑ̃(m)pəz-s] (crêpes froment ou blé-noir) (sing. krampouênn [krɑ̃(m)'pwɛn]) :

Me zo hond d'ober un nebeud krampouzh : Je vais faire quelques crêpes (Poullaouen, Ku)

War ar c'hrampouzh n'an ket re : Je n'abuse pas trop des crêpes (Plouïe, Ku)

Boud po bep a grampouênn : Chacun aura respectivement une crêpe (Kergrist-Moelou, Ku)

On envoie aussi chercher les crêpes pour envoyer bouler qqn, ex. à Berrien, haute-Cornouaille :

Kerzh da grampouessa : Envoyer sur les roses

Des fois on est né après les crêpes (pour les gens un peu "bihen" dans leur tête), loc. connue dans toute la haute-Cornouaille

Hezh zo ganet goude ar c'hrampouzh : Il n'est pas très futé

Et quand elles sont bien cuites, elles sont kras

On fait les crêpes sur la pillig, il existe quelques loc. comportant ce mot :

Koueo deus ar billig ba'n tan : Aller de mal en pis (mot-à-mot : aller de la bilig au feu) (Plouïe, Ku)

La "pillig" est aussi un terme vulgaire pour désigner le "con", la "chatte" etc... :

Lip ar billig : (vulg.) Lécher la chatte (Poullaouen, Ku)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://brezhoneg-digor.blogspot.fr
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Mar 19 Nov 2013 - 12:11

ur vamm grampouezh = magerez
un tad krampouezh = mager
& c'hoar g., breur k. (e galleg: "de lait")
(Koulizh Kedez, in Yezh va zud, p. 224)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Sam 19 Avr 2014 - 11:24

... pa oa aozet tout ar c'hrampouezh (S. Kouled, YvZ, p. 221)

Noter l'emploi de aozañ = préparer, cuire, cuisiner (les galettes).

Cf. supra : "Hezh zo ganet goude ar c'hrampouzh : Il n'est pas très futé" (il est de, né à la fin de la semaine, du/le samedi soir "après la cuisson des galettes")

Rappel: début de la semaine: le dimanche matin (contrairement à l'usage contemporain: début de la semaine (de travail): le lundi matin). Penser aussi à Mittwoch, mercredi allemand, littéral. "mi-semaine".


Dernière édition par jeje le Mar 28 Juin 2016 - 12:27, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Mar 28 Juin 2016 - 12:24

gerard a écrit:
pilidj, pl. -ëw : galetière à Bothoa (Pélem, Humphreys) (plaque sans rebord?)

mais une pillig (ex. eur billig nevez): poêle, vers Lampaul-Plouarzel (bas Léon, Y. Riou) (avec rebord?)

vers Pont-Croix, basse Cornouaille (Gargadenneg): pillig krampouz (sans rebord?)

à St-Yvy, basse Cornouaille (Heusaff): pillig ("un dra blat ha ront eo") (galetière, sans rebord)

pour Ernault, vannetais BF 183b, la pilig, pelig a un rebord: poêle, bassin

idem dans son Geriadurig: p. 305, pillig, f. Poêle; bassin, plat de cuivre [avec rebord donc]; ... -krampoez galetière [sans rebord?]
p. 117, gleurc'h T m. Poêle à crêpes [sans rebord? cf. Ostatu:  kleurc'h , ar gleurc'h, vers Ploumilliau]


A Primelin (Cap Sizun), ar billig est un récipient (poêle, bassin(e) (en cuivre?), "wok", ou même carrément marmite):
ar billig..., laezh e-barzh da virviñ ("la pillig, lait dedans à bouillir") (p. 155, Eñvorioù ur C'haper droch, Eujen Chalm, HY, 1990)

Selon Ostatu, lire son message plus haut, une pillig est une bassine en cuivre vers Locmalo, Lignol.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Agi



Nombre de messages : 3
Localisation : 14
Date d'inscription : 12/08/2016

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Ven 12 Aoû 2016 - 11:50

Bonjour, je travaille actuellement sur les différents noms des ustensiles utilisés en Normandie et Bretagne pour faire des galettes / crêpes.

Concernant la Basse-Bretagne, les inventaires après décès des XVIIe et XVIIIe siècles font rarement appel à des mots bretons puisque depuis 1539 et l’instauration de l’ordonnance de Villers-Cotterêts, l’utilisation de la langue française est obligatoire pour tous les actes administratifs écrits sur le territoire du royaume de France.

La plupart du temps, on retrouve "poil[l]e a crep[p]es et sa platine" ou une "galletier et sa platine", or je ne retrouve jamais le mot platine dans les dictionnaires Bretons-Français (de 1464 à nos jours). Personnellement, je pense qu'il s'agit de l'équivalent de la "tourne galette / tournesse" ou "spannel". Toutefois, un auteur contemporain parle d'une plaque que l'on introduit sous la poêle/billig/galletier... pour aider à répartir la chaleur. Pratique courante au XXe siècle (peut-être à la fin du XIXe siècle), mais aucune mention avant 1880.

Je sollicite donc votre aide pour savoir si vous connaissez cette fameuse "platine".

En vous remerciant par avance.

Cordialement
Agi
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Dim 14 Aoû 2016 - 5:48

Bonjour,
Dans le GIB (dictionnaire historique du breton) de Roparz Hemon, p.2229:

1.platlnenn f.-où platine, plaque de métal.
Grég.p729 pladtinenn; -ou (pl.). [le dico fr.-br. de Grégoire de Rostrenen date de 1732]

2 ... patène.

Dans "Boued Expressions culinaires bretonnes" (éd. Skol Vreizh, 1994), de Patrick hervé, p. 199:

"PLATINENN ou PLADENN
Diffuseur de chaleur.

Il est formé d'une plaque de métal qu'on plaçait sous la pillig ou sous un récipient pour la cuisson. Sa forme incurvée qu'on remplissait parfois d'un peu de cendre évitait que la chaleur soit plus importante au centre que sur le pourtour de la plaque ou du récipient. On l'utilisait également comme couvercle de marmite pour recevoir des braises quand on faisait la cuisson au four de foyer.
Voir krampouezh, tan dindan, tan war c'horre."

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jampi



Nombre de messages : 1
Localisation : Brest
Date d'inscription : 15/07/2016

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Lun 15 Aoû 2016 - 8:51

Ostatu a écrit:
Dishouarniñ ar gleurc'h = faire la première crêpe sur une galetière (neuve ?).

avez-vous déjà entendu cette expression ?

Le dictionnaire Favereau donne :
CULOTTER : disaourañ, -iñ : disaourañ ar billg
et
DISHOUARNAÑ, IÑ : déferrer : ur gaseg dishournet.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
uuicant
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 229
Age : 57
Localisation : Sant-Brieg
Date d'inscription : 18/07/2007

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Mar 16 Aoû 2016 - 17:21

[quote="jeje"]
Quevenois a écrit:

Citation :
Pour les crêpes on a krampouezh ou krepac'h. Un de Langoelan m'a dit que sa grand mère parlait de "krepac"h lardet' et "krampouezh gwinizh"

amusant.
Le mot krepazh, pour ceux que ça intéresse, est un mot de l'ouest et du nord du Pourlet. Par exemple on dit "krepazh" à Kernascléden mais "krampouezh" à Inguiniel.

L'accentuation du pourlet et du bas-vannetais en général est très compliquée. Je m'y suis jamais vraiment attaqué ; je sais prononcer mais définir les règles est très compliqué. En tout cas c'est certain que c'est pas systématiquement sur la dernière syllabe, et d'ailleurs l'accentuation d'un mot peut changer en fonction des autres mots de la phrase, voire d'autres éléments...

La limite est ténue, ma grand mère, née à Langoelan disait "krampouezh", mais elle aimait à me dire qu'à Ploerdut , le breton était un peu différent et que pour dire crêpe on disait "krepazh". Les deux communes se touchent.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
uuicant
Mignon / Ami / Friend
Mignon / Ami / Friend


Nombre de messages : 229
Age : 57
Localisation : Sant-Brieg
Date d'inscription : 18/07/2007

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Mar 16 Aoû 2016 - 17:59

Pas de bonnes crêpes sans "bouchon cheleù" le chiffon qui sert à larder la bilig (mélange jaune d'oeuf saindoux je crois!)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Agi



Nombre de messages : 3
Localisation : 14
Date d'inscription : 12/08/2016

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Mer 17 Aoû 2016 - 17:10

jeje a écrit:
Bonjour,
Dans le GIB (dictionnaire historique du breton) de Roparz Hemon, p.2229:

1.platlnenn f.-où platine, plaque de métal.
  Grég.p729 pladtinenn; -ou (pl.). [le dico fr.-br. de Grégoire de Rostrenen date de 1732]

2 ... patène.

Dans "Boued Expressions culinaires bretonnes" (éd. Skol Vreizh, 1994), de Patrick hervé, p. 199:

"PLATINENN ou PLADENN
Diffuseur de chaleur.

Il est formé d'une plaque de métal qu'on plaçait sous la pillig ou sous un récipient pour la cuisson. Sa forme incurvée qu'on remplissait parfois d'un peu de cendre évitait que la chaleur soit plus importante au centre que sur le pourtour de la plaque ou du récipient. On l'utilisait également comme couvercle de marmite pour recevoir des braises quand on faisait la cuisson au four de foyer.
Voir krampouezh, tan dindan, tan war c'horre."


Bonjour,

Merci pour ces informations ! Je n'ai pas encore totalement répondu à cette question, mais j'avance.

Cordialement,
Agi
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Agi



Nombre de messages : 3
Localisation : 14
Date d'inscription : 12/08/2016

MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Mer 17 Aoû 2016 - 17:19

Bonjour,

Autre question, Dom Louis le Pelletier donne les substantifs "tartas et tartés" pour galette de bled noir.
Avez-vous déjà rencontré ces mots dans d'autres textes ? Faut-il y voir un lien avec le mot « tourteau » qui est un synonyme de galette ? D'ailleurs dans la Creuse les galettes de sarrasin se nomment aussi "tourtou".


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Lexique autour de la crêpe   Aujourd'hui à 22:44

Revenir en haut Aller en bas
 
Lexique autour de la crêpe
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
 Sujets similaires
-
» Vocabulaire: fiche lexique autour de la guerre
» Lexique autour de la crêpe
» Lexique des huiles essentielles et de leurs propriétés
» La méthode hypothètico-déductive en géographie et petit lexique méthodiste
» Projet interdisciplinaire autour de la Mine: Help aux chtis (et aux autres)!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: