ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
Ven 26 Mai 2017 - 22:06 par Marc'heg an Avel

» Histoire de la Bretagne. Breizh
Ven 26 Mai 2017 - 14:50 par Marc'heg an Avel

» BELLE-ISLE-en-Terre / BENAC'H
Jeu 25 Mai 2017 - 20:45 par Marc'heg an Avel

» Amazing Grace
Mer 24 Mai 2017 - 22:04 par Marc'heg an Avel

» Harpe / Telenn
Mer 24 Mai 2017 - 19:08 par Marc'heg an Avel

» Les scieurs / an heskennerien
Sam 20 Mai 2017 - 11:47 par Marc'heg an Avel

» Le langage des bannières
Mar 16 Mai 2017 - 21:11 par Marc'heg an Avel

» Symphonie pour un monde en devenir de disparaître
Sam 13 Mai 2017 - 22:24 par Marc'heg an Avel

» Theremin, instrument musical vibratoire sans contact
Sam 13 Mai 2017 - 21:58 par Marc'heg an Avel

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Mar 9 Mai 2017 - 18:25 par Marc'heg an Avel

» Anne, prénom masculin
Mar 9 Mai 2017 - 18:19 par Marc'heg an Avel

» Danny Boy
Lun 1 Mai 2017 - 15:57 par Marc'heg an Avel

» BULAT-PESTIVIEN
Dim 30 Avr 2017 - 11:52 par Yann-Fañch

» BRELIDY / BRELIDI
Ven 28 Avr 2017 - 21:24 par Marc'heg an Avel

» Résidence surveillée
Ven 28 Avr 2017 - 21:18 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 war zaouhanter

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
PrincedeBarbin



Nombre de messages : 200
Age : 61
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

MessageSujet: war zaouhanter   Dim 6 Mai 2012 - 8:21

Je m'interroge - bon, en fait, c'est vous que j'interroge maintenant ! - sur les traductions possibles de l'expression war zaouhanter.

Elle peut signifier mitoyen en parlant d'un mur. Une crêpe daouhanter sera faite de froment et de blé noir. Du pain daouhanter sera du pain de méteil.

Mais comment la traduire lorsqu'elle s'applique au statut du métayer ?
ou encore dans cette phrase extraite de Ar marc'h reizh, de Visant Seite :

Gand arhant eo e c'hoariem : eur gwenneg toull an taol, hag atao war zaouhante
r

en peurunvan pour les apprenants :
gant arc'hant eo e c'hoariemp : ur gwenneg toull an taol, hag atav war zaouhanter

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
war zaouhanter
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: