ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets

Partagez | 
 

 breton touchañ, fr. et gallo toucher

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3386
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: breton touchañ, fr. et gallo toucher   Lun 7 Mai 2012 - 19:18

in Brezhoneg ar Skorv:
"Touchet em eus-hoñ da bourmen..." = je l'ai envoyé balader...

emprunt au français toucher: frapper (pas comme une brute) un animal (bovin..) pour le faire aller dans la bonne direction, ou envoyer le chien contre lui, dans la même intention:
"Touche-la!" (la vache), ordre donné au chien de vacher (vacher = patou en gallo, cf. pâtre et pasteur) entendu et employé par moi dans mon enfance à maintes reprises.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3386
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: breton touchañ, fr. et gallo toucher   Lun 21 Mai 2012 - 18:57

touch n 'ouhën, mener (conduire) les boeufs (sg. 'ijën, daw 'ijën = 2 boeufs)
Mari, de Priziac, p. 23.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
konker



Nombre de messages : 314
Age : 45
Localisation : Moëlan
Date d'inscription : 08/02/2008

MessageSujet: Re: breton touchañ, fr. et gallo toucher   Mar 22 Mai 2012 - 13:16

J'ai aussi lu "toucher-kezeg" pour désigner des cavaliers participant à une course dans
Mouez Kerne, Echo de la Cornouaille, Scaer, Guiscriff, Gourin, Pierre Martin. 1929.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3386
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: breton touchañ, fr. et gallo toucher   Lun 28 Mai 2012 - 11:10

Plusieurs exemples d'emploi de touchiñ dans Brezhoneg ar Skorv, dont p. 51b:

Touchit buan 'ta! File donc vite! [littéral. "emmenez-vous vite donc!" (pas de tutoiement dans cette région)]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: breton touchañ, fr. et gallo toucher   

Revenir en haut Aller en bas
 
breton touchañ, fr. et gallo toucher
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» breton touchañ, fr. et gallo toucher
» breton pokiñ, fr. et gallo poquer taper, frapper
» breton gwifr, gwifl fr solive(s) gallo limitrophe gwif gwip
» kënyaw, kënaw, queneau, queniot' enfant, marmot gallo normand poitevin
» breton de Quiberon

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Le Galo. Le Gallo. La Langue gallèse.-
Sauter vers: