ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Toponymie
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 12 Mar 2024 - 14:06 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeLun 11 Déc 2023 - 12:09 par nialpi

» Suffixe -erezh
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 17:52 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 16:42 par Ostatu

» Vie du forum
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeJeu 16 Nov 2023 - 9:32 par gunthiern

» kler/skorn
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMer 15 Nov 2023 - 14:22 par Marc'heg an Avel

» Expressions, locutions ....
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeVen 1 Sep 2023 - 0:23 par Ostatu

» Kambr ar C'hontoù Breizh, Naoned
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeVen 25 Aoû 2023 - 14:41 par Marc'heg an Avel

» vers et lune; croyance dans le pays nantais
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 22 Aoû 2023 - 7:43 par Gwen H

» SAINT-PERE-MARC-EN-POULET
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeVen 4 Aoû 2023 - 21:05 par Marc'heg an Avel

» Sinead O'Connor
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeJeu 27 Juil 2023 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» failli adjectif qui a interrompu sa croissance
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 19:34 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 16:31 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 15:08 par Ostatu

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
Lanceurs de couteaux Icon_minitimeSam 15 Juil 2023 - 18:29 par Marc'heg an Avel


 

 Lanceurs de couteaux

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeLun 28 Mai 2012 - 16:58

En marge du fil documentaire figurant dans le forum consacré aux associations, je propose de discuter du vocabulaire breton se rapprochant de ce sujet.

L'association en question, dont le fondateur et le siège se trouvent à Callac de Bretagne, donc en Cornouaille et néanmoins en Côtes d'Armor, a choisi de se nommer :

Lañserien kontili Breizh.

-------------

Partant de là, il faut reconnaître que le mot lañserien est issu du langage populaire.

Dans les dictionnaires, on trouve d'autres mots moins ressemblant au français : teurel, bannañ, strinkañ, avec des sens différents les un des autres.

A développer en documentant si possible.

--------------

Couteau : Kontell; plur. Kontilli

En langue bretonne, le mot kontell est du genre féminin.

Ainsi, un couteau = (e)ur gontell

--------------

Ces gens lancent aussi des haches.

Personnellement, j'ai surtout entendu les paysans reprendre le mot français hache, qu'on devrait donc écrire *ach.

Les dictionnaires offrent le mot bouc'hal

A développer en documentant si possible.

--------------

JCE studiañ



Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeLun 28 Mai 2012 - 19:13

Marc'heg an Avel a écrit:
......
Ces gens lancent aussi des haches.

Personnellement, j'ai surtout entendu les paysans reprendre le mot français hache, qu'on devrait donc écrire *ach.

Les dictionnaires offrent le mot bouc'hal

A développer en documentant si possible.

--------------

JCE studiañ




Salut Jean-Claude,

Pascal Rolland a recueilli ach (et variantes de ach) dans son ALRP (atlas région Pontivy), carte 58,
sauf vers le sud (donc sud du haut vannetais) où il a obtenu bouc'hal (et variantes) à Moréac, Guénin, Baud, St-Barthélémy, Quistinic, Lanvaudan, Languidic.

A Ploemel (J. Le Meut), vannetais maritime: ër vou-al vrâs : la cognée.
A Saint-Yvy (basse Cornouaille) 'bouwal, pl. bou'wili (Heusaff).
Vers Lampaul-Plouarzel (Y. Riou), bas Léon occidental : bouhal.
A Beuzec-Cap-Sizun, bouc'hal connu (Francès).
Vers Pont-Croix, ach, an ach: petite hache & bouc'hal, ar vouc'hal, hache de grande taille (Gargadennec).
gg
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeLun 28 Mai 2012 - 20:16

Pour l'étymologie du français hache, Dauzat, Dubois, et Mitterand donnent le francique *hapja.

On peut honnêtement penser que l'anglais hatchet provient d'un ancien français passé par les Normands.

Pour l'indo-européen, je trouve chez Delamarre : *agwsi-

(gr.) aksinê hache', (lat.) ascia pour *acsia 'hache de charpentier, herminette, doloire', (got.) aqizi 'hache', (v. isl.) öx < *akusi 'id.', (allem.) Axt 'id'. (mycénien) aqija.


Le correspondant gallois proposé pour hatchet est bwyellan, bwyell.

Le correspondant cornique proposé pour hatchet est bol, bolyk.

Delamarre propose également le mot indo-européen *pelekus, à partir de sanskrit parasus, l'ossète faeraet, et le grec pélekus.

Il semble donc que les mots britonniques, " *bo---l-..." soient de la même lignée que parasus et pelekus.

Que penser du correspond gaélique à hatchet = tua ?

JCE studiañ


Dernière édition par Marc'heg an Avel le Mer 30 Mai 2012 - 9:08, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité




Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeLun 28 Mai 2012 - 20:37

Marc'heg an Avel a écrit:

Personnellement, j'ai surtout entendu les paysans reprendre le mot français hache, qu'on devrait donc écrire *ach.
Les dictionnaires offrent le mot bouc'hal
Même si le mot ach est courant en Trégor, le mot bouc'hal est connu, il se prononce "bouc'hailh".
Revenir en haut Aller en bas
Brenn




Nombre de messages : 8
Localisation : Treger
Date d'inscription : 19/06/2011

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeLun 28 Mai 2012 - 22:07

Bouc'hal, en centre Tregor, c'est la cognée. Ach c'est la petite hache.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 29 Mai 2012 - 7:58

Dans mon français (avis tout personnel), cognée est littéraire.
hache (= cognée) et hachette (maniable d'une seule main)> anglais hatchet, usuels.

ër vou-al vrâs de Ploemel = la cognée? > ër vou-al= la hachette?

Pourquoi pas de h expiré au breton ach?

En gallo, l'ach (comme l'angar au lieu de le hangar) ou la hache?
h expiré à Erquy (Dottin & Langouët, GPP, p. xxvii, §22).
Cf. latin alt- > fr. rég. de l'occitanie (? entendu dans la bouche d'une périgourdine): l'Aute-Vienne etc.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 29 Mai 2012 - 12:30

jeje a écrit:
Dans mon français (avis tout personnel), cognée est littéraire.
hache (= cognée) et hachette (maniable d'une seule main)> anglais hatchet, usuels.

Peut-être (disons plutôt que pour un citadin d'aujourd'hui, ce mot n'est pas usuel), mais le mot bouc'hal renvoie bien à une cognée . Je veux dire que si je montre une photo d'une cognée (que je l'appelle hache ou non en français en montrant ladite photo), l'informateur me le traduira par bouc'hal. Alors que si je lui montre une petite hache, il dira sans doute hach. Pour dire vrai, je ne l'ai fait qu'une fois concernant ce mot auprès d'une informatrice de Plouëc. Je lui ai montré la photo d'une cognée, qu'elle a aussitôt désigné par le mot bouc'hal (prononcé /buhaj/).

"une hache zo ‘n (h)ach.. ah bouhay c’est alors, eu(r) vouhay zo eun (h)ach vras dë do(rr)iñ kwat, ha ‘n (h)ach zo ‘n (h)ach viën" (Plouëc-du-Trieux le 09/01/2012).

S'il n'y avait pas l'article indéfini devant hach, je pense qu'on entendrait un "h" (A vérifier). Mais ce ne serait pas étonnant puisqu'ils (les Trégorrois) le prononcent souvent même lorsqu'ils parlent en français pour des mots commençant par un "h" comme hêtre....


Dernière édition par Ostatu le Mar 29 Mai 2012 - 13:46, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro



Nombre de messages : 3489
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 29 Mai 2012 - 12:49

Il y a bien un h expiré à l'initiale. Sauf devant l'article un, an. J'ai mal lu Pascal Rolland.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 29 Mai 2012 - 14:07

Ostatu a écrit:
S'il n'y avait pas l'article indéfini devant hach, je pense qu'on entendrait un "h" (A vérifier). Mais ce ne serait pas étonnant puisqu'ils (les Trégorrois) le prononcent souvent même lorsqu'ils parlent en français pour des mots commençant par un "h" comme hêtre....
D'après ce que je connais en T, il n'y en a pas.
Par contre, en français, les gens d'une certaine génération mettent des "h" en français ([dəhor]) etc., ceci même pour des noms bretons quand ils le prononcent "à la française": [byhyljɛ̃ˈ ] alors que c'est ['byljɛn] en breton.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 29 Mai 2012 - 15:40

Jules Gros, lui, l'écrit avec 'h' dans son corpus : "O ! merhed kêz, emezañ, ober a rafeh evidon ma rofeh eun taol hach din." TDBP II (p. 386)

J'ignore toutefois ce qu'il en est vraiment du côté de Trédrez-Locquémeau n'ayant pas enquêté précisément sur ce mot.

Du reste, la graphie des mots dans ce corpus ne nous permet pas de connaître à coup sûr leur(s) prononciation(s). Par ex, il est écrit hebiou (da...) pour ce qui se dit en réalité (di)but dans cette zone du Trégor.


Dernière édition par Ostatu le Mar 5 Juin 2012 - 13:29, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 29 Mai 2012 - 17:54

Sans vouloir aller trop loin dans la recherche étymologique, on pourrait peut être se rappeler l'un des noms donnés à l'épée d'Arthur : Escalibur = dure entaille, proposé en breton Kaledvourlc'h, dont la deuxième partie pourrait se rapprocher de bouc'hal.

Il faut rappeler alors que les grandes épées étaient plus utilisées pour la taille (en coupe par le tranchant) que pour l'estoc (en pointe).

Ce serait un sens commun à l'outil ou l'arme utilisé par le tranchant.

A voir.

JCE studiañ skratch
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro
Ostatu


Nombre de messages : 6623
Age : 57
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMar 29 Mai 2012 - 18:00

Marc'heg an Avel a écrit:
Sans vouloir aller trop loin dans la recherche étymologique, on pourrait peut être se rappeler l'un des noms donnés à l'épée d'Arthur : Escalibur = dure entaille, proposé en breton Kaledvourlc'h, dont la deuxième partie pourrait se rapprocher de bouc'hal.

JCE

Cela s'écrit Kaledvoulc'h (sans 'r'). Ce mot est composé de l'adjectif kalet 'dur' et boulc'h 'entame, entamure' (boulc'hañ v. entamer). Je ne pense pas a priori que ces deux mots aient une origine commune.

"BOULC'H, m. entamure Gr., boulh, m, l'A.; güin boulha, barriq' boula vin en perce Chal. ms ; gall. bwlch, entaille ; cf. irl. balg, fente (Thurneysen)."
Glossaire moyen-breton d'E. Ernault
Revenir en haut Aller en bas
Ar Barzh
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root



Nombre de messages : 404
Age : 52
Localisation : Naoned / Neñneit
Date d'inscription : 09/07/2007

Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitimeMer 30 Mai 2012 - 13:44

A signaler le bretonnisme bouhalë "équarrir" employé dans le gallo du pays nantais vers Bouvron et Guenrouët.

Bouc'hal est d'origine celtique selon Albert Deshayes (Dictionnaire étymologique du breton).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Lanceurs de couteaux Empty
MessageSujet: Re: Lanceurs de couteaux   Lanceurs de couteaux Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Lanceurs de couteaux
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: