ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Hier à 17:59 par Per-Kouk

» Banque de blasons herminés
Hier à 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Mer 23 Nov 2016 - 17:07 par jeje

» Le bélier / ar maout
Mar 22 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» Un article scandaleux sur le vannetais
Mar 22 Nov 2016 - 20:58 par Jeannotin


Partagez | 
 

 kantreer vagabond gallo taponner, vann. dabonein rapiécer, livre de Y Guin

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: kantreer vagabond gallo taponner, vann. dabonein rapiécer, livre de Y Guin    Mer 6 Juin 2012 - 7:13

kantreer vagabond

L'édile nantais et professeur d'histoire retraité Yannick Guin s'essaie à la littérature:
"A l'ombre des érables roux. Un "coureux" breton en Amérique." Récit. éd. Siloë, 2011, 92p.

p. 6: "un kantreer, comme on dit en Bretagne!" [placé dans la bouche d'un émigré du pays Fisel (bien que prénommé Fañch), du Menez Du.]

Avez-vous des indices de l'emploi en breton populaire (parlé) de ce mot?
Troude notait en 1876: "peu usité."

(pour JC: p. 6 "hommes privés de leur terre d'Armorique." C\'hoarz )

p. 9 Fofana, sénégalais? C'est sénoufo (éventuellement me démentir). Et Diop, principalement wolof. Wolof en Casamance???
Colonialisme pas mort. Approximations.

p. 17 taponner n'est pas que poitevin (et québecois). Bien connu en gallo: raccomoder, réparer, rapiécer. Emprunté (?) par le vannetais: dabonein.

p. 18 char = voiture. Connu aussi en gallo (char-à-banc) et en breton (charabañ, karr). La confusion char (de combat) = tank, blindé au lieu de voiture est peu crédible vers 1950.

Beau passage p. 25, dont: "Et moi, poussière de hasard, infiniment éphémère, j'épouse en un instant fugitif les palpitations de l'Univers."

p. 40 "chercher de l'ouvrage? comme ils disent ici."
[ici = Québec. ??? se dit tout aussi couramment à Nantes, expression inconnue de Y. Guin? Bizarre.]

p. 44 "Te koniz brezhoneg?" Lire : Te ' gomz brezhoneg?


p. 78 lire gwad an den

p. 90 lire dour avaloù (et pas douar avaloù)



Dernière édition par jeje le Sam 2 Fév 2013 - 16:03, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: kantreer vagabond gallo taponner, vann. dabonein rapiécer, livre de Y Guin    Mer 6 Juin 2012 - 14:37

jeje a écrit:

p. 6: "un kantreer, comme on dit en Bretagne!" [placé dans la bouche d'un émigré du pays Fisel (bien que prénommé Fañch), du Menez Du.]

Avez-vous des indices de l'emploi en breton populaire (parlé) de ce mot?
Troude notait en 1876: "peu usité."


absent du corpus de J. GROS
in LPPN de F. Favereau, idem
in Tammoù Gwaskin, idem
in Le Parler de Berrien idem
in Le breton parlé à Saint-Pol-de-Léon idem
in Al liù el loér hag er stéred idem

On le trouve cependant dans le DBFV d'E. Ernault.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: kantreer vagabond gallo taponner, vann. dabonein rapiécer, livre de Y Guin    Dim 22 Juil 2012 - 13:28

Y.M.G. Laouënan (natif de Loguivy-lès-Lannion en 1781, mais il a probablement revisé ses écrits, épuré son lexique, sous la houlette de Le Gonidec):
"Ar veleien-ze [...] ; kantreerien, hogen joauz braz [...]" ("ces prêtres. [...] ; vagabonds / en errance, mais fort satisfaits [...]")
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: kantreer vagabond gallo taponner, vann. dabonein rapiécer, livre de Y Guin    Dim 22 Juil 2012 - 14:36

In Le trégorrois de Plougrescant de J. Le Du : baleantour et (h)ailhon 'vaurien ; vagabond'

in TDBP de J. GROS : baleerien 'vagabonds', foreant , vakantour, distaoladennoù 'des coureuses (des vagabondes)'.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: kantreer vagabond gallo taponner, vann. dabonein rapiécer, livre de Y Guin    Sam 2 Fév 2013 - 16:00

jeje a écrit:
kantreer vagabond

p. 17 taponner n'est pas que poitevin (et québecois). Bien connu en gallo: raccomoder, réparer, rapiécer. Emprunté (?) par le vannetais: dabonein.


(couverte de) tapons (= pièces de raccommodage), mot entendu, dit spontanément, ce matin, dans la bouche de ma belle-mère (nantaise de 86 ans) qui disait sa surprise devant une voiture (une 4L!) recouverte de morceaux de carrosserie rapportés.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ostatu
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 5563
Age : 50
Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 09/04/2007

MessageSujet: Re: kantreer vagabond gallo taponner, vann. dabonein rapiécer, livre de Y Guin    Sam 2 Fév 2013 - 17:13

Voir aussi le français régional tacon, taconner (ancien français : tacun...). En vannetais : takon, takonat, takonnein 'rapiécer, racommoder, rapetasser).

http://www.cnrtl.fr/definition/taconner
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: kantreer vagabond gallo taponner, vann. dabonein rapiécer, livre de Y Guin    Aujourd'hui à 12:45

Revenir en haut Aller en bas
 
kantreer vagabond gallo taponner, vann. dabonein rapiécer, livre de Y Guin
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» St Benoît de Labre "le Vagabond de Dieu."
» kënyaw, kënaw, queneau, queniot' enfant, marmot gallo normand poitevin
» Blain, Garenne Rohan, fouilles, gaulois, gallo-romain
» La librairie du Vagabond (mes ebooks)
» Le Jeu Du Vagabond Avec Le Tarot

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: