| | breton eno, français là-bas | |
| | Auteur | Message |
---|
gerard Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 918 Age : 67 Localisation : naoned Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: breton eno, français là-bas Dim 1 Jan 2012 - 9:10 | |
| breton eno, français là-bas
Pas de carte dans les atlas linguistiques consacrés à la langue bretonne pour ENO.
ènoñ à Cléden-Cap-Sizun.
Plozévet: /'e:no/ (Goyat, CeV, 1997, p. 360)
Lampaul-Plouarzel : Eno : là, là-bas (Riou, Gast..., 2008, p. 82)
énañ à St-Nicolas du Pelem
Version de Véronique Broussot (Kernascléden): më o b eñnõn mèd bén dég eur = me a vo 'ba' eno 'med / a-benn deg eur (j'entends mèd là où est transcrit aben, mais peut-être n'est-ce que èbén = a-benn) (quand bien même crèverait / même si crevait un (de mes chevaux) toutes les heures) je ne serai là-bas / je n'y serai [à Nantes] que dans dix heures (au plus tôt). (ba) enon = eno,
cf. einon à Kerroch en Ploemeur 56 (Le Diberder) inou à Sarzeau dans inou ahant (Ernault, RC3, DVS, p. 48).
| |
| | | jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: breton eno, français là-bas Sam 30 Juin 2012 - 20:03 | |
| eñnoñ à Plougrescant, Trégor côtier (avec le sens de: chez lui, etc.) (Le Dû, LTAP BF, p. 228b) | |
| | | Ostatu Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 6623 Age : 57 Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 09/04/2007
| Sujet: Re: breton eno, français là-bas Dim 1 Juil 2012 - 1:34 | |
| Eno peut avoir le sens de chez lui, chez elle & chez eux en trégorrois (selon le contexe). Il doit y avoir des exemples dans le corpus de J. GROS. | |
| | | loeizig
Nombre de messages : 32 Localisation : vannes Date d'inscription : 19/09/2010
| Sujet: Re: breton eno, français là-bas Dim 26 Aoû 2012 - 15:42 | |
| Il me parait plutôt du sud vannetais avec le sens de "là" ou "sur place". A Baud on dit "anonn" pour là-bas, est-ce une variante de ino ? mais on dit "ben ino" (pour alors), même qu'avant de savoir écrire, je disais "birino" Plumergat : p"oé arriù inou Baud : p'oé arriù aze ou p'oé arriù anonn | |
| | | Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 40 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: breton eno, français là-bas Dim 26 Aoû 2012 - 17:04 | |
| Voici quelques exemples en haute-Cornouaille : ENE / ENO ['ɛːnə] : [vx. br. ino ; eno 1499] adv. ; Là(-bas) / Ici (endroit déjà mentionné) Ene vê chechet war da gorf : Là ça te tirait sur la guigne (Plouïe, Ku) ; Hag a oa ar beleg kozh ene : Et le vieux prêtre se trouvait là (Skrigneg, Ku) ; Pé oan o chom ba ene : Quand j'y habitais (Sant-Herbod, Ku) ; Ene noant sinet ar redissïon ba-kichenn an hent en ene : Ils y ont signé la reddition à proximité de la route (Plouïe, Ku) ; Nin oa e brezhoneg ene : Nous parlions breton là-bas (Kastell-Ne, Ku) ; Lak a reen koat ba'r c'hrow ha meus ene gwelet neizhou raied : Je mettais du bois dans la crèche et j'y ai vu des nids de rats (Plouïe, Ku) | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: breton eno, français là-bas | |
| |
| | | | breton eno, français là-bas | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |