ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Edesse confondue avec la Bretagne ?
Hier à 20:21 par Marc'heg an Avel

» Tablettes écrites de l'Odissée ?
Dim 15 Juil 2018 - 7:42 par jeje

» Son ar chistr
Sam 14 Juil 2018 - 13:58 par Marc'heg an Avel

» Parler du sexe et du corps de l'autre
Jeu 12 Juil 2018 - 14:26 par Ostatu

» Fri an heol
Jeu 12 Juil 2018 - 14:19 par Ostatu

» François BUDET
Ven 6 Juil 2018 - 11:30 par Marc'heg an Avel

» Les Galates ... de Galatie
Mer 4 Juil 2018 - 21:34 par Marc'heg an Avel

» Loreena McKENNITT
Mar 26 Juin 2018 - 20:26 par Marc'heg an Avel

» De la relativité de l'importance de la Guerre des Gaules
Lun 25 Juin 2018 - 23:11 par Marc'heg an Avel

» Découverte archéologique à Tintagel
Dim 24 Juin 2018 - 21:59 par Marc'heg an Avel

» Ernest RENAN
Ven 22 Juin 2018 - 21:45 par Marc'heg an Avel

» Karrad = charretée
Ven 22 Juin 2018 - 9:16 par Marc'heg an Avel

» BELLE-ISLE-en-Terre / BENAC'H
Sam 16 Juin 2018 - 20:11 par Marc'heg an Avel

» Toponyme : "Bougro"
Dim 10 Juin 2018 - 8:31 par Rihowen

» Les onomatopées et interjections
Sam 9 Juin 2018 - 18:20 par jeje


Partagez | 
 

 margoulette

Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3416
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: margoulette   Ven 24 Aoû 2012 - 8:46

Je traduis ailleurs le vannetais de J. Jaffré fondein e fri ("détruire son nez") par se casser la margoulette, la pipe, le cou (la figure, la goule, la gueule).

Le mot très connu de mon parler nantais margoulette n'est pas que gallo:
- glossaire acadien de P. Poirier (1852-1932), éd. critique (après 1990?) de P. Gérin, p. 260a:
"casser la m., je te donnerai sur la m."

- en lorrain: "se mettre la margoulette au clou" = n'avoir rien à manger (Lanher & Litaize, DFRL, 1990, p. 102a)
- en poitevin (Vouvant, Pierre Rézeau, p. 174 § 342 ) = la mâchoire

En gallésie:
- in Motier de pouchette, P. Deriano, 2010, p. 268a : margouler = baragouiner
- in Motier de gallo (1995) p. 87a:
margoulete 1) bouche, gueule 2) figure, visage, gueule, "se câsser la margoulete"

- G. Vivant (de Saint-Julien-de-Concelles, dpt 44), "N'en v'la t'i des rapiamus!", 1995, p. 197:
margoulete... les lèvres, "[...] à s'en licher les margouletes!"

- Bizeul (de Blain, dpt 44, 1785-1861), édité en 1988 par P. Brasseur, p. 112a:
margoulette s. f. Mâchoire.
Dinan, id. [P. Brasseur écrit sur les annotations de localisation "Dinan" : "précieux, car il semble bien qu'aucun glossaire du parler local de cette ville au XIXè siècle n'ait été conservé."]

- Eudel 1884 (Nantes), éd. de P.-J. Brassac, 2011, p. 145c :
margoulette : bouche d'enfant. "Il s'est cassé la margoulette en tombant"
gg



Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
margoulette
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Le Galo. Le Gallo. La Langue gallèse.-
Sauter vers: