ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Jeu 12 Jan 2017 - 22:42 par jeje

» Dire le SOMMEIL
Mar 10 Jan 2017 - 20:54 par Jeannotin

» Le dictionnaire breton (cornouaillais) du père Le Scao
Ven 6 Jan 2017 - 18:53 par jeje

» Blog Karrikell et bonne année 2017
Ven 6 Jan 2017 - 14:07 par elouan

» TROGUERY / TROGERI
Lun 2 Jan 2017 - 21:06 par Marc'heg an Avel

» Toge virile
Sam 31 Déc 2016 - 14:13 par Marc'heg an Avel

» Le chanvre
Sam 31 Déc 2016 - 11:05 par Yann-Fañch

» Parler du sexe et du corps de l'autre
Sam 31 Déc 2016 - 10:55 par Yann-Fañch

» Décembre : Miz Kerdu / Miz Kerzu
Ven 30 Déc 2016 - 15:54 par Marc'heg an Avel

» Famille de GAPTIERE / GABETIERE
Ven 30 Déc 2016 - 14:06 par Marc'heg an Avel

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Ven 30 Déc 2016 - 11:21 par Per-Kouk

» Le langage des bannières
Jeu 29 Déc 2016 - 21:09 par Marc'heg an Avel

» Libellule / Nadoz-aer
Jeu 29 Déc 2016 - 17:11 par Yann-Fañch

» Famille du PLESSIS de COETJUNVAL
Jeu 29 Déc 2016 - 13:17 par Jeannotin

» BOUAYE
Mer 28 Déc 2016 - 9:42 par jeje


Partagez | 
 

 Aller à ... / Partir pour ...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6449
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Aller à ... / Partir pour ...   Ven 14 Sep 2007 - 8:54

Je reprends au passage une formule trouvée dans le Buez ar Zent, 13 septembre, Stz Katel Fieschi :

" e c'hoantaas mont da leanez" = elle voulait devenir moniale.

C'est en effet une tournure populaire bretonne : aller à / partir pour , qui signifie : choisir de / vouloir devenir / choisir de devenir , etc ...

Et au passage du breton au français, on a :

- ton fils est parti marin = ton fils est devenu marin / a choisi le métier de marin

- ta fille est partie bonne soeur = ta fille a pris le voile.

---------------

On trouve même une formule qui fait souvent sourire par la perplexité de celui qui l'entend :

- celui-ci est parti pour rester ! skratch

ce qui veut dire : celui-ci semble avoir décidé de rester / semble avoir décidé de ne pas partir.

... ce qui peut parfois agacer quand on doit aller se coucher et qu'il y a quelqu'un à la maison qui s'incruste et qui ne voit pas l'heure passer ! :sleep:

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm En ligne
Ziwzaw
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 350
Age : 42
Localisation : traou an daou dour
Date d'inscription : 24/04/2007

MessageSujet: Re: Aller à ... / Partir pour ...   Sam 15 Sep 2007 - 9:26

Mont war studi beleg = s'engager dans des études de théologie.

Mont da veleg = idem ou devenir prêtre = se faire prêtre.

Cela peut s'employer pour tous les métiers :

Mont da medisin, mont d'avokad, mont da gantonier...

Hennezh 'oa aet d'avokad.
Il était devenu avocat.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
Aller à ... / Partir pour ...
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Un Aller sans Retour pour Ego-Land
» Jusqu'où peut aller l'amour d'une mère
» Peur de partir en Stage de 3 semaines...
» Partir...
» s'installer dans les îles (Antilles notamment)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: