A l'usage des francophones,
quelques interprétations approximatives de quelques termes trouvés dans son Yezh va Zud:
(à préciser, compléter, rectifier)
008 an teal : tutoiement
008 kevrez comparatif
009 ada. Adanv adjectif
009 ddo = da dostaat ouzh
010 sonenn : voyelle
011 ar vro velenik = Elliant
011 lakat e kemm gant : comparer
019 ripañ ster : glissement sémantique?
019 holl vemmen : tous les mots (bomm)
019 ar sklisenn-se : cette sorte, catégorie, espèce, modèle, construction
026 gouzispleg : sous-entendu
026 pennlizherenn : initiale
026 en un doare bastus : (opposition de phonème) productive
027 niveroù-pegementiñ (nb cardinaux)
027 ent-kevadegel : synchron-, ent-treadegel : diachron-
027 alf : initiale?
027 keveleboù équivalents
028 daougementiñ redoubler
028 pao pennanor infinitif
028 aao participe passé
029 arvoustradoù refoulements, frustrations, névroses?
040 razas : correct
044 ledanvadur extension sémantique
044 orioù kevrennek : temps composés