ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Brezhoneg Bro-Vear
Aujourd'hui à 19:14 par Tangi

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Aujourd'hui à 17:57 par Yann-Fañch

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Aujourd'hui à 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel

» le poisson nommé chabot en français
Mer 23 Nov 2016 - 18:46 par Jeannotin

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Mer 23 Nov 2016 - 17:07 par jeje


Partagez | 
 

 emplois de splann, fr. radieux, ..., et dérivés

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3331
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: emplois de splann, fr. radieux, ..., et dérivés   Ven 15 Mar 2013 - 21:26

splann: surtout vannetais? Fr. clair, ...
Du latin splendens, selon le Deshayes étymol. A des correspondants en gallois (ysblan) et cornique (splan).

Le Bayon:
Splannaet en deus an amzer (le temps s’est éclairci)
Splanniñ : briller, reluire
Ar splannder : la lueur, la lumière, la clarté

Heneu:
Doh splanndér é zorn klei (à la lueur de sa main gauche)
Aveit diskoein splann d’en ol...
Splannein ar : éclairer, briller sur, luir sur
Splanndér en Aviél : la lumière des Evangiles, de la Bonne Nouvelle
Guélet splann doh… voir nettement (+ doh)
Anavout splannoh ha : savoir si, avoir l’assurance que
Ur voeh splann dehon : une voix « nette, distincte » "à lui" (standard dezhañ)
Nitra splannoh eget : rien de plus évident que
Nitra ne splann muioh : rien ne brille, resplendit plus
(splann : resplendissant, radieux, éclatant de lumière)
splanndér : brillance, éclat
er splanndér lugernus
dallet d’er splanndér (aveuglé par ...)
ur voeh kriù ha splann (une voix - st. ur vouezh kreñv - forte et distincte, nette, bien articulée et compréhensible à l'audition, intelligible)
distill, reih ha splann (prononce, énonce, ...) (standard: reizh ha splann)
éned er splanndér ha ré en tioélded (oiseaux - evned - de jour et de nuit, de la clarté et ceux de l'obscurité, des ténèbres - teñvalded)
splann é de uélet (on voit nettement ..., il est clair - que... - st. da welet = à voir)

Guillome:
é splann er goleu dé ("clarté de la lumière du jour", aube, aurore ?)
laret reih ha splann
é vor a splanndér (luminosité, clarté, lumière)

L. Herrieu:
a pen da er splann : quand vient le jour, quand le jour se lève
splann é en amzér : le ciel est dégagé (amzer = (ici) ciel)
é splanndér iouank tarh en dé (dans la jeunesse resplendissante de l’éclat du jour)
é splann é garten : éclaire sa carte

Mot breton de l’Ile-aux-Moines passé dans le français local :
splane (< splann, a non nasal) : propre (= net)

Trégor, Plougrescant (d'après Jean Le Dû)
en e splannder : à la fleur de l' / son âge ("dans son splendeur à lui")

Au sud-ouest:
splann est splamm ( a nasalisé) à Beuzec-Cap-Sizun (Francès)

Ostatu (fil "quelques mots bigoudens"):
splamm (< splann) e(o) (a)n amzer = le temps est lumineux (radieux)
http://academia-celtica.niceboard.com/t2064p45-quelques-mots-bigoudens-usuels

splamm est donc (a minima) connu au Cap-Sizun et au Cap-Caval (id est "bigoudénie")
.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
emplois de splann, fr. radieux, ..., et dérivés
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» emplois de splann, fr. radieux, ..., et dérivés
» La Vodka, un dérivé de l'eau !
» Le paclitaxel, dérivé de l'écorce de l'if. (Taxol) et exopxt (50 X plus puissant)
» Amphétamines et dérivés stimulants
» dérivé d'une densité

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: