| comment est traduit médecin dans les parlers | |
|
|
Auteur | Message |
---|
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: comment est traduit médecin dans les parlers Ven 17 Mai 2013 - 19:42 | |
| | |
|
| |
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Ven 17 Mai 2013 - 22:14 | |
| Dans mon Trégor, c'est tout simple : reprises du français : - meudeusin - ez
- doktor - ez----------------- Pour calmer les enfants turbulents, on nous menaçait de faire appel à Tonton-pik JCE | |
|
| |
konker
Nombre de messages : 314 Age : 51 Localisation : Moëlan Date d'inscription : 08/02/2008
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Sam 18 Mai 2013 - 8:49 | |
| Dans la région de Quimperlé : midichin, milchin... Pour le pluriel, rajouter -erien | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Sam 14 Sep 2013 - 19:05 | |
| Keryado (en Lorient de nos jours): er ménesinour (Mathurin Buléon, p. 195) | |
|
| |
Per-Kouk
Nombre de messages : 403 Age : 40 Localisation : Kerne-uhel Date d'inscription : 13/06/2011
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Sam 14 Sep 2013 - 20:01 | |
| En haute-Cornouaille
MEDISSIN [me'disən] (pl. -ed [medi'sinəd-t]) | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Mar 24 Mar 2015 - 18:23 | |
| | |
|
| |
gunthiern Mignon / Ami / Friend
Nombre de messages : 281 Localisation : Lorient Date d'inscription : 08/02/2011
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Jeu 26 Mar 2015 - 14:05 | |
| j'ai entendu Medessin ou medesinour sur Baud Auray | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Jeu 26 Mar 2015 - 17:10 | |
| - konker a écrit:
- Dans la région de Quimperlé :
midichin, milchin... Pour le pluriel, rajouter -erien Pour L en place du D, aussi: mi lchin (< médecin) | |
|
| |
Yann-Fañch Racine; Gwrizienn; Root
Nombre de messages : 193 Localisation : Tours Date d'inscription : 20/08/2013
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Lun 6 Avr 2015 - 15:14 | |
| Kergrist-Moelou (KU) : meud'sin /'mødsin/ K-M est en limite de cette zone d'accentuation (Fañch, Pourlet...) 10km plus au nord ou à l'ouest (Locarn, St Nicodème), on retrouve l'accentuation KLT classique : /mø'døsin/ | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Lun 1 Juin 2015 - 10:53 | |
| Collecté par Le Diberder le 10/10/1910 (où cela? A Caudan?), p. 605 (tome 2): er midisinour | |
|
| |
jeje Major; Mestr; Maestro
Nombre de messages : 3489 Localisation : Naoned Date d'inscription : 25/10/2008
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers Jeu 28 Avr 2016 - 17:21 | |
| | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: comment est traduit médecin dans les parlers | |
| |
|
| |
| comment est traduit médecin dans les parlers | |
|