ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Quévaise
Aujourd'hui à 14:32 par uuicant

» Voies romaines en Bretagne armoricaine
Lun 5 Déc 2016 - 19:28 par jeje

» Mots locaux, mots rares, mots inédits, hapax...
Lun 5 Déc 2016 - 14:31 par Waoñ Du

» Brezhoneg Bro-Vear
Dim 4 Déc 2016 - 19:14 par Tangi

» fr. tique, br. teureug, tarlaskenn, teurk, bocher... eng. tick, deut. Zecke
Dim 4 Déc 2016 - 17:36 par Yann-Fañch

» Banque de blasons herminés
Ven 2 Déc 2016 - 14:07 par Marc'heg an Avel

» br. tr. sekrep, laiche, souchet, Carex pseudocyperus, hesk, vannerie
Mar 29 Nov 2016 - 21:17 par Jeannotin

» barazh
Lun 28 Nov 2016 - 11:24 par Jeannotin

» chistr, jist, sistr, sit, cidre, cider
Lun 28 Nov 2016 - 10:59 par Jeannotin

» dire les vêtements, se vêtir, la mode vestimentaire, habit habiller
Lun 28 Nov 2016 - 10:00 par Yann-Fañch

» A liù el loér hag er stéred
Lun 28 Nov 2016 - 9:33 par konker

» Vocabulaire de la terre en breton
Sam 26 Nov 2016 - 18:44 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Sam 26 Nov 2016 - 18:33 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Sam 26 Nov 2016 - 14:03 par Per-Kouk

» La cornemuse dans tous ses états
Mer 23 Nov 2016 - 20:51 par Marc'heg an Avel


Partagez | 
 

 Kalloc'h, Yann-Ber, barzh Jean-Pierre Calloc'h, poète

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Kalloc'h, Yann-Ber, barzh Jean-Pierre Calloc'h, poète   Jeu 27 Juin 2013 - 15:08

(Penn-kentañ) Ul lizher bet skrivet e 1911 gant Y.-B. Kalloc'h d'e vignon an Diberder (bet embannet gant an Diberder e 1953 a-barzh "En Had", 8, Gourhelen 1953):

                  E Vitré, en 20 a viz merh 1911
         Iouann kér,
    Naù ér hantér d'en noz, ém bureù. Ma er chikola ar en tan. En ur hortos ma verùé, gorzéiamb! (bavardons).
    Brehoneg e fal d'oh, nezé, p'é guir é temallet ru d'ein me lihérieu gallek? Damb dehi é brehoneg. Guerso eué e oen flemmet d'er chonj ankinus: chetu amen deu Vreton, mar zo, hag é galleg é skriùant en eil d'er gilé. (E Breih abéh: d'é gilé. E Groé: d'er gilé. Ergo, gilé pé kilé e zo un hanù). Kilé e blij d'oh é pen ul lihér? Laket. Mès perak kemér er boén-sé: galùet mé "Iann" hag é respontin: Che-ma-d'on! (Chetu mé).
    Pé lun e veet hui é Roehon, hiriù pé dilun ketan? Eidon-mé ne hellinn ket monet éraug Pask. Goudé ne laran ket, rak papérieu-koh er Préfeti em ès de furchal hoah én hé. Mar dan d'er gér de Bask, me skrivo d'oh en dé hag en ér. Gellout e hrimb em hùélet  é bureù er Pays Breton pé é léh al. Amzér hun ès hoah de auzein en dré-sé.
    "En tant que Français, je me demande si le roi n'est pas nécessaire à la France". Mé nen don ket Gal eit ur blank, mès me gav genein èlkent é ma ret ur Roué d'er vro-sé eit biùein. Kredout e hran eué, mé, estrén katolik, penaus ne hello ket en "Obér gallek" adlakat er roué-sé ar é gadoér-veur; me gred é ma Frans étal merùél. Hanval é istoér Frans pen d'er ben doh hani en Uzeùien. Ou deu é mant bet choéjet de Zoué; ou deu épad un herrad ou dés karet en Doué-sé ha héliet é lézenn; ou deu ou des Ean nahet. Arlerh "Crucifigatur" er Halvar, er brasan obér a renavisted broadel (apostasie nationale) en dès tarhet énep d'en néan e zo er hetan pennad-sé a Lézen en Disparti: "La république française ne reconnaît plus aucun culte". Er hetan pobl dizoué akerh e zo bet guélet ar grohen en doar, Frans é. Raksé é krédan  é ma miliget, ha chetu hé bé digor. Hoah hé des nerh de zistruj, (nerh en diaul), mes nerh de grouéein, tam. Kroédur erbet n'hé des mui. Hesket hé buhé. Marù é.
    Er 27 goudé kreisté. Iouann, er chikola e zo deit én tan, épad ma skriùen d’oh. Ha chetu chomet hou lihér gozik eih té ar daul mem bureù, hemb n’em ès gellet mont ébarh arré. Hiriù èlkent...Kandalhamb. E men é oemb-ni déjà?
    Tapet en dès Frans ur hlinùed ha nen dès chet guellanté erbet dehon: er baiannaj. Paiañn hé feizanted, paiañn hé michérerion, paiañn hé zud-disket; paiañn hé urieùér (livreu), paiañn hé hazetenneu. Hag ér bed a-béh é streù er Fransizion ou faiañnaj, rak er vro-sé e zo un haderéz, ur streuéréz  mar zo bet biskoah. E Breih èl é pep léh hé dès hadet, hag allas! é meur a barréz, é meur a gér e vehé gellet gobér en est miliget. Chubadur Pariz ou dès lakeit én én hon doar;
ma ne vougamb ket er gran anehi, Breih abéh e vo golet embér ag er héaut fal e huélér hiriù en dé é kreskat é pep korn a Frans. Galleuaj = paiañnaj. Paiañnaj = marù. Cherramb doh er vro doh er Retér, ha labouramb de vougein er peh hun ès reseùet beta hiriù a sevended gal.
    A galon vat em ès hoarhet én ur len édan hou pluen-hui:  "Raison de n’être pas séparatiste: la Bretagne est de civilisation entièrement française... Le séparatisme est le dernier moyen à employer, le moins noble, parce que la France, à part sang et langue, nous lui devons tout..." Ne houiet ket émen em boé guélet déjà, kazimant gir ha gir, er predeg-sé?... En ul lihér skriùet d'ein get en eutru kont a Lantivy! Mé hras aben dehon er respont e huéleet tuchant. Hag él lihér e skriùas d'ein goudé, éan a zereué lakat ar droed é chonj... souéhus diar éred didorrabl Frans ha Breih. Me huél en dès displéget er memes tra d'oh én Oriant.
    Mès eit er péh e sel er sevended gallek, respontet em ès dehon ha respond e hran d'oh eùé: n'é ket guir. N'é ket guir é ma bet sevennet er Vreihiz d'er Galleued! A bé mammen, Iouañn, é ma deit sevended er bobleu-ol? Keméret hou istoér: ag er vammen katolik.  

[...]  (sera continué pa mo amzer)

Akerh: en masse, en foule (Ernault).

-------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------
Barzhonegoù Kalloc'h en o skritur-orin n'am eus gwelet biskoazh. Marse
emaint 'tu-bennaket é kousket en un armener-houarn, gouarnet gant un den en
gortoz ma vo marvet ar brezhoneg da vat evit o embann a-wel d'an oll. E-men
ema e zornskridoù 'ta? 'Oaran ket. El ma skriv Patrick Le Besco "dans des
fonds privés inaccessibles" marse.

Adskriv a ran al lizher kentañ, bet embannet gant P. ar Besko.
--------------------------------------

"Tost de Gompiègn, er 27 a viz est 1915

Mam karet

Arru omb er mitin de bemp eur. Hoah hour bes oun tammig hent d obér ar dreud
hag é fimb pep unan én é léh. Me skrivo d'id el liésan ma hellinn, pep deu
bé tri day. Ne vo ket hir marsé me lihérieu, meit taù e oèri éh onn béo ha
yah.

Karget o a vretoned dréman. Er beleg zo Garnag e oa ùit dont de Santez Ena
genonn e zo er memès brigade genonn. Alsay um ùelamb ur ùèh en amzér.

Peb e vok d'oh hou teu, ha ne hret fal-hoed, rak mé ne hran ket.

Yann"


-------------------------------------------------------------------
Ha linennoù kentañ ul lizher arall bet skrivet e 1911 d'e vignon an Diberder
(bet embannet e 1953 a-barzh "En Had", 8, Gourhelen 1953:

"E Vitré, en 20 a viz merh 1911

Iouann kér,

Naù ér hantér d'en noz, ém bureù. Ma er chikola ar en tan. En ur hortos ma
verùé, gorzéiamb! (bavardons).

Brehoneg e fal d'oh, nezé, p'é guir é temallet ru d'ein me lihérieu gallek?
Damb dehi é brehoneg. Guerso eué e oen flemmet d'er chonj ankinus: chetu
amen deu Vreton, mar zo, hag é galleg é skriùant en eil d'er gilé. (E Breih
abéh: d'é gilé. E Groé: d'er gilé. Ergo, gilé pé kilé e zo un hanù). Kilé e
blij d'oh é pen ul lihér? Laket. Mès perak kemér er boén-sé: galùet mé
"Iann" hag é respontin: Che-ma-d'on! (Chetu mé)."

---------------------------------------------------------------------
Gwelet a reomp ema e c'hoari e dammig kelenner war brezhoneg e enezenn garet
gant e vignon Iwan an Diberder a oa da hemañ ar galleg e yezh kentañ.

A wir galon ha d'an distro,
gg
---------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------

Quelques remarques sur une lettre (la première, p. 228, des 29 publiées) du
poète Yann-Ber Kalloc'h à sa mère, datée du 27 août 1915, d'après la
publication qu'en a fait Patrick Le Besco.

J'ai adopté une orthographe qui tend vers celle dite "peurunvan", la plus
utilisée.
------------------------------------------------------------------
et tout le monde sera en place: hag e vimp pep unan en e lec'h (et
nous-serons chaque un dans son[possesseur masculin] lieu. Vimp est prononcé
fimp

le plus souvent possible: al liesañ ma c'hellin (= le souvent-plus que
je-pourrai)

mais en tous cas tu sauras que je suis vivant et en bonne santé: met atav e
oueri ez on bev ha yac'h
(oueri /we:ri/ = ouezi, bev ha yac'h = vivant (vif)
et sain, sain et sauf).

Atav: par contre, en tous cas, de cette façon, par cela

c'est plein de: karget eo a .. (eo est prononcé o)

le prêtre de Carnac: ar beleg zo Garnag. Zo: préposition groisillonne
indiquant l'origine, entraîne l'adoucissement, la lénition de la consonne
initiale k de Carnac en g.

qui devait venir, qui aurait du venir: a oa evit dont /ë wa ùi don/ = était
pour venir. Noter /wa/ alors qu'on a /we/ attendu en vannetais "normalisé",
"standard"

dans la même brigade que moi: er memes "brigade" genon (= egedon?, ganin,
genein)

mauvais sang: fall-wad

un baiser à chacun de vous deux: peb e vok deoc'h ho-taou, v-bok, t-daou
(chaque son[possesseur masculin] baiser à-vous vous-deux)
----
jeje
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6417
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Kalloc'h, Yann-Ber, barzh Jean-Pierre Calloc'h, poète   Mar 29 Avr 2014 - 16:44

Une page biographique :

http://calloch.jp.free.fr/Pages/fspoete.htm

JCE  studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin


Nombre de messages : 6417
Age : 69
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Kalloc'h, Yann-Ber, barzh Jean-Pierre Calloc'h, poète   Mer 10 Sep 2014 - 21:57

Version chantée de : Me 'zo ganet e kreiz ar mor :

http://www.youtube.com/watch?v=pzMgpOsZBBk

Gilles Servat et Yann Fanch Kemener

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Kalloc'h, Yann-Ber, barzh Jean-Pierre Calloc'h, poète   Jeu 11 Sep 2014 - 15:20

[kandalh / suite. E Vitré, en 10 a viz merh 1911]
...
(Ne gonzan amen , ès é guélet, meit ag er sevended speredél; er sevended bedel (matérielle) e hèl kreskat hag e gresk hemb relijion).  Petra é gizieu (mœurs) Frans hiriù en dé, huézek kant vlé goudé badéent Klovis? Er reskond e laro petra é er sevended gallek. Petra é hiriù en dé Breih Vihan, puarzek kant vlé arlerh en divroidigeh ha labourieu kaer hur Sent koh. Er reskond e ziskoei petra é er sevended brehonek. Konprénet mat :  ne laran ket penaus nen dès chet er sevended gal, sevended kriùoh, disliùet é korv mil vlé ar er sevended brehonenk. Mès me lar é ma rekis boutein kuit en disliùadur fal-sé, hemb goarn tam erbet anehi, rak tra vat n'hon ès keméret éni, ha kalz a hizieu fal hé dès digaset d'emb. Chonjal e hran èldoh, penaus er Helt glan, hemb relijion erbet, e vehé un dén a zizurh. Mès mar goarnamb, ha mar labouramb de griùat émesk hor pobl, er relijion katolik, er hetan skol a urh e zo ér bed, n'hon ès chet dobér a houlen get er Gal donet de rein d'emb anaout en urh. Ur Breihad e zo sonn én é galon er gréden katolik, pé doujans ha karanté er greden katolik, e zo un dén ha nen dès chet tra de houlen get pobl erbet ar en doar. D'er bern-teil, kentélieu er Gal, d'er bern-teil! Frans nen dès groeit biskoah kin meit droug de gorv ha de inéan hor mam Breih. Me houlen disparti en inéañneu étré Frans ha Breih.

...
gallek, brehonek : de culture française, bretonne (et pas spécifiquement de langue fr., br.)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3332
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Kalloc'h, Yann-Ber, barzh Jean-Pierre Calloc'h, poète   Jeu 11 Sep 2014 - 23:29

jeje a écrit:

un baiser à chacun de vous deux: peb e vok deoc'h ho-taou, v-bok, t-daou
(chaque son[possesseur masculin] baiser à-vous vous-deux)
----
jeje
Une erreur de ma part:
lire
"pep a vok deoc'h ho-taou"
> "chaque de baiser à-vous vous-deux"
bok = baiser à Groix (et pas pok, comme ailleurs).
= à chacun(e) de vous deux un baiser.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Kalloc'h, Yann-Ber, barzh Jean-Pierre Calloc'h, poète   Aujourd'hui à 19:13

Revenir en haut Aller en bas
 
Kalloc'h, Yann-Ber, barzh Jean-Pierre Calloc'h, poète
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» BUZZINI Jean-Pierre Chef de Bataillon au 36è de Ligne
» COMPENDIUM EN HOMMAGES A LA MÉMOIRE DE JEAN-PIERRE KOFFEL
» Le "dernier pape" de l'histoire serait Padre Jean Pierre de l'armée de marie
» pour le mariage de jean pierre et nadege
» Portrait d’un bouddhiste occidental, Jean-Pierre Schnetzler

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: