ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» River Dance.
Sam 19 Aoû 2017 - 22:12 par Marc'heg an Avel

» Monnaies gauloises
Sam 19 Aoû 2017 - 21:50 par Marc'heg an Avel

» Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Sam 19 Aoû 2017 - 21:28 par Marc'heg an Avel

» Banque Sonore des Dialectes Bretons
Sam 19 Aoû 2017 - 16:00 par jeje

» Loup-Cervier
Ven 18 Aoû 2017 - 21:41 par bibar

» Pédernec
Ven 18 Aoû 2017 - 9:53 par Marc'heg an Avel

» Famille ALLANIC, de Bieuzy
Jeu 17 Aoû 2017 - 18:13 par uuicant

» Traduire en breton : mariage non consommé
Lun 14 Aoû 2017 - 21:18 par Marc'heg an Avel

» bigot asticot ver dans un fruit
Dim 13 Aoû 2017 - 19:37 par jeje

» La bataille de Mursa, suicide de l'empire romain
Mar 8 Aoû 2017 - 8:55 par Marc'heg an Avel

» Notitia dignitatum
Dim 6 Aoû 2017 - 17:52 par Marc'heg an Avel

» Le langage des bannières
Dim 6 Aoû 2017 - 17:13 par Marc'heg an Avel

» François DUINE (1870-1954)
Jeu 3 Aoû 2017 - 20:48 par Marc'heg an Avel

» CHIENNE
Jeu 3 Aoû 2017 - 20:40 par Marc'heg an Avel

» CHERRUEIX
Mer 2 Aoû 2017 - 10:07 par contes-et-merveilles.com


Partagez | 
 

 chanson fr. le couturier de ruffigné / guémené etc.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3379
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: chanson fr. le couturier de ruffigné / guémené etc.   Sam 3 Aoû 2013 - 14:53

chanson fr. le couturier de ruffigné / guémené / gévézé /romillé etc.

Popularisée par les Tri Yann.

Mais connue bien avant.
Simone Morand, ACHB, 1976, p. 102, n°73.
"bourg de Ruffigné", "les filles de Rougé"
N° 72: "Romillé, Gévézé".
N° 74: "Lanrodé" (Lanrodec), collectée à Planguenoual.

Armand Guéraud, En Bretagne et Poitou, tome 1, p. 176, 6.102 Le couturier évincé (collectée entre 1856 et 1861).
"au bourg de Guémené"

Enquête Fortoul (1852-1876) volume 1, p. 436, n°305, Le petit couturier.
"bourg de Guémené*"

*La note de Rousselot:  "Petite ville du Morbihan" , est-elle exacte?

Bien que les chansons voyagent et s'adaptent, on penserait plutôt d'abord au bourg de Guémené devenu Guémené-Penfao, en pays gallo. Gévézé, Romillé, Rougé, Ruffigné, Guémené sont situées dans la même région, en pays gallo et non bretonnant.
Exception: Lanrodec, qui est à la limite linguistique.
gg
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
chanson fr. le couturier de ruffigné / guémené etc.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» chanson fr. le couturier de ruffigné / guémené etc.
» La nature en chanson et en poésie!!!!!
» Une voix, un visage : MARIE (chanson)
» CHANSON DU PLUS LEGER QUE LA MORT
» Reçois ma vie (chanson, vidéo)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Le Galo. Le Gallo. La Langue gallèse.-
Sauter vers: