ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets

Partagez | 
 

 Noms de famille bretons traduits en français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6845
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Noms de famille bretons traduits en français   Sam 14 Sep 2013 - 9:22

Famille de COATGUELEN devenue : de BOISGELIN :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Famille_de_Boisgelin

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
jeje
Major; Mestr; Maestro
Major; Mestr; Maestro


Nombre de messages : 3386
Localisation : Naoned
Date d'inscription : 25/10/2008

MessageSujet: Re: Noms de famille bretons traduits en français   Sam 14 Sep 2013 - 9:31

Est-ce à dire que vers 1300 à Pléhédel, si Coatguelen représente bien koad-kelenn (fr. houssaie), le k / g était déjà palatal (forte 'mouillure') (sorte de kch ou tch et de gj ou dj), pour donner la prononciation francisée -gélin?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6845
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Noms de famille bretons traduits en français   Sam 14 Sep 2013 - 9:40

On se trouve là dans une zone limitrophe gallo-breton du pays Goëlo.

Encore qu'il faudrait en connaître les positions respectives à cette époque.

Selon Léon Fleuriot, la zone de palatalisation du K ne remontait pas plus haut que Kerchouan, source de l'Oust et du Gouet.

JCE studiañ 

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
gerard
Racine; Gwrizienn; Root
Racine; Gwrizienn; Root


Nombre de messages : 918
Age : 61
Localisation : naoned
Date d'inscription : 26/10/2007

MessageSujet: Re: Noms de famille bretons traduits en français   Sam 14 Sep 2013 - 11:13

Cela me fait penser au gallo de cette région (D. Giraudon) "dents des chiens d'hiver" (= stalactites)
qui me semblent être une francisation des bretonnes "dent Genver" (dents de Janvier). (dén-tchénnvèr, dent-kchenver < des chiens (d'hi)ver, br. genver (fr. janvier) devenant en gallo hiver!)

Lire http://academia-celtica.niceboard.com/t2867-gallo-et-galloismes-de-daniel-giraudon
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 6845
Age : 70
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

MessageSujet: Re: Noms de famille bretons traduits en français   Jeu 19 Sep 2013 - 13:59

Plusieurs noms de famille en *KOAD-, COAT-, sont devenus *BOIS-

Comment rétablir l'écriture de :

- du BOISGARDON

- du BOISGUEHENNEC

- du BOISHORHAND

- du BOISPEAN


à suivre

JCE studiañ

_________________
"Ne te borne pas seulement à respirer avec l'air qui t'environne, mais à penser désormais avec l'intelligence qui environne tout. La force intelligente, en effet, n'est pas moins répandue partout, et ne s'insinue pas moins, en tout être capable de s'en pénétrer, que l'air en tout être qui peut le respirer".

Marc-Aurèle. Pensées pour moi-même. Livre VIII; verset LIV".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Noms de famille bretons traduits en français   

Revenir en haut Aller en bas
 
Noms de famille bretons traduits en français
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Noms de famille bretons traduits en français
» latinisation des noms de lieux bretons
» d'ou viennent les noms de famille ?
» Les noms bretons du ruisseau dans la toponymie guérandaise
» mots bretons passés dans le français de l'Ile-aux-Moines

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Héraldique. Noms de familles :: Noms de personnes. Anvioù tud. Person's names-
Sauter vers: