ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Toponymie
digripon Icon_minitimeMar 12 Mar 2024 - 14:06 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
digripon Icon_minitimeLun 11 Déc 2023 - 12:09 par nialpi

» Suffixe -erezh
digripon Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 17:52 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
digripon Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 16:42 par Ostatu

» Vie du forum
digripon Icon_minitimeJeu 16 Nov 2023 - 9:32 par gunthiern

» kler/skorn
digripon Icon_minitimeMer 15 Nov 2023 - 14:22 par Marc'heg an Avel

» Expressions, locutions ....
digripon Icon_minitimeVen 1 Sep 2023 - 0:23 par Ostatu

» Kambr ar C'hontoù Breizh, Naoned
digripon Icon_minitimeVen 25 Aoû 2023 - 14:41 par Marc'heg an Avel

» vers et lune; croyance dans le pays nantais
digripon Icon_minitimeMar 22 Aoû 2023 - 7:43 par Gwen H

» SAINT-PERE-MARC-EN-POULET
digripon Icon_minitimeVen 4 Aoû 2023 - 21:05 par Marc'heg an Avel

» Sinead O'Connor
digripon Icon_minitimeJeu 27 Juil 2023 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» failli adjectif qui a interrompu sa croissance
digripon Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 19:34 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
digripon Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 16:31 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
digripon Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 15:08 par Ostatu

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
digripon Icon_minitimeSam 15 Juil 2023 - 18:29 par Marc'heg an Avel

Le Deal du moment :
Aliexpress : codes promo valables sur tout le site
Voir le deal

 

 digripon

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
PrincedeBarbin




Nombre de messages : 247
Age : 68
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

digripon Empty
MessageSujet: digripon   digripon Icon_minitimeSam 26 Oct 2013 - 18:21

Ur ger leonek-rik evit doare.

E geriadur Garnier e lenner :
bezañ digripon : saisir, aborder courageusement;

Embannet eo bet unan eus istorioù paotr Lesneven, Herve Lossec, e Sell 'ta‎, kannadig Gwiseni : Feñchig ar paotr chik. Enni ar frazenn-mañ :
treset-mat eo an den, digripon, dichipot, didroidell eo
.

Gant Mikael Madeg (in Peurzeskiñ brezhoneg Leon) eo lakaet ar poz e-mesk ar
'Gerioù Leoneg n'eus ger kevatal ebet, ordinal da vihanañ, "en emzav".' ha skrivet digripoun gantañ, hervez doare brezhouneg bro-Leoun, kea !

Piv a c'hello teuler ur banne sklêrijenn war talvoudegezh ha ster an digripon-mañ ?


Dernière édition par PrincedeBarbin le Dim 27 Oct 2013 - 4:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

digripon Empty
MessageSujet: Re: digripon   digripon Icon_minitimeSam 26 Oct 2013 - 21:05

Tennet diouzh : http://www.ville-guisseny.fr/IMG/pdf/Juin_2008.pdf


Feñchig ar paotr chik. (Lodenn 1) gant Herve Lossec

Anavezout a rit Feñchig ? Feñchig ‘zo ur paotr chik. Feñchig Pennkalet e anv. Lod a lavar
e vank ur c’hreunenn d’e chapeled. N’on ket sur. Lod all a lavar eo ganet ur Sadorn da noz, goude
ar c’hrampouezh. Marteze, marteze met ur paotr chik eo ha setu tout, me lavar deoc’h. Treset-mat
eo an den, digripon, dichipot, didroidell eo, ne chom ket d’ober chiboudig d’an dud. Gantañ ne
vez na jestroù nag ardoù. Lavar a ra an traoù krak-ha-berr, n’eo ket ur c’hac’her diaes, nann, ne
chom ket da dortal. Met glapez pe genaoueg marteze a-wechoù, ne lavaran ket.

C’hoant ho peus gouzout piv eo Feñchig Pennkalet ? Feñchig ‘zo o chom ahont, un
tammig bihan pelloc’h aze, e Toull Ar Bleiz. C’hwi a oar, sur a-walc’h, pelec’h emañ Toull Ar
Bleiz ? Toull Ar Bleiz ? … Beñ! Ya, toull ar bleiz ’zo… dindan e lost evel-just !

Feñchig Pennkalet ‘zo un den kalet. Ral a wech en defe riv ar paotr kalet-se. Dec’h em boa
gwelet anezhañ, ne oa ket deiz c’hoazh, o pourmen e galite war bord an hent, un hanter roched
nemetken war e gein ha pa oa yen-skorn an amzer koulskoude, yen-sklas zoken. Perak ‘ta ne oa
nemet un hanter roched war gein Feñchig ? Beñ ..me ‘zo o vont da lavar deoc’h : peogwir e oa an
hanter all war e gof, evel-just, ‘giz me, ‘giz c’hwi, ‘giz an holl amañ !

M’ho peus c’hoant d’e gavout, kit betek e di da eizh eur noz. Ya, aze, oc’h sur da gavout
anezhañ. Bemdez da 8 eur noz rik e vez staliet dirak an tele. Perak ‘ta e vez ingal bemdez,
‘mod-se, Feñchig dirak an tele da 8 eur noz ? Ben…Peogwir p’az a tro-kein ne wel netra, kea !

Me ‘zo o vont da gontañ deoc’h, berr-ha-berr, buhez Feñchig ar paotr chik.

P’edo bihan-sot, pemp pe c’hwec’h vloaz, Feñchig a lavare d’an dud : Me am eus daou
anv ! « Feñchig-an-ti-all » e vez graet ouzhin gant an amezeien dostañ ha « Feñchig-du-mañ »
gant va zud er gêr !

N’e oa ket dek vloaz c’hoazh, ur mintinvezh, abred-kaer pa c’halvas e dad anezhañ.
- Kresket eo ar sikour en ti, ur breur bihan ‘zo ganet dit en noz-mañ, Feñchig.
- Klevet em eus an tamm trouz. ‘vat
Pemp bugel e oa dija er gêr, met unan muioc’h ‘zo mat da gaout atav. Ha d’ar mare-se,
hanter kant vloaz ‘zo, ar vamm n’ez ae ket d’an ospital evit ken nebeut a dra, kea ! Ne oa ket
klañv, ha perak mont d’an ospital, neuze ?
- E! Feñchig, en ur vont d’ar skol, te ‘peus tro da baseal dirak ar presbital. Kea da c’houlenn
digant an Aotrou Person peur e c’hello badeziñ da vreur bihan, an abretañ ar gwellañ.
Ha kerkent aet ar paotrig gant e hent, skañv e zivesker. Tok.. tok.Digoret eo bet dor ar
presbital gant ar garabasenn. An holl amañ a oar petra eo ur garabasenn (setu un anv a ra aon da
vugale hag ur ouenn hag a zo aet da fall ivez). Ya : « bonne du curé » e galleg, bon mat eo. Setu
neuze ar garabasenn estonet-marv :
- Ac’hanta! Feñchig, te eo an hini eo, ken abred diouzh ar mintin, petra ‘zo nevez ganez ‘ta ?
- Ben…deuet on da welet an Aotrou Person, peogwir ar vamm du-mañ he deus bet ur paotr-bihan
en noz-mañ…
- Alato ! Feñchig, ne vez ket lavaret « he deus bet », lavaret e vez «he deus prenet »
- Ya, marteze, marteze, met koulskoude an tad du-mañ a lavar atav : keit ha ma c’hello ober
anezho e-unan ne vo ket prenet hini ebet gantañ….
Da vezañ kendalc’het en niverenn a zeu.
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

digripon Empty
MessageSujet: Re: digripon   digripon Icon_minitimeSam 26 Oct 2013 - 21:17

Roparzh Hemon :

Kripon m. -ed vieillard décrépi.

hag en-se, digripon a zo r c'hontrol, sur awalc'h = un den yaouank yac'h.

JCE studiañ 
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
PrincedeBarbin




Nombre de messages : 247
Age : 68
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

digripon Empty
MessageSujet: Re: digripon   digripon Icon_minitimeDim 27 Oct 2013 - 17:32

Trugarez dit, JC

Da c'hortoz goût hiroc'h e troin neuze digripon dre ar galleg gaillard, plein d'allant.

Gant se e c'haller kompren koulz ar skouer roet gant ar geriadur ha frazenn H. Lossec.
Revenir en haut Aller en bas
PrincedeBarbin




Nombre de messages : 247
Age : 68
Localisation : An Henvoustoer - Hémonstoir
Date d'inscription : 15/12/2008

digripon Empty
MessageSujet: Re: digripon   digripon Icon_minitimeLun 28 Oct 2013 - 6:58

traoù ouzhpenn :

un anv-gwan kripon a zo ivez :
sellet ouzh geriadur saozneg-brezhoneg Miossec :
To be old: beza en oad diskar - oad kripon - war ar gozni

pe ouzh an doare brezhoneg-saozneg :
Kripon (gw) : Decrepit

ha c'hoazh ouzh le supplément au dictionnaire de Troude :
Vieillard décrépit (vieux et cassé), koz-kripon

Evit an anv kadarn, gwelet ivez le Nouveau dictionnaire pratique français & breton de Troude :
Un vieil avare, eur c'hoz kripon
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




digripon Empty
MessageSujet: Re: digripon   digripon Icon_minitimeLun 28 Oct 2013 - 18:24

Setu a skriv Yann vadezour Lagadeg diwar benn ar ger se :

Tud digripon1 'oant, kaled deuz ar boan ha kaloneg da gregi el labour. (…) 1 : digripon : dizamant deuz o horv.

Favereau a lavar : qui n'a pas froid aux yeux.


Dernière édition par Gwezhenneg le Jeu 31 Oct 2013 - 18:21, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




digripon Empty
MessageSujet: Re: digripon   digripon Icon_minitimeMar 29 Oct 2013 - 0:40

PrincedeBarbin a écrit:
E geriadur Garnier e lenner :
bezañ digripon : saisir, aborder courageusement;
N'emañ ket e geriadur Garnier 1986 met en adembannadur Emgleo Breiz : Ar geriadur, 2009, kresket gant Andreo ar Merser evit doare.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





digripon Empty
MessageSujet: Re: digripon   digripon Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
digripon
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: E brezhoneg hepken-
Sauter vers: