ACADEMIA-CELTICA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
ACADEMIA-CELTICA

Istor-Histoire; Douaroniezh- Géographie; Arkeologiezh-Archéologie; Gouennoniezh-Ethnologie; Yezhouriezh-Linguistique; Sevenadur hag Hengoun ar vroioù kelt - Culture et traditions des pays celtiques
 
Encyclopédie MarikavelAccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Derniers sujets
» Toponymie
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMar 12 Mar 2024 - 14:06 par Marc'heg an Avel

» Anthologie des Expressions Belliloises
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeLun 11 Déc 2023 - 12:09 par nialpi

» Suffixe -erezh
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 17:52 par Ostatu

» Proverbes; dictons; pensées philosophiques;
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 24 Nov 2023 - 16:42 par Ostatu

» Vie du forum
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeJeu 16 Nov 2023 - 9:32 par gunthiern

» kler/skorn
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMer 15 Nov 2023 - 14:22 par Marc'heg an Avel

» Expressions, locutions ....
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 1 Sep 2023 - 0:23 par Ostatu

» Kambr ar C'hontoù Breizh, Naoned
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 25 Aoû 2023 - 14:41 par Marc'heg an Avel

» vers et lune; croyance dans le pays nantais
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMar 22 Aoû 2023 - 7:43 par Gwen H

» SAINT-PERE-MARC-EN-POULET
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 4 Aoû 2023 - 21:05 par Marc'heg an Avel

» Sinead O'Connor
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeJeu 27 Juil 2023 - 10:41 par Marc'heg an Avel

» failli adjectif qui a interrompu sa croissance
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 19:34 par jeje

» Les noms d'oiseaux (animaux à plumes)
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 16:31 par jeje

» DIKSIONÈR KREIS-BREIZH
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeMar 25 Juil 2023 - 15:08 par Ostatu

» La confusion permanente entre Bretagne et Armorique
Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeSam 15 Juil 2023 - 18:29 par Marc'heg an Avel

-20%
Le deal à ne pas rater :
(Adhérents Fnac) Enceinte Bluetooth Marshall Stanmore II Noir
199.99 € 249.99 €
Voir le deal

 

 Demande de traduction : Loi sur les prénoms

Aller en bas 
AuteurMessage
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeJeu 20 Fév 2014 - 9:22

Loi du XI germinal de l'An XI / Vendredi Ier avril 1803


* France. Loi sur les noms et les prénoms :

- article Ier : "A compter de la publication de la présente loi, les noms et prénoms en usage dans les différents calendriers, et ceux des personnages connus dans l'histoire ancienne pourront seuls être reçus, comme prénoms, sur les registres de l'état civil destinés à constater la naissance des enfants; et il est interdit aux officiers publics d'en admettre aucun autre dans leurs actes".

------------------------

Pour les "différents calendriers", il est à noter que la France avait déjà annexé les Pays-Bas, et que Bonaparte venait d'annexer la Suisse et une partie de l'Allemagne. Donc, la notion "différents calendriers" ne s'applique pas seulement au territoire de la France historique.

Merci.

JCE studiañ 
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 21 Fév 2014 - 21:29

- "A compter de la publication de la présente loi" : Adalek embannadur al lezenn-mañ

JCE  studiañ 
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeSam 22 Fév 2014 - 14:04

les noms et prénoms :

à choisir entre :

- anoioù ou anvioù ?

- kentanvioù / kentanoioù ? raganvioù / raganoioù ? anvioù bihan / anoioù bihan ?

pour rester dans un texte respectueux de l'original et à la fois compris de tous ?

JCE  skratch  studiañ 
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Marc'heg an Avel
Admin
Admin
Marc'heg an Avel


Nombre de messages : 7716
Age : 77
Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel
Date d'inscription : 27/03/2007

Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitimeVen 28 Fév 2014 - 8:31

Arrivé par courrier privé :

- Mellad 1añ: Adalek embannadur al lezenn-mañ ne c’hallo bezañ degemeret war marilhoù ar boblañs e vez skrivet ganidegezhioù ar vugale warno nemet an anvioù hag an anvioù bihan a gaver war an deiziadurioù liesseurt, kenkoulz hag ar re a zo bet roet da bennadurezhioù en istor kozh ;  Difennet eo d’an ofiserien Stad degemer hini ebet all en o aktaoù.

Pour avis

JCE  studiañ
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé





Demande de traduction : Loi sur les prénoms Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms   Demande de traduction : Loi sur les prénoms Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Demande de traduction : Loi sur les prénoms
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Prénoms locaux, peu usités
» Prénoms de Haute Bretagne
» Ecritures des noms, prénoms, et pseudonymes
» Forme bretonne ou bretonnisée de certains prénoms
» Traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ACADEMIA-CELTICA :: Linguistique. Littérature. Légendes :: Bretagne. Breizh. Bertaeyn. Brittany-
Sauter vers: