Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Demande de traduction : Loi sur les prénoms Jeu 20 Fév 2014 - 9:22 | |
| Loi du XI germinal de l'An XI / Vendredi Ier avril 1803 * France. Loi sur les noms et les prénoms : - article Ier : " A compter de la publication de la présente loi, les noms et prénoms en usage dans les différents calendriers, et ceux des personnages connus dans l'histoire ancienne pourront seuls être reçus, comme prénoms, sur les registres de l'état civil destinés à constater la naissance des enfants; et il est interdit aux officiers publics d'en admettre aucun autre dans leurs actes". ------------------------ Pour les "différents calendriers", il est à noter que la France avait déjà annexé les Pays-Bas, et que Bonaparte venait d'annexer la Suisse et une partie de l'Allemagne. Donc, la notion "différents calendriers" ne s'applique pas seulement au territoire de la France historique. Merci. JCE | |
|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms Ven 21 Fév 2014 - 21:29 | |
| - "A compter de la publication de la présente loi" : Adalek embannadur al lezenn-mañJCE | |
|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms Sam 22 Fév 2014 - 14:04 | |
| les noms et prénoms : à choisir entre : - anoioù ou anvioù ? - kentanvioù / kentanoioù ? raganvioù / raganoioù ? anvioù bihan / anoioù bihan ? pour rester dans un texte respectueux de l'original et à la fois compris de tous ? JCE | |
|
Marc'heg an Avel Admin
Nombre de messages : 7716 Age : 77 Localisation : Lannuon / Lannion. Breizh Izel Date d'inscription : 27/03/2007
| Sujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms Ven 28 Fév 2014 - 8:31 | |
| Arrivé par courrier privé : - Mellad 1añ: Adalek embannadur al lezenn-mañ ne c’hallo bezañ degemeret war marilhoù ar boblañs e vez skrivet ganidegezhioù ar vugale warno nemet an anvioù hag an anvioù bihan a gaver war an deiziadurioù liesseurt, kenkoulz hag ar re a zo bet roet da bennadurezhioù en istor kozh ; Difennet eo d’an ofiserien Stad degemer hini ebet all en o aktaoù.Pour avis JCE | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Demande de traduction : Loi sur les prénoms | |
| |
|